Чайный дом драконьей леди — страница 12 из 57

— На приёме? — переспросила я растеряно, но помощница мадам Иттс закрепила последнюю шляпную шпильку в моей причёске и отступила.

— Красавица!

— Наяда!

— Сама грация! — принялись расхваливать они наперебой.

Когда я спустилась вниз и вошла в гостиную, где мама развлекала дорогого гостя, Феликс тут же вскочил. Взгляд его загорелся, стоило дракону увидеть меня.

— Я знал, — слабо улыбнулся он. — Не сомневался, что выбор ваш падёт на него.

Он щёлкнул пальцами, и слуга подал бархатную коробочку. Феликс открыл её, демонстрируя мне ожерелье и серьги из сверкающих аметистов — комплект идеально подходил к платью. Признаться, у меня захватило дух.

— Я не могу принять это, — робко возразила я, хотя мама на фоне прожигала во мне дырку взглядом. — Это очень роскошный подарок.

— Какая девушка, такой и подарок, — усмехнулся Феликс, доставая ожерелье. — Позволите?

Надо отказаться… Но как же хотелось ощутить хоть на миг прохладу роскошного металла и камней на коже! И я малодушно повернулась спиной к дракону, чувствуя, как его пальцы ненароком касаются кожи, пока он застёгивал на мне украшение. Казалось, он одёргивал их, как от огня, когда задевал меня, но всё же прикосновения были неизбежны.

— Вы обворожительны, — прошептал он.

— В ваших словах нет искренности. Просто привычный знати рядовой комплимент, — тихонько вздохнула я.

— Я поработаю над искренностью, — хмыкнул Феликс. — Научусь вкладывать её столько, сколько вам потребуется. Мы можем ехать?

— Но куда?

— Это сюрприз, забыли?

Я бросила последний жалобный взгляд на мать, но та радостно помахала мне рукой. С чувством, будто иду на эшафот, я взошла в роскошный экипаж в компании равнодушного ящера. Чаю бы ему… Но мы уже отъехали, и кони несли нас в неизвестном направлении.

Без шляпки нельзя, без перчаток моветон, а с полузнакомым драконом в одной карете, значит, пожалуйста, если есть надежда упихнуть дочурку замуж. Хотя в нынешнем состоянии Феликс вряд ли собирался покушаться на мою девичью честь — казалось, ему куда интереснее вид за окном. Даже обидно стало, что все усилия мадам Иттс он оценил одним скупым комплиментом.

Казалось бы, мне грех жаловаться — я же не собиралась поддерживать попытки Феликса меня завоевать! Но ехать было неизвестно сколько, тишина потихоньку начинала напрягать, а дракон всё так же безучастно пялился в окно.

Меня захватила какая-то неуместная девчачья обида. Я в жизни так хорошо не выглядела, а он бесчувственный чурбан! И мне захотелось привлечь его внимание.

Я ёрзала, томно вздыхала, доставала веер и обмахивалась им, прятала, одёргивала юбку — всё впустую! Выдержка меня покинула.

— Вы не собираетесь со мной даже поговорить? — воскликнула я с претензией. — Мне казалось, это свидание!

Феликс повернулся ко мне с весьма довольным видом.

— Я мог бы начать разговор, но вы бы закатывали глаза и демонстрировали недовольство тем, что я куда-то вас тащу. А теперь, гляньте, стоило немного вас помариновать — и вы сами предложили пообщаться.

Я так и замерла с открытым ртом, переваривая информацию. Вот же проклятый манипулятор!

— Теперь я не скажу вам ни слова! — праведно возмутилась я, скрестила руки на груди и повернулась к окну.

Феликс загадочно рассмеялся и… никак не прокомментировал это. Я подождала, но он всё так же молчал. Мои выжидательные взгляды он игнорировал.

— Почему вы смеётесь?

— Ну вот, ваша молчанка продлилась минуту, — развеселился дракон. — Я это предвидел. Вы читали труды Сигизмунда Грейда?

— Нет, — буркнула я.

— Он изучает новомодное направление, психологию. Таких, как вы, он называет «экстравертами». Я читал его книги, весьма занимательно и помогает лучше понять людей. Было очевидно, что молчать вы не сможете. Вы непосредственны и общительны, Лидия.

— А вы, значит, интроверт?

— Верно. Так вы всё же читали?

Я призадумалась. Впервые слышала об этом авторе, но понятия мне были знакомы. Знать бы, откуда…

— Это же модно, наверняка зацепила краем уха разговоры в столице, — сама себе объяснила я.

Рассуждения об утерянной памяти всегда пугали меня. Мир казался одновременно незнакомым и знакомым, будто я сходила с ума. Пожалуй, с Феликсом делиться таким не стоило, да и вообще, подобное принято держать при себе.

Карета остановилась. Я тут же выглянула в окно, но мы стояли в чистом чайном поле.

— Здесь откроем портал, — пояснил герцог, и меня вдруг захватил неуёмный восторг.

При мне уже упоминали порталы, но я их не видела! Заметив мой засиявший взгляд, Феликс удивлённо приподнял бровь.

— Вы выглядите, как ребёнок, которому предстоит в первый раз использовать портальный камень.

Он сказал это так обыденно, что я почувствовала себя дурочкой. Почему-то мой мозг считал, что порталы — это что-то невероятное, и это было сложнее объяснить, чем мою осведомлённость в психологии.

— Я просто очень люблю их, — пробормотала я смущённо.

— Правда? Если вам доставляет это удовольствие, можем выйти из кареты и вы сами активируете камень.

— Можно? — восхитилась я и тут же растерялась. — А как?

Феликс открыл дверь кареты, выходя наружу. Я быстро последовала за ним, но дракон, обернувшись, не позволил мне спуститься со ступеньки на землю. В его глазах словно полыхнула молния.

— Лидия, — спросил он внезапно ласковым тоном. — Где вы росли?

— В смысле? Дома.

— А кажется, что в сарае. С собаками.

— Собак в сарае не держат.

— Видите, какое знание дела, — дёрнул бровью он. — Итак, демонстрирую в первый и последний раз.

Он протянул мне руку, и я задумчиво посмотрела в ладонь, думая, что в ней что-то есть, но там было пусто. Феликс очень тяжело вздохнул.

— Леди не выходит из кареты сама.

— Но я вполне способна…

— Верю, на многое. Но это этикет. И на будущее, леди не влезает в карету сама, придерживая юбки, охая и вертясь внутри, зашибая кавалера кринолином. Я смолчал, но попрошу вас по прибытию на место это учесть.

— О! — закивала я. — Учту, конечно. Если не захочу ненароком опозорить вас и тем самым убедить не охотиться за моим сердцем.

— Если вы делаете это нарочно, то вынужден вас огорчить: такой подход не работает. Если же вы ведёте себя таким образом неумышленно, напомните мне выписать вам преподавателя по этикету. Невесте герцога положено быть эталоном воспитания.

— Хорошо, что я не невеста герцога, — ехидно ответила я, и, проигнорировав его руку, нарочито неуклюже вывалилась из кареты, охая и придерживая юбки. А напоследок ещё и завертелась, задевая его кринолином. Чтобы знал, с кем связался, драконище поганое! Тоже мне франт.

— В нашем районе таких за гаражами бьют, — проворчала я тихонько.

— Что?

Я моргнула, выныривая из наваждения. Я и сама была не уверена, что сейчас произнесла.

— Говорю, я готова к демонстрации работы портального камня!

Феликс прищурился, но спорить не стал. На этот раз на его раскрытой ладони лежал плоский полупрозрачный камень. Всю его поверхность покрывала сложная руническая вязь.

— Возьмите, я помогу с активацией, — сказал дракон, становясь за моей спиной.

Мне снова показалось, что соприкосновение со мной даже через одежду вызывало у него напряжение. И не в том смысле, в каком оно должно возникать у молодых мужчин при контакте с симпатичной девушкой! Феликс словно каменел.

— Да вы же ненавидите прикосновения! — озарило меня. — Зачем вам тогда жениться?

— Лидия, камень. Сосредоточьтесь.

В активации порталов самым сложным оказалось быстро швырнуть камень вперёд, чтобы портал не открылся у нас под ногами, и мы не провалились вниз. Покорившись указаниям Феликса, я размахнулась и бросила горящий камень вперёд, и вдруг обнаружила, что я способна мощно метать предметы.

— Вас не назовёшь изнеженной барышней, — с некоторым удивлением отметил Феликс. — Впрочем, это было очевидно по тому, как вы лазаете по деревьям. Многие пытались покорить ту ветку, но лишь вам удалось это с ловкостью и грацией.

— Ну хоть что-то я сделаю с грацией, раз уж в карету заходить не получается, — ядовито ответила я.

К моему восторгу камень полыхнул в воздухе, а затем разлетелся на искры, и на его месте вспыхнула голубая воронка достаточного размера, чтобы в неё проехал наш экипаж. Ойкнув от неожиданности, я рассмеялась и захлопала в ладоши. Феликс усмехнулся.

— Вы дикарка.

— Почему это звучит, как комплимент? Искренний, спешу заметить, первый в вашем исполнении.

— Потому что вы прелестны в своей дикости. Поехали, — буркнул он.

Мы переглянулись, словно ковбои перед перестрелкой, а затем наперегонки бросились к карете. Юбка путалась в ногах, но я не уступала, и первая шмыгнула внутрь.

— Я должен подать вам руку! — воскликнул Феликс, бесцеремонно хватая меня за талию и вытягивая из кареты. Я хохотала и отбивалась, выскальзывая из его рук.

— Зачем вы мучаете себя? Вы же ненавидите трогать людей, признайте!

— Это… этикет, — растерялся он.

— Наплюйте! Здесь только я и ваши слуги, кто расскажет миру, что вы не подали даме руку?

Я вдруг обнаружила себя в его объятиях, хохочущей и раскрасневшейся, и он впервые казался расслабленным. Во время нашей потасовки его идеальная причёска утратила свой лоск, а на щеках горел румянец. Взгляд его лихорадочно исследовал моё лицо.

— Дикарка, — повторил он. — Вы бодрите не хуже вашего чая.

Он отпустил меня и отступил, позволяя залезть в карету так, как мне угодно. А я почувствовала, как краска смущения запоздало залила мои щёки.

Карета въехала в портал, выплёвывая нас на другой стороне. Я тут же забыла про смущение, во все глаза глядя на раскинувшуюся перед моими глазами картину.

Перед нами раскинулся огромный парк, поражающий свои великолепием. За кронами деревьев виднелся роскошный дворец, дорожки сверкали мрамором, фонтаны слепили золотом статуй. Вдалеке белели мачты кораблей. Кареты, что стояли здесь в ожидании своих пассажиров, ничуть не уступали экипажу Феликса. Всё это поражало настолько, что я нашла в себе силы лишь беспомощно распахнуть рот.