Чайный домик. Том 1 — страница 49 из 52

волосы, возраст около пяти десятков и идеального кроя костюм, на все еще подтянутом теле. А главное, привычные командные нотки в голосе. — Потрудитесь объяснить⁈

— Нет, — коротко отвечает Ясуо и продолжает стоять у входа.

— Я, начальник внутренней службы безопасности Миядзаки. И я задал вопрос, — взгляд мужчины, кажется, сейчас начнет испепелять на месте.

— О! Наконец-то увидел, как выглядит тот, чью работу мы постоянно делаем. Господин, Незнаювашегоимени Потомучтонепредставились, я не подчинен напрямую Миядзаки. Я «потрудиться» могу, только вас к черту послать. Мы поняли друг друга?

— Ах ты ж… — лицо бедного начальника безопасности наливается кровью. Кажется, что еще чуть — чуть и ему станет совсем плохо. Он сверлит Ясуо своим взглядом, натыкаясь на абсолютно безразличный взгляд парня. Их «дуэль» прерывает оживший мобильный Мико.

— Да, — девушка кивает, слушая собеседника. — Хорошо, Кин. Где ты сейчас? На первом этаже. Поднимись, пожалуйста, к нам. Тут у нас… ситуация.

Нельзя было в этот момент не заметить, как забегали глазки начальника безопасности. Но он промолчал, лишь дернул нервно подбородком.

— Мы так и будем стоять у дверей? — наконец-то произносит он, не выдержав тишины.

— Да. Сейчас поднимется Кин и множество вопросов снимутся сами собой. Решим все без лишних нервов.

Шелест открывающихся дверей лифта хорошо слышно. Ясуо замолкает, вглядываясь в дальник коридор. Вскоре там появляется недовольная Кин. Она движется к ним со взглядом, не предвещающим ничего хорошего главному безопаснику.

— Я бы хотела услышать объяснения… — даже не сказала, прошипела Миядзаки.

— Извините, госпожа, но я подотчетен только напрямую вашему дедушке, — с каменным лицом произносит начальник службы безопасности и обойдя ее, идет к лифту. Через минуту раздается щелчок закрывшихся лифтовых дверей.

— Ну… — Ясуо пожимает плечами, глядя на замершие лица Кин и Мико. — Душевно поговорили.

Миядзаки не успевает ему ничего ответить. Она только открывает рот, как раздается приглушенный звук выстрела откуда-то снизу. Потом еще один. И наконец третий, последний.

— Мико, присмотри за ним! — Ясуо мгновенно поднимает с пола шокер и кидает его девушке. Хотя, судя по охреневшему и без того лицу проникшего к ним охранника, он и сам никуда не собирается в ближайшее время.

— Да что с ним станется, он же связан? Присмотрю. Бегите! — А вот Мико настроена серьезно. Она хватает шокер и становится у двери.

Весь этот диалог не занимает и десятка секунд. И вот Ясуо с Кин уже едут в лифте вниз, на первый этаж. Кажется, именно в холле корпорации была стрельба.

Когда же двери лифта открываются, то перед ними предстает странная картина. У ресепшена, лицом вниз, лежат несколько человек, включая охранников. Рядом лежит в луже собственной крови начальник службы безопасности. Судя по замершей груди и огромному количеству крови вокруг, ему о медицинской помощи можно не беспокоиться. А в центре всего этого располагается темноволосый мужчина с пистолетом в руках.

— О! — он радостно улыбается, видя приближение Кин с Ясуо. — А я к вам, госпожа Миядзаки, господин Мора. Пришел поболтать, пока полиция едет. Кстати, меня Сора зовут, будем знакомы.

Глава 36


Глава 36


— Кин, не спеши, — тихонько прошептал Ясуо, оттеснив девушку себе за спину. Сам парень довольно быстрым шагом приближался к вооруженному незнакомцу. Весьма смело, но что оставалось?

— Ох, господин Мора, постойте-постойте! — Сора выставил вперед пистолет, но сразу перевернул его рукоятью вперед и медленно опустил на землю. — Я здесь исключительно для разговора. Не стоит смотреть на меня так кровожадно.

— А я вам и не мешаю говорить. Хотели говорить? Так говорите, — усмехнулся Ясуо, продолжая приближаться.

— Ничего не могу с собой поделать, — обезоруживающе улыбнулся Сора и поднял руки еще выше. Показательно высоко. А потом, удерживая их так, подошел к диванчику на ресепшене холла корпорации и сел на него. — Уф, мне как-то сидя удобнее говорить. Если не возражаете, я медленно опущу руки, все равно долго их не продержу.

— Прекрасно, — Ясуо остановился у лежащего на полу начальника охраны. Проверил его пульс. Что ж… Молча покачал головой — пульса нет. А потом оттолкнул пистолет куда-то в сторону, к стене, подальше от стрелка. Кин тем временем подошла к людям у ресепшена и начала проверять их состояние. Кроме начальника охраны, все остальные были абсолютно целы и невредимы. Сора не вмешивался, просто внимательно следил за действиями девушки.

— Вы в порядке? Целы? — Миядзаки задала этот вопрос всем, но и так было видно, по тем же белым рубашкам, что люди абсолютно невредимы.

— Госпожа Миядзаки, — кричит со своего места Сора, — Не хочу вам указывать, но, если хотите со мной поговорить, вам понадобится время. Я бы не советовал звать полицию прямо сейчас.

Кин слышит его слова, но не реагирует на них, продолжая осматривать людей.

— Мы в порядке, госпожа, — кивает вставший последним пожилой мужчина. — Но господин начальник безопасности Нобу… мне кажется он мертв. Вызвать полицию?

Все они затихают, ожидая ответа Кин. Нет ни паники, ни криков. Тишина.

— Да… — девушка мгновенье колеблется. —… минут через десять.

— Хорошо, госпожа. Нам уйти?

Кин смотрит на улыбающегося брюнета на диванчике:

— Да, пожалуйста, — наконец-то произносит она.

Не задав больше ни вопроса, старик кивает и после короткого поклона, уходит, уводя остальных работников корпорации с ресепшена.

— Десять минут? — Сора задумался. Все это время он не мешал ни Кин, ни Ясуо. Ясуо же молча подошел почти вплотную к мужчине и сел на соседний диванчик и теперь не сводил с него глаз. — Вполне успеем. Очень хорошо, что вы, господин Мора тоже тут. Я с радостью расскажу все и вам.

— Это можно решить личным разговором, — мрачно буркнула Кин, но реакция мужчины оказалась неожиданной.

— НЕТ! — прокричал Сора, будто от этого зависела его жизнь. Хотя, может так оно и было. — Только в присутствии вашего друга я все расскажу.

— Вот как, — усмехнулся Ясуо. — Я настолько ценен?

— Ваше присутствие, господин Мора, обесценивает меня, как носителя важной информации. Без вас это может стать внутрикорпоративной информацией Миядзаки, но с участием Чайного домика, это уже не имеет значения. Такие люди, как я, обычно долго не живут, вот поэтому я делаю все, чтобы обезопасить себя.

— Поэтому вы убили этого человека? — Ясуо кивнул на тело начальника охраны.

— Безусловно. У нас обоих не было выбора. Нобу сделал бы все, чтобы убрать меня. Кхм… Знаете, что… Вот отсюда, я думаю и стоит начать наш рассказ. Ваш уважаемый начальник охраны не всегда занимал эту должность у Миядзаки. До этого он работал в одной вполне преуспевающей фирме-партнере вашей корпорации, госпожа Кин. Но в один прекрасный момент, окутанный тайной и десятками вопросов, он решил сменить место работы. У нас… Да, кстати, у него было двое замов, если что. Одного звали Сора, — мужчина театрально поклонился, чуть привстав с дивана, а второго Ючи. — Так вот, он решил сменить место работы. Такие профессионалы, как Нобу, нужны везде, даже в крупной корпорации, например Миядзаки. Вот туда он и устроился в качестве замначальника внутренней безопасности. И что удивительно, не прошло и месяца, как раскрыл точку растраты корпоративных средств. Вы сейчас поймете, о чем я. Даю наводку — подставные счета для оплаты товара.

— Погоди, вы сейчас не о тех ли документах говорите, что были у брата Ран? — оживилась Кин.

— Не совсем, но вы думаете в правильном направлении. Фирма, проводившая мошеннические действия против Миядзаки, была той самой, в которой месяц назад Нобу занимал должность начальника охраны. Мы тогда еще даже не успели определиться, кто будет новым начальником охраны, а Миядзаки уже сожрали фирму с потрохами, в качестве наглядного пособия остальным. В то время для самой корпорации Миядзаки это было важно — терки с конкурентами требовали показать твердую и жесткую позицию корпорации. И ваш «прекрасный» зам, за проделанную работу получил новое назначение. Проще говоря, подставив нас, он вырвал для себя должность начальника внутренней безопасности корпорации. И это стало отправной точкой.

— Целеустремленный мужчина. — покачал головой Ясуо.

— Слишком, — подхватил его слова Сора. — Ведь этого ему было мало. Он вышел на нас снова. Я, благодаря старым знакомствам, основал логистическую фирму многотоннажных автоперевозок. Не очень успешную и совсем не конкурентноспособную. Но он предложил, смешно сказать, провернуть ту же аферу, благодаря которой стал начальником. Я был в шаге от объявления себя банкротом. Что так, что так, а расклады не лучшие. Он мог обмануть, но мог и сыграть честно. Я решил, что вариантов у меня нет и согласился. И обман удался. Афера не была крупной, но раскидывалась на уйму поставщиков Миядзаки. В итоге, наш дорогой мертвец поспособствовал тому, что моя фирма стала монополистом в работе с Миядзаки. Он прикрывал меня, а я его. Дела пошли, пусть мелкими шажками, но стабильно. До момента, когда Нобу встретил Ючи.

— Еще один бывший работник фирмы? — уточнила Кин.

— Да. Парень он старательный, но не очень умный. Я так думал раньше и потому не стал его тянуть за собой. Я не видел в нем помощника или партнера. Но вот Нобу… что-то увидел. Теперь-то я понимаю, что. Теперь… Но не суть. Так вот… Проверяя арендованный Миядзаки склад, он натолкнулся на Ючи. Тот остался работать по профилю, в охране. Правда теперь должность была куда скромнее. У него был свой начальник и от Ючи требовалось следить и за складами и их охраной. Проще говоря, он был чем-то вроде бригадира или «на все руки мастера». Да… таким был Ючи. Так вот, встреча с Нобу все изменила. Но не сразу. Они поговорили, обсудили мелочи и разошлись. А потом Нобу пришел к Ючи с новым предложением.

— А как же его начальник? Какой смысл договариваться с тем, кто ничего не решает? — теперь пришла очередь разбираться уже Ясуо.