Бывает… (сборник) — страница 3 из 18

О том, как господин К. подменил друга

Старый знакомый господина К. попросил подменить его на работе, сославшись на неотложные дела личного характера. Господин К., в избытке располагая свободным временем, не стал отказывать в помощи другу, но единственное, что вызывало некоторые опасения, это то, что данная затея несколько усложнялась характером работы данного друга. Дело в том, что тот работал гадателем-экстрасенсом. Господин К. выразил сомнение в своих метафизических способностях, однако друг его успокоил, сказав, что ожидается всего одна клиентка, которой просто-напросто нужно сказать, что у нее все будет хорошо и замечательно и, содрав с нее приличные деньги, выпроводить вон. Так что дело пустяковое, и господин К., обладая известной харизмой и шармом, непременно шутя с ним справится. Ну а в случае непредвиденных обстоятельств ничто не помешает господину К. воспользоваться его замечательным револьвером. Господин К. не стал уточнять по поводу этих непредвиденных обстоятельств, и в назначенное время уже восседал в роскошном кресле перед столом с огромным хрустальным шаром и с любопытством изучал необычную обстановку, так сказать, рабочего помещения. Некоторые весьма экстравагантные рабочие инструменты рядового гадателя-экстрасенса заинтересовали его настолько, что он уже начал подумывать о вариантах их использования в повседневной жизни, когда открылись двери, и в комнату вплыла невероятных размеров пожилая усатая, густо накрашенная ярчайшими цветами, вопиющими о пощаде, дама. Она молча опустилась перед господином К. на пуфик, направив на него полный томлений души выжидающий взгляд.

— Мне очень жаль, мадам, ваших умерших домашних животных, — почему-то произнес господин К. и удивился, так как совсем не имел ни малейших намерений что-либо говорить.

— И я их прекрасно в этом понимаю, — совершенно неожиданно добавил он, начисто позабыв наставления друга по поводу ожидаемой клиентки.

— Ах, мой милый господин волшебник, — замогильным голосом произнесла дамочка. — Я и сама не понимаю, почему они отказывались кушать и прятались по углам. Все эти собачки… Кошечки… Наверное, в моем доме живет страшный призрак, который их пугал и не давал кушать… А рыбки?

— О бедные рыбки, — сочувственно сказал господин К., незаметно проверив наличие револьвера в кармане брюк, — Их я тоже прекрасно понимаю…

— Я хотела их покормить, но они, бедные, сбились в стайку и сожрали друг друга, как какие-нибудь африканские дикари. А последняя оставшаяся, наверное, умерла от разрыва сердца. Правда, я не понимаю, почему при этом у нее полопались глазки…

— Ну это-то, мадам, как раз я бы мог вам объяснить, — сказал господин К. и незаметно взвел курок.

— Ах, оставьте! Все это неважно, — в могильном голосе послышались потуги на заигрывание, от которых у господина К. пробежали мурашки по спине и в ужасе расползлись по углам комнаты. — Вы ведь, мой дорогой господин волшебник, знаете, зачем я к вам пришла! Так не томите же даму, дорогой мой паучок-сердцеед!

— Простите, мадам, но я вынужден вам отказать в ваших желаниях! — твердо сказал господин К. и незаметно направил револьвер в дамочку.

— Как? Что вы такое говорите? — замогильный голос даже осип. — Неужели у меня никогда не будет мужа и семерых детей?

— Я — женат! — вскричал господин К.

— Да причем тут вы, мой глупый господин волшебник? Я говорю о своем будущем!

— Ах вот оно что, — господин К. почувствовал необыкновенное облегчение человека, чудом избежавшего виселицы, — Но вы знаете, мадам, я и тут не совсем уверен…

— В муже или детях?

— В муже. Да и детях тоже.

— Вы считаете, что не осталось мужчин, способных подарить мне семерых детей?

— Я не о том, мадам. Я о том, что они не выживут.

— Дети?

— Ну начать можно с мужа. Вспомните своих несчастных животных и рыбок, и вам все станет ясно. Мне очень жаль, мадам, хотя, если честно, я и не совсем понимаю чего. Тут надо было бы радоваться за выжившего мужчину и его будущих детей, не попавших в ваш дом. Так что лично вас, мадам, мне нечем порадовать. Простите. Попробуйте поговорить с кем-нибудь еще.

— Что же, господин волшебник, — дама томно прикрыла глаза и воспарила с пуфика. — Вы и ваши способности меня разочаровали. Я, пожалуй, отправлюсь к другому волшебнику. Тут в двух кварталах от вас обосновался черный колдун Буду, прибывший к нам с великой миссией с берегов Гаити. Думаю, уж он-то точно сможет мне помочь. Прощайте!

С этими словами дамочка выплыла из помещения, плотно затворив за собой дверь. А господин К., отерев холодный пот со лба, зарекся более подменять кого-либо на работе и стал вынашивать планы коварной мести, как он теперь понимал, нарочно сбежавшему по надуманным обстоятельствам гадателю-экстрасенсу.

Кстати, из утренних газет стало известно, что черный колдун Буду срочно прервал свою великую миссию и в спешке покинул страну и континент вообще…

О том, как господин К. победил простуду

Как-то раз господин К. сильно заболел. Прямо слег, обессилевши от дикой температуры, обильных излияний из носа и противного кашля. Ну, конечно, не совсем слег, а скорее развалился в кресле с кислой рожей, размышляя о методах борьбы с простудной заразой. Тут, конечно, любой другой гражданин сразу же сломя голову помчался бы по врачам или, к примеру, по аптекам на предмет разных таблеток, но господин К. отринул оба этих способа борьбы с болезнью. Дело в том, что по некоторым своим соображениям, к врачам он относился довольно паршиво, а что до разных таблеток, то тут вот что: в детстве господин К. просто обожал всевозможные таблетки. Не умея ходить, он, каким-то неведомым чутьем, ползая по дому, отыскивал закатившиеся таблетки в разных щелях и углах. А уж когда научился ходить и тем более забираться на всякие стулья, то тут уж просто дорвался до залежей медикаментов. К счастью, маленький господин К. ни разу серьезно не превысил дозировку, но вот иммунитет ко всякого рода таблеткам выработал достаточно стойкий.

Итак, отбросивши варианты с врачами и таблетками, господин К. решил прибегнуть к только что выдуманному его простудившимся интеллектом довольно авантюрному методу. Взяв литровую пивную кружку, он влил в нее последовательно: пол-литра водки, пятьдесят граммов анисовых капель, пятьдесят граммов настойки зверобоя и сто граммов меда. Всыпал туда столовую ложку жгучего красного перца, целую жменю черного перца, щепотку соли и мелкое крошево из чеснока, укропа и петрушки. Тщательно все это перемешал и выпил граненым стаканом в пять приемов. После чего уселся в кресло в ожидании должного эффекта, отчаянно при этом дымя огромной трубкой. Собственно, эффект и не заставил себя ждать. Сначала у него запылали пятки. Затем жар в пятках, обратившись в огненный шар, стал медленно перемещаться вверх по телу, пока не добрался до живота. Там он развел настолько кипучую деятельность, что господину К. пришлось несколько раз прыгнуть животом на деревянную спинку стула. Этот хитрый прием заставил огненный шар перебраться в грудную клетку, откуда господин К. стал буквально выкуривать его большими затяжками крепчайшего табаку. Тут уже шару деваться было некуда и, ударивши с разгону несколько раз господина К. в мозг, шар выскочил наружу. Некоторое время он попарил по квартире, подобно шаровой молнии, прожигая в мебели аккуратные отверстия, пока, наконец, спалив напоследок коту господина К. изрядный клок шерсти, не взорвался со страшным грохотом.

Господин К. еще некоторое время посидел в кресле, попыхивая трубкой. Засим, наведя на скорую руку некий порядок в квартире, облегченно вздохнул и стал собираться на работу…

О том, как господин К. немного перетрудился

Как-то вечером в дверь господина К. позвонили.

— Что вам угодно? — спросил господин К. с прищуром рассматривая странную на вид девицу, которая, покачиваясь, пялилась глазами в одну точку за спиной господина К.

— Я представитель движения за сохранность поголовья старушек, — пробасила девица, сделав руками несколько таинственных пасов.

— Прекрасно, — господин К. на всякий случай немного отступил назад, — Так что вам угодно?

— Вы должны уважать старушек, носить им сумки и помогать переходить через дорогу в положенных местах, — сказала девица, сопровождая каждое слово витиеватыми пасами.

— Замечательно! — сказал господин К. — Если это поможет сохранению поголовья старушек, то я в вашем распоряжении. Однако меня смущает одни вопрос: а как быть со старичками?

— Ом! — пробасила девица и, сделав еще пару пасов, растворилась в воздухе.

Господин К. пожал плечами и вернулся в комнату, где к своему неприятному удивлению, обнаружил не менее странного юношу, который, как вы уже догадались, покачиваясь, пялился глазами в одну точку за спиной господина К.

— Черт возьми! — воскликнул господин К. — Что вам угодно в моем доме? Впрочем, догадываюсь: вы, вероятно, представитель поголовья старичков. Не так ли?

— Да, — пробасил юноша, произведя руками таинственные пасы, — Вы правильно догадались — я представитель движения за сохранность поголовья старичков.

— И вам, вероятно, от меня требуется, чтобы я их уважал, носил сумки и переводил через дорогу в положенных местах?

— Да, — пробасил юноша, очередным пасом чуть не попав господину К. в глаз. — И еще старушки.

— Что старушки? — не понял господин К.

— Для поддержания в сохранности поголовья старичков необходимо неограниченное поголовье старушек, — юноша трижды обернулся вокруг своей оси, — по две старушки на каждого старичка.

— Вы предлагаете мне заняться поставками старушек для ваших старичков? — удивился господин К. — Вы не перепутали квартиру, часом?

— Ом! — пробасил юноша и, как и девица, сделав пару пасов, растворился в воздухе.

Господин К. пожал плечами и, обойдя на всякий случай с заряженным револьвером всю квартиру, вознамерился ложиться спать. Однако не успел он сомкнуть глаз, как из гостиной совершенно отчетливо пробасили «Ом!». Крепко выругавш