Чëрная звезда — страница 173 из 301

— Должен вас предупредить, миледи, что вы и ваши люди не первыми высаживаетесь на остров.

— Как не первыми?! — Дина строгости напускает. — Кто разрешил?!

— Долг службы, — капитан козыряет. — Лейтенант таможенной стражи Диксон и с ним четыре стрелка отправились туда сразу, как только море успокоилось, чтобы произвести предварительный досмотр… — тут он замолчал, только трубу в руках вертит.

— Так что же, — торопит Дина, — каковы результаты досмотра?

Вижу, мнется капитан.

— Результаты настораживающие, — говорит. — Они до сих пор не вернулись.

После таких слов — какое может быть настроение? Прямо скажем — неважное. Капитан, видно, всерьез за Дину переживает, кроет, что думает, без умягчения. Да и самому ему ой как не хочется к острову причаливать. Я тихонько Посуляя за рукав тяну, отойдем, мол, на корму. Отошли.

— Слушай, — говорю, — принц, а ты уверен, что нам туда до зарезу надо, на твой остров? Может, пусть оно уляжется как-нибудь, а потом уж мы съездим, полюбопытствуем? Твое от тебя не уйдет, ты ж законный!

Посуляй только ухмыляется:

— Что, Бен, очко играет?

— Сам ты, ваше высочество, очко! — злюсь. — Я в делах бывал, не тебе рассказывать! Только фартовая храбрость не в том, чтобы без башки остаться. Я тебе не граф. Да и ты, прикинь, опыт рисковый имеешь. Какая нам выгода очертя голову лезть? Таможенный лейтенант, поди, не новобранец, да и команда его не по инвалидному набору служит — на контрабандистах натаскана. Однако же вот — не вернулась. Черт его знает, кто там, на острове, прячется. Смотри, заросли какие!

Посуляй смеется.

— У страха глаза велики, Брикс! Тебе уж за каждым кустом засада мерещится. А дело-то проще простого. Знаешь, почему таможенников до сих пор нет?

— Ну?

Он глядит с прищуром, будто и правда знает.

— Клад они ищут!

Я сперва только отмахнулся:

— Да иди ты куда подальше…

А потом думаю: «Стоп! А почему нет?» Про островных торгашей каких только небылиц не рассказывают, но суть одна: денег у них куры не клюют. И если с острова они так спешно убрались, что топки не загасили, значит, и кубышки свои могли оставить.

Вот ведь змей этот Посуляй! Знает, чем фартовое сердце купить! И как он это музыкально промурлыкал — про клад! Будто золотой соверен о лопату звякнул! Ну, прирожденный монарх! Такой даже если соврет, за ним народ на край света двинет. А уж карманники — в первую голову!

Как представил я, что бравая команда сейчас на острове землю роет в пять рыл, а то, может, уже и нарыла чего, так весь мой страх пропал куда-то.

— Ладно, — говорю, — уломал… Что ж эта лоханка еле ползет?! Ни копейки ведь не оставят! Знаю я таможенную стражу!

Но пока добрались до острова, пока нашли, где обрыв невысок, пока концы-шварцы да трап-для-баб, солнце уж за деревья цеплялось. Граф Кух очень торопил, чтоб засветло успеть добраться до главной островной Машины. Посуляй с ним соглашался. Пока Машину не осмотрим, не понять, что тут приключилось.

Ну что, идем, озираемся. Впереди — скалы торчат, как два рога, вокруг — лес, луга некошеные, домишки попадаются. И ни души. Граф с Посуляем вперед рвутся, как гончие по следу, дай волю — бегом припустят. Дина тоже старается не отставать, разрумянилась, юбку подоткнула, чтоб репьи не собирать, и шагает. А я все по сторонам — зырк, зырк, — нет ли где раскопа свежего. Но ничего пока не видать, тропинка и та травой заросла.

До самых скал дошли без приключений. Вот уже и строение в распадке виднеется, Посуляй говорит — там вход в Машину. А наверх, на скалу, — ступеньки ведут. Там рубка была, откуда на моря смотреть, да обрушилась. Иду и дивлюсь. Это какой же умище должен быть, чтобы такие острова отгрохать посреди океана и по всему свету целой империей плавать! Разве по силам оно человеку? Уж не адская ли братия тут замешалась? Да не она ли и согнала людей с острова? Ох, неспокойно! Клады кладами, но не зря ведь говорят: где клады, там и призраки. А я этого народа ужас как не люблю.

У самого строения пришлось по камням карабкаться, обвалом все вокруг засыпало — еле перелезли. Дина и тут не оплошала — туфли сбросила и босиком! Думаю, она бы и в цирке выступать могла. Одно слово — актриса!

Наконец добрались до самых ворот шахты. Видим — кто-то камни тут уже ворочал, расчищал дорогу. Одна воротина приотворена, щель чернеет, рядом лом валяется. Что ж, спасибо, значит, господину лейтенанту таможенной стражи, для нас его стрелки постарались.

Посуляй первым в темноту прошмыгнул, Дина — за ним. Стал я протискиваться, взялся за воротину, чувствую — под рукой липко. Поднес ладонь к глазам — на пальцах кровь. Совсем расхотелось мне лезть в эту преисподнюю! Но пересилил себя, даже говорить ничего не стал, чтобы Дину не пугать. Мало ли — кровь. Камнем кто-нибудь поцарапался, вот и кровь. Молча Куху киваю, гляди, мол. Ну поглядел он, пощупал. И тоже смолчал. Не барышня.

А Посуляй уже факела запалил, заранее приготовленные. Стали мы по ступеням спускаться, в самое сердце Машины. С факелами вроде не так боязно, зато по сторонам глядеть — сплошное удивление. Трубы, колеса, канаты, цепи со всех сторон. Механика.

— Неужели, — спрашиваю тихонько графа, — вы во всей этой кухне разбираетесь?!

— В общих чертах, — отвечает.

А что в чертах, когда тут кроме черта никому ничего не понять!

— Здесь должны быть рабочие, — толкует Кух. — Свамперы. Они все знают точно.

— Где же вы таких рабочих набрали?! Они что, профессора все?

— Нет. Они из бывших каторжников.

Я чуть не запнулся.

— Да что я, каторжников не знаю?! Их в железку-то играть не обучишь! А тем более — на дядю вкалывать.

— У нас свои методы перевоспитания, — хмурится граф. Видно, не хочется ему говорить.

Ладно. Наше дело телячье, ведут — иди, по сторонам не глазей, смотри под ноги, чтоб не загреметь в какую-нибудь форсунку, пошире Бишемской купели. Клад здесь вряд ли найдешь, разве что несгораемую кассу, если перевоспитанные у них и жалованье получают.

По чугунной лесенке спустились еще на этаж. Кругом все то же — масляные цилиндры, шатуны в мой рост, по стенам клепки с кулак, вдоль коридора горшки фарфоровые на столбах, а между горшками провода натянуты. Телеграф, что ли?

И тут граф Кух отличился. Ухватил какой-то рычаг, дернул так, что искры посыпались, и сразу в подземелье светло сделалось. По всему коридору под потолком белые огни, аж смотреть больно. Впору рот разинуть шире плеч, но я виду не подаю, подумаешь, диковинка — электрические свечи! Было дело, сам любовался на такую забаву в Букингеме. Из-за забора, правда… Дина тоже молчит, будто так и надо. Только глаза больше фарфоровых горшков. А граф с Посуляем на лампы и не глянули, сразу давай друг другу что-то бухтеть вполголоса, да быстро так — ни слова не разберешь, хоть вроде и по-нашему.

— Фаза есть, — говорит Кух. — Значит, генератор в порядке.

— Так может, и движок на ходу? — Посуляй ему.

— Скорее всего, — кивает граф. — Если валы не погнуты. Одно непонятно — где смена?

— Нужно связаться с Навигатором, — решает Посуляй, Дину за руку хватает — и вперед по коридору, чуть не скачками.

Вижу, сбледнул вояка-Кух с лица и бегом за ними.

— Одну минуту! Я должен предупредить ваше высо…

Но тут Посуляй, притормозив, так ему на ногу наступил, что граф последним словом подавился.

— Мы, господин Кух, люди простые, — шипит ему Посуляй. — Давайте без витиеватых обращений!

Сам глазами на Дину показывает, а Куху рожу свирепую корчит.

Дошло до графа.

— Прошу прощения… Посуляй. Я только хотел сообщить, что…

— Тсс! — Дина вдруг замерла и пальцем — в потолок.

Слышим — над головой что-то: шур-шур-шур, топ-топ-топ, меленько так, торопливо.

Заробела Дина, вцепилась в Посуляя.

— Что это?!

Тому и сказать нечего, ляпнул первое, что в голову взбрело:

— Крысы, наверное.

Она помолчала, потом спокойно говорит:

— Вот про крыс ты мне, пожалуйста, больше не говори. А то я сейчас так завизжу, что остров пополам расколется!

— Не надо визжать, — Посуляй почти шепотом. — Лучше нам тут не шуметь.

И графу:

— Разговоры — потом. За мной!

Не знаю, сколько лет Посуляй у себя на островах не бывал, но вел так, что, кажется, глаза ему завяжи — все равно не заблудится. Коридоры, лестницы, гигантские машинные потроха, опять коридоры, лестницы — и все вниз, вниз.

Наконец толкнул малую дверцу в тупике, за ней темно. Вошли — под ногами стекло хрустит.

— Черт! Все перебито! — Посуляй досадует. — Бен, дай огня!

Вот то-то. Как до дела доходит, так все их хваленое электричество коту под хвост. Запалил я факел. Мать моя! Проводов кругом напутано! Рукояток каких-то! Лампадок стеклянных! А еще больше битых на полу валяется.

— Та-ак, — тянет Посуляй. — Кто-то хорошенько потрудился, чтобы оставить остров без связи. Это что же, заговор?

— Нет, не может быть! — граф Кух совсем смурной стал, только репу чешет да чертыхается шепотом.

— А ну свети сюда! — командует мне Посуляй. — Может, хоть телетайп наладим…

И давай ворочать какие-то ящики с клавишами, как на «Ремингтоне», провода откуда-то вытягивает, к ящикам цепляет — ну прямо лорд Кавендиш! Сказал бы мне кто еще вчера, что наш Посуляй любого академика за пояс заткнет, — вот бы я хохотал! Другое дело, если послать их на вокзал за бумажниками в чужих карманах — тут да, никто с Посуляем в проворстве не сравнится.

— Бен, подай землю! — руку протягивает, не глядя.

Озираюсь по сторонам — ни цветов в горшках, ни пальмы в кадке.

— Где я тут тебе землю возьму?!

Обозвал он меня нехорошим словом, и Дины не постеснялся, аристократ.

— Провод вон тот подай! — пальцем тычет в угол.

А там этих проводов — как струн на арфе! Каждый на свой шпенек примотан, какой же подавать? Ну, я переспрашивать не стал, пожалел дамские уши. Ухватил провода сразу пучком — пускай сам выбирает!