Бывшая жена драконьего военачальника — страница 88 из 96

— Мисс Андервуд, — прочистив горло, Рамси склонил голову.

Следствие над его отцом велось. Обвинений хватало для нескольких лет заключения, тем более бывшие союзники быстро открестились от него, дав показания о многих его злодеяниях, чтобы смягчить своё наказание, да и Килиан не стал молчать, ему всё равно светил срок. Но Генри в итоге согласился признать вину по всем преступлениям, если дадут помилование его сыну. Ричарду было нечего предъявить, кроме нападения на меня, потому я согласилась. Наверное, всё же ощущала вину перед ним за случившееся.

— Здравствуй, Ричард, — я махнула рукой, давая понять, что охране стоит отступить. — Что ты здесь делаешь?

Он был отстранён от должности ректора, на своё место вернулся Дигби.

— Заехал за Катариной, — ответил он напряжённо, чем весьма меня удивил.

— Я уже почти собралась, — Нильс глупо улыбнулась, явно не зная, куда себя деть в такой ситуации.

Для неё он был просто несчастным больным.

— Куда вы собрались? — довольно жёстко потребовала ответа я.

Пусть это и не моё дело, но не хотелось, чтобы такая светлая девушка, как Катарина, попала в беду.

— Я собирался отвезти её домой, — пояснил он, вновь прочистив горло. — Не понимаю, в чём проблема.

— Разве не понимаешь? Катарина, ты точно хочешь поехать с ним?

— Конечно, что в этом особенного? — озадаченно захлопала она глазами. — Я проведу осмотр, как обычно.

— Хорошо, — прищурилась я, вновь глянув на Ричарда.

— Мы можем поговорить? — попросил он. — Наедине.

— Охрана останется, — отрезала я.

— Я не против, — кивнул он, чуть расслабляясь.

Стало ясным, что он хочет пообщаться на тему Нильс.

Я махнула ему рукой и двинулась в дальнюю часть лаборатории, а там окружила себя и Ричарда сферой безмолвия. Мало ли, вдруг он скажет что-то, не предназначенное для ушей охранников.

— Я отказался от имени рода в пользу младшей сестры, — заявил он.

Ему действительно удалось меня удивить.

— Зачем? Твой отец взял на себя всю вину…

— Я его об этом не просил, — оборвал он меня сердито. Отведя взгляд, он чуть улыбнулся, как раньше, в моменты нашего общения наедине. — Род Рамси такой же древний и уважаемый, как Андервуд. Я не могу его возглавлять. Больше не могу, — он дёрнул плечом травмированной конечности.

— И что будешь делать дальше? Как это касается Катарины?

— Я намерен сопровождать её с братом в Альвиан. У меня достаточно средств, чтобы обеспечить им комфорт в этом путешествии.

— Зачем? — обескураженно спросила я.

— Очевидно же. Она спасла меня. Я благодарен ей. И… тебе благодарен за то, что не послушала меня тогда и спасла. Но ей я могу отплатить за помощь, ты не примешь мою благодарность.

— Не приму, — согласилась я. И, наверное, к лучшему, что он покинет страну. — Подожди, из-за тебя она хочет поехать в Традан?

— Это её идея, там могут восстановить руку, — он отрешённо помассировал предплечье. — Ты не станешь вмешиваться? — чёрные глаза впились в моё лицо настороженным взглядом.

— Катарина хорошая девушка.

— А я не достоин? — усмехнулся он зло.

— Да… Думаю, ты и сам это понимаешь, — ответила я ровно, а он помрачнел лицом. — Но я не имею права ей указывать.

Ричард гулко выдохнул с облегчением. И больше нам не о чем было разговаривать.

— Что же вы обсуждали? — спросила Катарина, когда мы вернулись.

— Прошлое, — лицо Ричарда смягчилось при взгляде на девушку, но, показалось, это заметила только я.

Нильс просто кивнула и протянула мне внушительную стопку листов с записями. Стоило представить, что из них предстоит формировать курсовую работу, сразу стало дурно.

— До встречи, Джослин, — Катарина развернулась к ожидающему её Ричарду.

Он забрал у неё сумку и предложил ей идти впереди.

— Прощайте, мисс Андервуд, — Рамси вновь склонил голову и двинулся следом за ней.

Мне было тревожно за девушку, но я не имела права вмешиваться в её жизнь.

Дела на сегодня были завершены. Мы забежали в мою комнату, чтобы забрать кое-какие вещи и покинули территорию академии. Машина повезла нас к дворцу. Я предвкушала вкусный ужин, тёплую ванну и неспешную работу над домашними заданиями, но практически в дверях меня перехватил секретарь Вулберри, которому было поручено помогать мне с бумажной работой.

— На подпись, мисс Андервуд, — он продемонстрировал мне две стопки документов, превысивших по объёму отчёты Катарины, и мечты о спокойном вечере как-то мгновенно рассеялись.

Меня увели в мой личный кабинет, где я принялась за изучение документов. К счастью, появился Итан и спас меня, почти как в день переворота. По крайней мере, в голове уже начали формироваться кровожадные мысли с нападением на ворчливого секретаря. Но Вулберри оказался слишком хорошим работником, чтобы позволять себе такое расточительство. Именно благодаря ему я сумела так быстро выйти на учёбу.

— За что ты мучаешь императрицу? — с улыбкой обратился к секретарю Итан.

Недавно он коротко подстриг волосы, больше не скрывая тронутый мглой глаз и не стыдясь его, от того черты благородного лица казались строже и острее. Ледяной клирик выглядел ещё морознее, но не для меня. Я залюбовалась любимым.

— Прошу прощения. Я постарался принести только самое срочное, — повинился Вулберри. — Но можно отложить до завтра.

— Отложи, у нас планы, — Итан подмигнул мне, в сине-чёрных глазах вспыхнул задорный огонёк.  

С облегчением выйдя из-за стола, я направилась к нему. Итан сразу взял меня за руку и поцеловал в подставленные губы, когда секретарь деликатно отвернулся.

— Что ты задумал?

— Полетаем, — он потянул меня прочь из кабинета.

— Правда?

— Да, — улыбнулся он. — Уверен, ты готова.

Я как раз сомневалась. Хоть и каждый день встречалась со своей своенравной Леди, всё равно казалось, ещё недостаточно наладила нашу связь. Но раз Итан не сомневается, доверюсь его опыту.

Как только покинули кабинет, он окружил нас сферой безмолвия, формируя хоть какую-то преграду от охраны.

— Как первый день?

— Замечательно. Столько событий.

— Кассандра с тобой не связывалась?

— Нет, но я взяла наш двухсторонний артефакт. Может, свяжется по нему.

После всего не знала, как относиться к няне, но зла я ей точно не желала. Она меня вырастила, воспитала, заботилась как могла. И даже её действия в отношении меня и Итана в итоге привели пусть к неожиданному, но счастливому итогу. Я свободна от своей тайны, больше могу не скрываться. Только не покидало ощущение, что её план мог состоять в другом. 

— Сразу сообщи мне, — попросил Итан.

— Конечно, — улыбнулась я. — А ещё… я выяснила, кто тайная девушка Джереми.

— Тайна века, — хохотнул он. — И кто завоевал внимание Стоуна?

— Ты не так удивишься. Я видела, как в коридоре он взял за руку Лилиан Смитерс. И она даже улыбалась!

— Наверное, это что-то значит.

— Потому я и рассказала тебе, ты не в курсе, а молчать сложно. Я же не могу выдать друга.

— Я никому не расскажу, даже его матери, — пообещал Итан, продолжая посмеиваться. 

Так, расслабляясь в ничего не значащем разговоре, мы покинули здание и вышли в сад. С неба валил снег, среди серых облаков плыла полная луна, освещая деревья и сугробы серебристым светом. Прекрасный вечер для полёта.

Итан отвёл меня подальше от здания и встал за моей спиной, положив руки мне на плечи.

— Теперь призывай книгу, — шепнул он мне на ухо.

Кивнув, я послушалась. Передо мной, испуская пар, появилась моя астральная книга.

— Позови Леди.

 — И всё?

— Если связь укрепилась, она придёт.

— А дальше?

— Не сопротивляйся обороту.

— И всё? Никаких заклинаний, расчётов?

— Доверься своему дракону, — в голосе Итана слышалась улыбка.

Отсутствие формул и правил немного дезориентировало, но я снова решила довериться ему, как всегда делала.

— Леди, — прикрыв глаза, я потянулась к своей драконице.

И мысли наполнил знакомый рёв. Под мой изумлённый вздох из астральной книги вылетела Леди. Она пронеслась вертикально вверх, совершила разворот и бросилась ко мне. Огромная, кого-то бы она напугала, но я приняла её без страха. Собственные мысли отдалились, скрылись за ярким белым светом. Меня наполнили чистые инстинкты, звуки зазвучали громче, а запахи ярче. Особенно один из них. Морозный, такой притягательный. Развернувшись, я увидела перед собой мужчину.

«Итан» — вспыхнуло в мыслях, и сознание прояснилось.

Но я всё равно толкнула его носом в сугроб. Он со смехом повалился на спину, обнял мою голову.

— Молодец, — похвала любимого пронеслась волной мурашек по телу.

Непривычно большому, мощному и чешуйчатому.

— Теперь осталось взлететь, — Итан выбрался из сугроба и призвал свою астральную книгу.

Яркий свет ослепил. Зрение дракона оказалось острее, потому я спешно отвернулась. И взглянула на него вновь, когда стало темнее. Теперь передо мной стоял поджарый серо-голубой дракон. Запах его бил по обонянию особенно мощно. Хотелось вновь повалить его в сугроб и… покусать. Но он мягко оттолкнул меня, пробежал вперёд и под мощный взмах крыльев взмыл в небо. Я понеслась за ним. Больше не боялась. Взлёт оказался чем-то естественным, как дыхание. Поднявшись высоко в раскинувшееся над нашими головами звёздное небо, я громко и радостно проревела. И поняла, что всегда умела летать, просто не хватало крыльев. Именно сегодня я их обрела и стала полноценным драконом. Благодаря Итану. Он помог этому случиться./Итан Вилдбэрн/

— Я уже по тебе скучаю, — Джослин крепко обнимала Мелиссу.

Проходило прощание перед отъездом посольской миссии в Тринату, мы также ждали прибытия делегации от соседей. Если с фениксами благодаря присутствию короля в Кириусе наша страна заключила предварительные договорённости, то с остальными странами только предстояло прийти к политическим и торговым соглашениям.

Тирос со своими воинами отбыли в Альвиан вчера. С ними же отправилась наша посольская миссия, Катарина с младшим братом и, к нашему удивлению, Ричард Рамси. Джослин тревожилась за подругу, да и Шейн, что ещё более удивительно, пережива