— В большом городе одного определённого человека отыскать непросто, — ответила девушка. — А в порту постоянно появляются новые люди. Я понимаю, что всё это очень опасно, но даёт хоть какую-то надежду на будущее.
— Так и притворялись бы мужчиной? — задал новый вопрос Хаторо.
— Наверное, — пожала плечами Платина. — Так проще.
— В большом городе жизнь очень недешёвая, — медленно, словно бы размышляя, произнёс абориген.
— Зато всегда есть возможность заработать, — вновь нашла что сказать Ия.
— Я с вами, сударыня! — уже не столь пылко, но по-прежнему твёрдо заявил мичман.
— А вы, Мэнэзо-сей? — обратился он к побратиму. — Я не зову вас с нами за море, но, может быть, поможете хотя бы добраться до порта?
— Об этом не беспокойтесь, Лесо-сей, — недовольно проворчал бывший офицер городской стражи. — У меня сейчас тысяча дорог, и мне всё равно, по которой идти. Я дважды ваш должник, господин Ждао. Так почему бы мне не помочь названному брату? Проще всего добраться до Даяснору. Он стоит как раз в устье Митиндзане, а в неё впадает наша Ваундау.
Он кивнул на реку.
— Так и будем плыть на кораблях. Хоть и дольше, зато дешевле и надёжнее.
Нельзя сказать, что этот план полностью устраивал приёмную дочь бывшего начальника уезда. Она ещё не забыла, что Хваро получил назначение именно в Даяснору на должность таможенного надзирателя. Вдруг они там встретятся ненароком? До нового года, когда барон должен вступить в должность, осталось не так много времени.
Однако возражать девушка не стала. Во-первых, потому что маршрут действительно показался ей оптимальным. Во-вторых, если не удастся свалить из Благословенной империи до появления «бывшего», то ближе к зиме нужно будет перебраться в какой-нибудь другой портовый город. Ну и в третьих, проблемы лучше решать по мере их появления, а сейчас главное — попасть на море.
Все эти соображения на миг промелькнули у неё в голове, а абориген продолжал:
— Я хотел купить поддельные пайзы у знакомых воров, но если у вас есть настоящие таблички, то всё гораздо проще.
Какое-то время плыли молча. Разминулись с ещё одной большой десяти вёсельной лодкой. Другая посудина, чуть меньше, потихоньку догоняла их, сокращая расстояние между ними.
Мужчины уже тяжело дышали, а Платина напряжённо думала, пытаясь оценить сложившуюся ситуацию.
Судьба, или всё же та гадина, что играет её жизнью, на сей раз подкинула огромный, прямо-таки колоссальный подарок. На первый взгляд очень даже приятный и многообещающий. Меньше всего на свете Ия рассчитывала встретить здесь кого-нибудь из соотечественников.
Правда, насчёт Сашки девушку терзали смутные сомнения. Но всё равно он свой. Да ещё и с другом. Платина чрезвычайно обрадовалась тому, что её первоначальные, абсолютно глупые и нелепые подозрения не подтвердились, и её новых спутников связывают исключительно товарищеские отношения, подкреплённые совместно преодолеваемыми трудностями. Просто так побратимами не становятся. Во всяком случае, Ия ничего о подобном не слышала, только читала и то в сказке. Но самое главное, что теперь у неё есть проводник, готовый помочь добраться до нужного места. Теперь у беглой преступницы имеется не только цель, но и способ её достижения.
С учётом того, сколько раз она «обжигалась», доверяясь своим спасителям, всегда существует опасность очередного предательства. Однако другого выхода нет, несмотря на то, что всякий раз, когда она пытается взять судьбу в свои руки, та не только вырывается с раздражающей лёгкостью, но ещё и больно бьёт по голове и по другим частям тела.
«Только бы не «залететь»! — мысленно взмолилась пришелица из иного мира, зябко передёрнув плечами. — Только бы не «залететь»! Слушай ты, бог, демон, дух или как там тебя правильно называть? Ну избавь меня хотя бы от этого! Ну чего тебе стоит, гад!»
— Давайте к берегу, Лесо-сей! — командный голос аборигена заставил её вздрогнуть и оглядеться.
Спутники направили лодочку к невысокому холму, заросшему зелёным бамбуком, высоко взметнувшем ввысь свои коленчатые стволы с узкими, копьевидными листьями.
Берег в этом месте скрывали глубоко вдававшиеся в сушу тростниковые дебри.
Спрыгнув с лодки, Хаторо коротко пояснил:
— Здесь ручей. Спрячем лодку, вдруг ещё понадобится?
Коротко кивнув, Жданов последовал его примеру, а девушка решила пока никуда не дёргаться.
За камышовой «стеной» действительно скрывалось устье узкого ручейка. Мужчины вдвоём протащили их жалкое судёнышко метра четыре вверх по руслу.
— Всё! — выдохнул абориген, хлопнув лодочку по боку. — Оставайся здесь.
Тяжело дыша, мичман протянул руку, помогая соотечественнице выбраться на берег. Ноги её тут же оказались по щиколотку в холодной грязи, но уже через пару шагов стало сухо, только в туфлях противно чавкало, да зябли ступни.
Остановившись, их проводник огляделся по сторонам. Платина последовала его примеру, но не увидела ничего, кроме тянущихся вверх стволов.
— Пойдёмте туда, — решительно объявил абориген, направляясь почти параллельно реке по полого поднимавшемуся склону.
Под ногами шуршали опавшие листья, где-то по сторонам перекликались пичуги. Настырно на разные голоса пищали насекомые, норовя сесть на потную кожу, и липла к лицам паутина. Несколько раз Ия торопливо сбрасывала с себя её творцов, не без основания опасаясь ядовитых укусов.
Местами бамбук рос так густо, что приходилось буквально протискиваться между стволами.
Минут через двадцать проводник привёл их в неглубокую лощину или овражек, один из склонов которого почти отвесно обвалился, обнажив грунт на высоту чуть более полутора метров. Растущий наверху бамбук накренился, образовав что-то вроде навеса.
— Вот здесь можно и отдохнуть, — предложил Хаторо, присаживаясь на сухие листья.
— Вы хорошо знаете эти места, Мэнэзо-сей? — спросил младший товарищ, опускаясь на колени.
— Плохо, — неожиданно усмехнулся тот, пояснив: — В прошлый раз случайно наткнулся на этот овраг.
Вытерев грязным рукавом мокрый от пота лоб, он почти потребовал:
— Покажите ваши таблички, госпожа!
— Сейчас принесу, — пообещала девушка. — Подождите немного.
Отойдя от мужчин, она ловко вскарабкалась вверх по склону, сбросила куртку, стянула рубаху, сняла с плеча мешочек, убедилась, что там нет ничего лишнего, и торопливо оделась.
Внимательно осмотрев лакированные таблички, Хаторо неопределённо хмыкнул.
— Кажется, пайзы действительно настоящие. Но добраться с ними до Даяснору будет… трудновато.
— Почему, господин Хаторо? — нахмурилась Платина.
— Купцы просто так туда-сюда не ходят, госпожа, — наставительно произнёс бывший офицер городской стражи. — У них должен быть товар, а у нас его нет. И что отвечать, если спросят: где он?
— Можно сказать, что мы только собрались закупить его в Даяснору, — после недолгого размышления предложила приёмная дочь бывшего начальника уезда. — Или мы только приказчики, которых хозяин послал узнать, что пользуется спросом у заморских купцов? Ну, что им нужнее всего, и за что они готовы дорого заплатить.
— Нет, госпожа, у нас так не делают, — довольно обидно рассмеялся собеседник, глядя на неё со снисходительным превосходством. — Наши купцы зря деньгами не разбрасываются и не отправляют своих людей на другой конец страны просто за тем, чтобы что-то узнать. Любая поездка денег стоит. Они должны хотя бы как-то оправдать затраты.
— Но мы же взяли деньги у Криворотого, господин Хаторо, — неожиданно напомнил Жданов. — Так почему бы их не поделить? Купим на мою долю какого-нибудь товара и будем говорить, что везём его на продажу.
«Видно, не хило так прибарахлились, — отметила про себя Ия. — Или Сашка просто цен местных не знает?»
— Ничего не надо делить, господин Ждао, — недовольно нахмурился его побратим. — По крайней мере, пока мы вместе. Тут трудность в другом. Я совсем ничего не понимаю в торговле, вы тоже. Про госпожу я уже и не говорю. И даже если мы решим что-то купить, понадобится повозка и слуга.
— А если обойтись ослом с вьюками и служанкой? — предложила девушка, вспомнив возвращение молодого господина Асано из столицы. — Товар же не обязательно должен быть громоздким.
— Но если его сопровождают сразу двое приказчиков, он должен быть дорогим, — заявил абориген, казалось, их пикировка доставляет ему удовольствие. — А нужны ещё и деньги на дорогу.
— Ну так и что? — вскинула брови Платина. — Достаточно купить пару-тройку дорогих вещей. Только чтобы показать тем, кто спросит. А тюки набить чем-нибудь дешёвым или вообще соломой. Нам же главное, чтобы не бросаться в глаза.
— Бросаться в глаза? — на миг удивился собеседник, но, быстро сообразив, понимающе кивнул головой. — Ах вот, что вы имеете ввиду. Любопытное выражение.
— Тогда никто не удивится, если у вас при себе будут кинжалы, — поскольку он сразу не отказался от её идеи, Ия вдохновенно продолжила развивать свою мысль: — На меч, насколько я знаю, даже купцы права не имеют, но небольшой ножичек…
Девушка развела руки примерно на полметра.
— … думаю, стражники не заметят, если не держать его на виду и подарить им пару лян на стаканчик доброго вина.
Мужчина тихо, но заразительно рассмеялся.
— Ваш кровный отец случайно не торговец?
Поймав недоуменный взгляд соотечественника, Платина почему-то решила отмолчаться, скромно потупив взор и неопределённо пожав плечами.
— Или вам уже приходилось иметь дело с городскими стражниками? — ухмыляясь, продолжил собеседник.
Понимая, что игнорирование ещё и этих слов может неприятно задеть дворянина в лохмотьях, и зная насколько здешние «благородные мужи» обидчивы, Ия туманно объяснила:
— Люди вокруг разное говорят, а я слушаю.
Абориген резко посерьёзнел.
— Когда вы говорили о служанке, то имели ввиду себя?
— А что ещё остаётся делать? — в местной манере вопросом на вопрос ответила беглая преступница, обосновывая своё решение: — Дворянка без слуг в компании купцов путешествовать не может.