Чардаш заводных игрушек (СИ) — страница 44 из 54

Эмезе вновь кивнула.

— Как-то их немного, — заметил Джани. — Вопросов.

— Сколько есть, — пожал плечами Дэниэл. — Тем более что часть из них я уже задал Эмезе в парке, касательно их отношений с Аной.

Джани достал самокрутку, щелкнул зажигалкой и рассеянно затянулся. Вытяжка над столиком тихо зажужжала, втягивая в себя сигаретный дым, чтобы не мешал остальным.

— Собственно, мне оставалось узнать всего ничего на тот момент.

— Ну да. — Отложив сигарету в пепельницу, Джани отхлебнул чаю. — Кто убил Ану Сторм.

— Ага. Если подумать, с начала расследования ничего не изменилось. Ну, не считая того, что у меня уже есть знание о том, кто НЕ убивал ее. Кстати, ради протокола: тебе известно, кто и где был в ночь смерти Аны? И где, собственно, был ты сам?

— Ну, это легко. Я был в дурдоме, — рассмеялся Джани к вящему неодобрению Эмезе. — Графиня и Китти были дома...

— Иржи?

— Не знаю, дружище. — Джани развел руками. — Я его не видел.

— Что же, наверное, теперь и правда больше нет вопросов.

— Ну, нет так нет... — вздохнул Джани. — Кстати, давно хотел спросить: а что это за угрюмый мужик за тобой таскается?

— Это мистер Райли, — ответил Дэн. — После появления у меня на пороге двух амбалов я решил найти человека, который сможет обеспечить мою безопасность. На случай непредвиденных ситуаций.

— Как-то он не выглядит внушительно... — с сомнением протянул Джани. — Вот Иван — выглядит, а этот... Со скидкой брал? По акции?

Дэниэл рассмеялся.

— Возможно, тебя это удивит... но Иван довольно серьезно отнесся к мистеру Райли. Настолько, что стоял на входе в общий зал, когда мы пришли в «Тинкербель» для очередного опроса подозреваемых. Поверь мне, мистер Райли куда более внушителен, чем кажется.

— Хм... Ну, если ты так говоришь, Дэнни... Надо будет и себе купить такого же. Только посимпатич... Ай! — Он отдернул ногу под столом, опасливо покосившись на ласковую улыбку Эмезе. — Хотя чего это я — и так сойдет...

— Я смотрю, у вас полное взаимопонимание... — хмыкнул Кармайкл. — Рад был увидеться с вами. Спасибо за то, что согласились поговорить. — Он кивнул Эмезе. — До встречи.

Уходя, Дэниэл запасливо набрал себе печенья «в дорогу».


***


— Снимите, пожалуйста, ботинки, — напомнила Графиня.

Несмотря на все перипетии, Кармайкл умудрился прибыть вовремя.

— Дэниэл... — Марица выглядела несколько смущенной. — Видите ли... мне пришел в голову лишь один способ привести ее в надлежащее состояние... Так что, надеюсь, вас это не шокирует.

Дэниэл пожал плечами.

— Не думаю, что меня вообще что-то может шокировать.

— Знала, что в этом вопросе вам можно доверять. — Графиня улыбнулась. — Обычно я подобных вещей в присутствии других людей не делаю, но поскольку вы уже побывали в ней глубже, чем кто-либо, я смогу это стерпеть. Но все же — не рассматривайте ее слишком долго.

Она взглянула на раздвижную стену, отделяющую основную часть квартиры от пыточной комнаты, и та отъехала в сторону, являя Китти Долна во всей красе.

Балансирующая на высоченных каблуках, с ногами, широко разведенными в стороны металлической трубкой, с руками, зафиксированными в локтях и запястьях за спиной и вздернутыми к потолку, что заставляло ее наклоняться вперед, выгибая спину, с вибраторами, работающими внутри нее, с зажимами, прицепленными к клитору и соскам, с изукрашенными следами недавней порки ягодицами, она пребывала где-то в своем собственном мире, оглушенная наушниками и ослепленная повязкой. Сквозь кляп то и дело прорывались ее громкие стоны.

Возможно, сейчас был ее непродолжительный момент чистого счастья, когда она могла полностью отрешиться от того, кто она и где.

А возможно, эта картинка здесь просто потому, что иначе в книге, посвященной БДСМ, не было бы ни одного БДСМ-образа, что, согласитесь, просто неприемлемо.

Конечно, ни о каких ментальных блоках не могло быть и речи.

«А если бы мы взяли этот способ на вооружение, нам не приходилось бы доводить людей до белого каления, шеф».

«Наверное. Но боюсь, у меня недостаточно таланта для такого», — пожал плечами Дэниэл, садясь на ковер к стене и закрывая глаза.

— Вот так... — тихо сказал он. После чего нырнул.


***


Это странное ощущение — когда после того, как ты ныряешь, комната вокруг не меняется.

Тук... тук... тук...

Кукла продолжала стоять там же, где он ее оставил в прошлый раз.

Тук... тук...

Стоя спиной к нему, она методично билась руками в окно, отзывавшееся глухим звоном.

Тук...

— Китти? — позвал Дэниэл.

— Что? — ответила Китти.

— Я хочу показать тебе кое-что. — Он подошел к окну. — Ты говорила, что ты просто отражение, верно? И что хочешь быть настоящей. Это правда?

— Да.

— Смотри. — Он указал пальцем на окно. — Ты... ты так сильно хотела туда попасть... и не заметила того, что произошло. — Он подошел к стеклу совсем близко. — Иногда очень легко спутать отражение и реальность. Помнишь, я спрашивал, какая ты — настоящая? Ответ рядом, Китти.

И он толкнул рукой зеркало, не сильно, но достаточно для того, чтобы оно прокрутилось вокруг центральной оси, меняя отражение с реальностью.

Зеркало зазвенело, покрывшись рябью, будто попыталось сложиться само в себя, вывернувшись наизнанку...

...но оказалось слишком упругим для этого. Знакомым гулом отозвалась в голове противящаяся изменению реальность.

— Ты разобьешь его! — в ужасе воскликнула Китти. — Что ты делаешь?!

Ее волосы встопорщились, разматываясь витками колючей проволоки. Шипы прорастали сквозь псевдодерму куклы, устремляясь в сторону Дэниэла.

— Это все, что у меня есть! Ты не можешь забрать его у меня, не можешь!

— Я не собираюсь ничего забирать! — рявкнул Дэниэл. — Я собираюсь позволить тебе стать настоящей! — И он резко прыгнул в зеркало. Только для того, чтобы выпрыгнуть в другом его месте, позади куклы.

Китти расплелась проволокой, змеящимся мотком колючек устремилась к комплементанту, обрушила металлические щупальца туда, где он только что стоял.

— Нет! Убирайся! Не трогай мое зеркало!

Проволока свернулась в клубок и расплелась вновь — на этот раз рванувшись во все стороны.

— Как скажешь... — Дэниэл поджал ноги и резко прыгнул вверх, проваливаясь прямо в зеркальный потолок.

И через мгновение он уже летел из потолка прямо на куклу.

Шипы заскрежетали по стеклам, ударившись о зеркальную поверхность потолка через мгновение после прыжка Дэна. Но его маневр застал Китти врасплох.

Его ботинки прижали куклу к полу, сбив на землю. Внутри что-то отчетливо щелкнуло.

— Нет! Нет-нет-нет-нет!!!

— Куклы не указывают людям, — заметил Дэниэл, наклоняясь к ней и пытаясь дотянуться до выключателя на затылке.

Клик.

Проволока, вьющаяся вокруг, произрастающая из ее тела, как металлическая водоросль, опала на пол.

Глаза Китти застыли.

— Да... — не шевеля губами, произнесла она. — Простите, хозяин.

— Твоя настоящая хозяйка расстроилась бы, если бы узнала, — покачал головой Дэн, вставая и снова подходя к зеркалу.

И опять коснулся его рукой.

Зеркало продолжило выгибаться. Но отключенная кукла была бессильна что-либо с этим сделать.

— Да. Я покажу тебе. Сейчас...

И он снова напряг свою волю, пропуская ее через руку в зеркало.

Непостижимым образом зеркало вывернулось само в себя и распрямилось вновь, растекаясь по стене и занимая свое место.

Только теперь оно стояло Правильно.

Это раньше было неправильное зеркало, заставлявшее смотреть не В него, а Из-за него.

А теперь все встало на свои места.

В комнате сразу стало легче дышать.

Хотя нет — в комнате сразу Задышалось. Раньше не было заметно, что в зазеркалье отсутствовал воздух, — отражениям, куклам и восковым статуям он не только не нужен, а даже вреден. Из-за него они ржавеют, портятся, подвергаются энтропии.

И даже не знают, чего лишены.

— Что... случилось?

Дэниэл осмотрелся.

Опутывающая комнату проволока покрывалась ржавчиной, неумолимо распадаясь в пыль.

— Посмотри... — Он подошел к кукле и нажал на выключатель. — Посмотри в зеркало.

Та поднялась на ноги, повернув голову к отражающей поверхности.

Потом моргнула.

— Ты больше не в зазеркалье, Китти. Ты вернулась. Сюда. К ней. — Он указал на Марицу.

Она вытянула руку, постучав по зеркалу пальцем.

Зеркало не отозвалось.

Китти улыбнулась и помахала отражению, а затем, метнувшись от зеркала назад, к фигуре Марицы, по-прежнему сидящей без движения в центре комнаты, прижалась к ее ногам.

Графиня царственно улыбнулась и положила руку ей на затылок.

— Вот так... — Дэниэл тоже улыбнулся. И вынырнул.


***


Графиня выжидательно смотрела на него.

— Уже? — Она приподняла бровь.

— Никаких больше отражений... — Дэн открыл глаза, глядя куда-то перед собой. После чего повернулся к Марице и кивнул. Рука как будто сама собой потянулась в карман. И достала печенье.

Хрусть.

— Вкусные, — сообщил он.

— Чаю?

— Да, пожалуйста, — кивнул Дэниэл.

Графиня бросила взгляд на стену, запирая Китти внутри, и завозилась с чашками.

— И что дальше? — спросила она, усевшись напротив Дэна с чашкой и поставив вторую перед ним. А также вазочку с печеньем.

Как будто никто не извивался, пытаясь достичь оргазма буквально в трех метрах от них.

— Дальше... я хотел бы задать вам несколько вопросов. Ей тоже, но... — Он помялся. — Думаю, это не лучший момент, кхм.

— Если вы согласитесь подождать снаружи и потом прийти снова, — улыбнулась она, — в этом не будет проблемы. Не хочу смущать Китти вашим присутствием в столь интимный момент.

Она отхлебнула чаю.

— Благодарю вас, Дэниэл. Если когда-нибудь вам понадобятся мои таланты...

«Скажите ей, что я пришлю ей счет, шеф».

«Думаю, не стоит портить ей удовольствие прямо сейчас», — возразил Дэниэл.