Чайная роза — страница 59 из 144

– Вопросики есть к тебе. У хозяина, – сказал Стэн.

Вытащив из-за спины правую руку, он потрогал нос и понимающе мигнул Джо.

– Хозяин, говоришь? И кто же это? Премьер-министр? Принц Уэльский?

– Последи за языком, парень. Мистер Шихан таких шуточек не прощает.

Шихан. Котелок Шихан. Черт! Джо и представить не мог, что Стэн работает на него.

– И что Шихану понадобилось от меня? – спросил Джо, стараясь говорить спокойно.

– Да вот хочет знать, где нынче эта девчонка Финнеган. Всем известно, что ты волочился за ней, пока не обрюхатил дочку Петерсона. Вот я и подумал: вдруг ты знаешь?

– А зачем ему Фиона? – сердито спросил Джо.

Вспыхнувшая злость прогнала настороженность. Шихан вдруг заинтересовался местонахождением Фионы. Джо это очень не понравилось. Стэн подошел еще ближе. Джо пожалел, что оставил перочинный нож в конторе. Сгодился бы и лапчатый ломик, каким он вскрывал ящики с фруктами. Бритва тоже подошла бы. Связка ключей, которую можно продеть сквозь пальцы и бить, как кастетом. На худой конец, штопор.

– Джо, мистер Шихан только задает вопросы, а не отвечает на них.

– Да? Что ж, слушай ответ. Скажи ему, пусть навалит в свой большой черный котелок. Устраивает?

Стэн усмехнулся и вдруг взмахнул дубинкой со свинчаткой, которую прятал за спиной. Джо ожидал нечто подобного и успел нагнуться. Дубинка не коснулась его головы, но задела плечо. Боль была такая, что Джо вспомнил все ругательства и тут же головой ударил Стэна в лицо. Удар достиг цели: у Стэна хрустнул сломанный нос. Стэн заорал от боли. Его руки потянулись к носу, оставив туловище без прикрытия. Джо что есть силы врезал ему по почкам. Стэн выронил дубинку. Джо подхватил ее, приставил к горлу бывшего одноклассника и надавил:

– Шевельнешься – и я оборву твою поганую жизнь. Сделаю и не поперхнусь…

– Ладно-ладно… – прохрипел Стэн, поднимая окровавленные руки.

– Что Шихану понадобилось от Фионы?

Стэн не ответил. Джо надавил сильнее. Стэн пытался схватиться за дубинку, но не смог. Он сполз на колени, начиная задыхаться. Джо ослабил нажим. Это было его ошибкой. Стэн только имитировал, что задыхается. Схватив Джо за руки, Стэн перебросил его через голову. Джо упал, ударившись головой о булыжник. В глазах замелькали ослепительные огни, мешая видеть противника. Джо попытался встать, но не смог. Стэн навис над ним, угрожая размозжить череп, если не скажет, где Фиона. Джо лежал на левом боку, по-прежнему держа в руке дубинку. Еще пара секунд – и дубинкой завладеет Стэн, а его утром найдут с головой, раздавленной, как перезрелая дыня. Джо приподнялся, ударив дубинкой по коленной чашечке Стэна. Ответом ему был душераздирающий вопль. Для Стэна поединок закончился. Сыпля угрозами расправиться с Джо в следующий раз, он похромал в темноту.

Джо встал. Он хотел догнать Стэна, но ноги плохо его держали. В голове пульсировала боль. Потрогав голову, Джо поморщился, обнаружив шишку. Надо сообщить Родди о случившемся. Дело принимало скверный оборот. Если Стэн, всего лишь подозревая, что он знает, где Фиона, был готов его убить, как бы эта скотина обошлась с самой Фионой, если бы нашла? И почему пути Фионы пересеклись не с кем-нибудь, а именно с Шиханом? Как такое могло случиться? Нужно поставить в известность и Генри Бенджамина, частного детектива, которого он нанял. Пусть ускорит поиски. Они встречались два дня назад. Бенджамин считал маловероятным, чтобы Фиона уехала куда-то далеко. Детектив не сомневался, что через неделю-другую разыщет ее. Слишком долгий срок. Джо хотел, чтобы Фиону нашли завтра. При всей ее смышлености и силе характера, с Котелком Шиханом ей не тягаться. А тот не остановится ни перед чем.


– Самое трудное – найти хорошую няню для младенца, – сказала Милли. – Я пересмотрела десяток кандидаток. Ни одной из них кошку нельзя доверить, не то что ребенка. Мне самой будет не разорваться. Последняя женщина вроде произвела благоприятное впечатление, но стоило мне выйти из комнаты, как она набила карманы печеньем. Хорошо, миссис Пэрриш заметила. Вороватая нянька – хуже не бывает. Одному Богу известно, какие пакости она будет делать за моей спиной. Салли Эннис уличила свою няньку, когда та подмешивала в детское молоко джин. Ты представляешь?

– Не могу, – ответил Джо, поднимая голову от балансового отчета и добросовестно разыгрывая заинтересованность.

– Даже не знаю, что мне теперь делать! – всплеснула руками Милли, откладывая шитье. – Агентство обещало прислать еще нескольких женщин. А вдруг я никого не найду? Что, если ребенок родится, а няньки по-прежнему не будет?

– Милли, ты обязательно найдешь. Времени у тебя еще предостаточно. Твоя тетка приедет и поможет. Если понадобится, она займется поисками няньки. Нечего себя накручивать. Лучше думай о том, чтобы вовремя дошить крестильную рубашку. Нельзя же малыша крестить в пеленках.

Джо старался говорить бодро. Он знал, что́ в действительности тревожит Милли, и старался увести ее мысли от опасной темы.

– Ты прав, – сказала Милли и улыбнулась.

Слава Богу!

Четыре дня назад Милли потянулась за тяжелой вазой, стоявшей на верхней полке. От напряжения у нее вдруг открылось кровотечение. Срочно послали за доктором. Тот сумел остановить кровь и уберечь плод, но предупредил об угрозе выкидыша. Врач велел Милли побольше лежать, избегая всякого физического напряжения и эмоциональных расстройств. Глядя на жену в угасающем свете воскресного дня, Джо, конечно же, видел все признаки ее измождения: темные круги под глазами, неестественную бледность. Он не любил Милли, но ему было больно видеть ее страдания.

Сегодня Милли с самого утра одолевали тревоги. Она даже послала в кабинет свою служанку Олив и попросила Джо посидеть с ней, пока не уснет. Он согласился, принеся с собой и конторские книги. Пододвинув стул, Джо сел рядом с изголовьем Милли. Он изо всех сил старался хоть как-то ее утешить, разыгрывая заботливого мужа.

Довольная его присутствием, Милли начала болтать о крестильной рубашке и другой одежде, которую готовила для ребенка. Джо поддакивал, старался принимать участие в разговоре, но у него это плохо получалось. Мысли его находились далеко от поиска нянек и крестильных рубашек. Вчера он снова виделся с Бенджамином. Они встретились в пабе.

– Узнаёте? – спросил частный детектив, опустив ему на ладонь… синий камень с реки.

Тот самый камень, когда-то подаренный им Фионе.

Бенджамин рассказал, что этот камень он купил в лавке ростовщика неподалеку от квартиры Родди. Ростовщик помнил девушку, по описанию похожую на Фиону, которая продала ему камень, получив наличные деньги и дорожную сумку. С ней был маленький мальчик. Помимо камня, она продала ростовщику тонкое золотое колечко с крошечным сапфиром, но колечко уже купили. За синий камень детективу пришлось отдать пять фунтов. Ростовщик знал цену этому камешку. Древний скарабей, выпавший из кольца какого-нибудь римского аристократа, когда тот вел свои галеры вверх по Темзе.

Джо заплатил детективу за камень, но не убрал, а продолжал сжимать в кулаке, слушая окончание рассказа Бенджамина. Фиона покинула Лондон. В этом Джо не сомневался. Она уехала. Но куда? Бенджамин сам чувствовал, что ее нет в городе, и считал ее поведение вполне логичным.

– Если бы меня преследовал столь опасный человек, как Шихан, я бы тоже предпочел скрыться из Лондона, – признался он Джо.

Теперь найти Фиону будет гораздо труднее. За пределами Лондона она не имела ни родных, ни друзей, а значит, могла уехать куда глаза глядят. Куда угодно. Бенджамин убеждал его не терять надежду. Наверняка ее отъезд из Уайтчепела видел не только ростовщик. Детектив намеревался поговорить с извозчиками, которые регулярно ездят по Коммершел-роуд. Может, кто-нибудь вспомнит молодую пассажирку с ребенком. Если им особо повезет, они узнают и то, куда она ехала.

Джо понимал: Бенджамин делает все, что может, но ожидание угрожало его доконать. Единственная женщина, которую он по-настоящему любил, была сейчас одна-одинешенька в мире. Некого попросить о помощи; быть может, и поговорить не с кем. А вдруг она попала в новую беду? Эти мысли терзали Джо на протяжении всего дня.

Он посмотрел на Милли. Та восседала на кровати, утопая в кружевных подушках и валиках. Игла в ее пальцах двигалась, втыкаясь и выходя из белого шелка крестильной рубашки. Он вдруг снова почувствовал нереальность своей жизни. Всего этого не должно было случиться. Почему он здесь, в этом доме, женатый на этой женщине? Сейчас он должен был бы находиться в Уайтчепеле, и его жену должны звать не Милли, а Фиона. К этому времени они открыли бы свой первый магазин и работали бы не покладая рук, осуществляя свою давнишнюю мечту. Тяжелая жизнь, состоящая из ежедневной борьбы, но жизнь рядом с Фионой. Каким счастьем было бы садиться с ней вечером за стол и обсуждать дневные дела! Спать с ней в одной постели, ласкать ее, входить в нее медленно и сладостно. Слышать, как ее называют миссис Бристоу. Качать на коленях их ребенка и усмехаться, слушая спор их матерей о том, в кого уродился малыш.

– Джо, дорогой… Какое имя тебе больше нравится: Аннабель или Люси?

Голос Милли вторгся в его мечтания, вернув к реальности.

– Что, Милли? Прости, я задумался о работе.

– Я спрашивала, какое имя тебе нравится больше, если у нас родится девочка. А если будет мальчик, я бы хотела назвать его Томасом, в честь деда. Томас Бристоу. По-моему, звучит очень красиво. Я уверена, у нас будет мальчик. Я просто это чувствую. – Милли вдруг замолчала и прижала руки к животу.

Джо наклонился к ней, уронив конторскую книгу.

– Милли, что случилось? Тебе опять плохо? Послать за доктором? – встревожился он.

– Нет… – На лице Милли появилась радостная улыбка, совсем как у ребенка, предвкушающего чудо. – Я прекрасно себя чувствую. Ребенок шевельнулся. Джо, я это почувствовала. Понимаешь? Почувствовала.

Милли приложила его руку к животу. Джо ничего не почувствовал. Милли смотрела на него, однако взгляд был обращен внутрь.