Чайная роза — страница 58 из 144

занемогшую мать миссис Джексон и вернутся через час с небольшим. Дожидаться их возвращения он не стал.

Его волнение усилилось. Джо знал: в день его свадьбы Фиона свалилась с лихорадкой. Это ему сообщила его ма. А вдруг Фиона так и не поправилась? Вдруг ее состояние не позволяет ей работать? Джо охватила настоящая паника. Он бегом бросился к Адамс-Корту. Миссис Финнеган, скорее всего, накричит на него, а Чарли захочет объясниться с помощью кулаков. Возможно, ему даже не позволят увидеть Фиону. Джо это не пугало. Главное – узнать, что с ней все в порядке. По пути Джо успокаивал себя: у Фионы есть их сбережения. При экономном расходовании на эти деньги можно прожить не один месяц. Боже, только бы с нею все было в порядке! Джо миновал кирпичную арку на Варден-стрит, за которой начинался Адамс-Корт, прошел по узкому тротуару и уже собирался постучаться в дверь дома номер двенадцать, как вдруг дверь открылась сама. Молодая женщина с младенцем на руках, испуганно поглядывая на него, спросила, что́ ему надо.

– Мне нужно видеть семью Финнеган, – задыхаясь после бега, сказал Джо. – Фиону. Скажите, она дома?

Женщина посмотрела на него как на сумасшедшего:

– Семью Финнеган?

– Да, миссус. Вы можете позвать Фиону?

– А вы кем будете?

– Меня зовут Джо Бристоу. Я… друг детства Фионы.

– Я… уж не знаю, как вам сказать, но Финнеганы… здесь больше не живут.

Сердце Джо наполнилось ужасом.

– Куда они переехали? У них что-то случилось? Да? С Фионой все в порядке?

– Внутрь зайдите, там и поговорим.

– Нет, сначала расскажите, что́ у них случилось! – закричал Джо, глаза которого стали неистовыми от страха.

– Идемте в дом, – ответила женщина.

Взяв Джо за рукав, она провела его по коридору и толкнула дверь комнаты в задней части дома. Там она усадила его на единственный стул, а сама с ребенком села на кровать.

– Меня зовут Люси Брейди. Я была соседкой Кейт, пока… – Она сокрушенно покачала головой. – Поверить не могу, что вы ничего не слышали и не читали об этом. Во всех газетах было.

– О чем не слышал? Миссис Брейди, рассказывайте.

Люси сглотнула ком в горле.

– Убийство тут случилось. Потрошитель пожаловал, – начала она. – Сначала убил Франсес Сойер – женщину из десятого номера. Час был поздний, но в полиции подумали, что Кейт его видела. Она торопилась к доктору. Младшенькая у нее сильно кашляла. Джек… он… убил и Кейт… Боже, мне и сейчас тяжело это рассказывать!

Джо чувствовал дрожь во всем теле. Такого ужаса он еще не испытывал. Казалось, кровь, кости и даже сердце превратились в песок.

– Так он и… Фиону…

– Это она нашла тело матери. – Люси закрыла глаза. – Бедная девочка. Я этого до смерти не забуду.

– А где Фиона сейчас? – спросил Джо, руки и ноги которого от облегчения сделались ватными.

– Последнее, что я слышала… они переселились к другу их семьи. Он в полиции служит.

– Родди. Родди О’Мира.

– Верно. Он и присматривал за ней и младшим братишкой.

– А что с Чарли и малышкой?

– Оба померли. Малышка пережила мать на несколько дней. А парень… Он возвращался после боев… Бился он на кулаках за деньги… Увидел тело матери и убежал неведомо куда. Потом в реке его тело нашли.

Джо спрятал лицо в ладонях.

– Боже мой! – прошептал он. – Что я с ней сделал? Оставил ее в этой крысиной норе. Оставил рядом с…

– Вам дурно, мистер Бристоу? – спросила Люси.

Джо ее не слышал. Он встал. Перед глазами плавал туман. Он едва мог дышать.

– Я должен… ее найти.

Он шагнул к двери. В глазах у него потемнело, ноги подкосились, и он рухнул на пол.


– Мистер О’Мира, а к вам гость. Парень какой-то. Ждет вас на лестнице.

Джо сидел двумя ступеньками выше площадки, где находилась квартира Родди, и слышал их разговор с квартирной хозяйкой внизу, в холле. Вскоре раздались тяжелые шаги поднимающегося Родди, и еще через несколько секунд Джо увидел его самого. Тот был в полицейской форме. Судя по бумажному пакету в руке, он по дороге домой заходил в магазин. Последний раз Джо видел его несколько месяцев назад. Родди выглядел постаревшим. Смерть Пэдди и других членов семьи Финнеган тяжело сказалась на нем. Пэдди и Кейт были ему больше чем друзья. Они были его семьей, единственными близкими людьми. На Джо навалилась печаль, чувство вины и раскаяния. С недавних пор они стали его постоянными спутниками. Со вчерашнего дня, после обморока в комнате Люси Брейди, он ничего не ел. Ночь он провел без сна. В том, что случилось с Фионой, виноват только он.

– Здравствуй, Родди.

– Здоро́во. – Чувствовалось, О’Мира вовсе не рад этой встрече. – Выглядишь ты, парень, дерьмово. Так тебе и скажу. Неужто жена не кормит?

Родди открыл дверь, кивком приглашая Джо войти. Они вошли. Родди указал на стул, однако Джо продолжал стоять.

– Родди, я… Мне нужно видеть Фиону. Она здесь?

– Нет.

Родди снял мундир, аккуратно повесив на спинку стула.

– А ты знаешь, где она?

– Нет.

Джо ему не поверил.

– Родди, ты просто не хочешь говорить.

– Кажется, я тебе ясно сказал: не знаю я, где она!

– Ты не знаешь? Ты же дал ей пристанище, заботился о ней.

Родди повернулся, пронзив его сердитым взглядом:

– Да. Заботился. И больше, чем некоторые!

Джо уперся глазами в пол:

– Послушай, Родди… я и без тебя знаю, кто я. Болван… если не мерзавец. Я просто… Мне важно знать, что с ней все в порядке. Увидеть ее, хотя бы издали. Скажи, где она теперь живет. Пожалуйста!

– Парень, говорю тебе чистую правду. Я сам не знаю, где она.

Джо подумал, что Родди просто упрямится, но увидел, что гнев на его лице сменился тревогой. Тут явно что-то произошло.

– В чем дело? – спросил Джо. – Что происходит?

– Сам бы хотел знать. – Родди сел за стол, пододвинул к себе керамический кувшин и налил кружку эля. – Скажу тебе без церемоний, парень: я совсем не рад твоему появлению. И не только потому, что мне нет дела до твоей жизни. – Он протянул Джо кувшин, но Джо отказался. – Ты на омнибус торопишься? Нет? Тогда садись. – (Джо послушно сел.) – Фиона жила у меня. Она и Шейми.

Джо кивнул:

– Вчера я побывал в Адамс-Корте. Говорил с Люси Брейди. Она мне рассказала.

– После гибели Кейт я забрал их оттуда. Поначалу на Фиону страшно было смотреть. Где-то через месяц оправилась. Стала говорить, что ей пора на работу устраиваться и приискивать жилье для себя и брата. А тут вечером прихожу домой. Смотрю – записка. Она оставила. Написала, что они с Шейми уезжают. Как приспичило! Компания Бертона ей компенсацию выплатила за гибель Пэдди. Вот она и решила слинять по-быстрому, без долгих прощаний. И ни слова о том, куда едет.

– На нее это совсем не похоже. Почему бы не сообщить тебе, куда она задумала поехать?

– Я поначалу решил, что она рванула к тебе и не хотела, чтобы я знал об этом. Само собой, я бы ее удержал. Но раз ты здесь, эту догадку отбрасываем.

– А что ты теперь думаешь?

Родди глотнул пива и отставил кружку:

– Вообще не знаю, что и думать. Какое-то бессмысленное бегство.

– Родди, она сейчас где-то, где мы не знаем. Совсем одна. Шейми не в счет, – озабоченно произнес Джо. – Нужно ее разыскать.

– Так я ж пытался! В нашем отделении ее искали все. Я разослал описание ее и Шейми по всем другим отделениям полиции. Никаких известий. Оба как сквозь землю провалились.

– А если нанять частного детектива?

– Думал я об этом, но у меня таких денег нет.

– У меня есть. Назови имя. Я сегодня же его найму. Она наверняка где-то в Лондоне. Едва ли они с Шейми сели на поезд и уехали. Куда им ехать? Фиона никогда на поездах не ездила. Она и в омнибус-то впервые села, когда я возил ее в Ковент-Гарден. Она никак не могла забраться далеко.

Родди на клочке бумаги написал имя и адрес частного детектива, предупредив Джо, чтобы обязательно сказал, от кого он. Джо пообещал держать Родди в курсе поисков. Когда прощались, руки Родди не подал, но пожелал ему удачи. Джо показалось, что в карих глазах полицейского мелькнула жалость. К нему, Джо Бристоу.


В десять часов вечера внутри рынка Ковент-Гарден и вокруг него было непривычно тихо. Кому-то такая тишина показалась бы даже зловещей. Пустовали штабеля круглых плетеных корзин, в которых рыночные грузчики таскали фрукты и овощи. Под ногами валялись раздавленные цветы и фрукты. В воздухе отвратительно воняло гнилыми овощами. Джо возвращался на работу после позднего обеда с одним из клиентов. Его всегда удивляла метаморфоза, происходившая с рынком. Утром тут не протолкнуться; шум такой, что впору уши затыкать. А сейчас – тихо и пусто. Джо пересек узкий переулок и через открытую аркаду вошел на большую, вымощенную булыжником площадь. Из ближайшей конюшни пахло лошадьми. Одна вдруг заржала и принялась бить копытами по стенке стойла. Видно, крысу в сене почуяла. Уинн, отцовская кобыла, ненавидела их.

– Эй, Джо! Джо Бристоу! – послышалось из темноты.

Джо остановился. Когда он входил на площадь, там было пусто.

– Сюда!

Повернувшись, он увидел человека, прислонившегося к железной колонне аркады. Человек отлепился от колонны и вышел из тени. Джо узнал его. То был Стэн Кристи. Парень из Уайтчепела. Когда-то они учились в одном классе. Стэн не отличался примерным поведением. Однажды, после очередной выходки, учитель решил наказать его тростью. Стэн, которому тогда было всего двенадцать, вырвал трость и отходил учителя так, что тот потерял сознание.

– Как делишки? – спросил Стэн, неспешно приближаясь к Джо.

– Превосходно. А тебя что-то далековато от дома занесло.

– Угу. И только ради встречи с тобой.

– Тронут, приятель. Не думал, что тебя волнует моя жизнь.

Руки Стэн держал за спиной, словно ученый профессор или священник. Но поскольку он не был ни тем ни другим, Джон догадался: парень там что-то прячет. Дубинку. Нож. Что-нибудь взрывчатое. Со Стэном надо держать ухо востро.