Кеннуэй вытаращил глаза и непроизвольно опустился на край постели:
– Мистер Тайт стрелял в вас? – пробормотал он. – Нет, это немыслимо, вы шутите?
– Да, – кивнул Чарли. – Несомненно, на рукоятке обнаружат отпечатки пальцев Патрика Тайта. Мистер Кеннуэй, достаньте, пожалуйста, из-под кровати свой чемодан.
Сыщик внимательно осмотрел лейбл калькуттского отеля «Грейт». На клейкой бумаге был заметен тонкий, как раз по размеру ключа, надрез. Чан провел пальцем по поверхности и сказал:
– Отличная работа. Я так и думал. Пусто. Ключ исчез.
Кеннуэй изумленно уставился на сыщика:
– Кто же его взял, по-вашему?
– Разумеется, тот, кто стрелял из этого пистолета.
– Но ведь не мистер Тайт? – с тревогой спросил Марк.
– Нет, – покачал головой Чарли. – Ключ взял убийца, который пришел сюда за ним. Он увидел, что ваш босс без сознания, и воспользовался этим: схватил оружие, выстрелил в меня, вернулся сюда и бросил пистолет у постели больного. Таких асов я еще не встречал на своем веку. Но ничего, надеюсь, завтра утром этот криминальный виртуоз окажется в наручниках и в теплой компании моего друга капитана Фланнери.
Глава XXII. Время ловить рыбу
– Слава богу, – простонал Марк. – Вы меня напугали, инспектор. Только сейчас гора свалилась с плеч. – Он заботливо посмотрел на адвоката. – Мистер Тайт, наверное, скоро придет в себя. Бедняга! Он добрый, хотя иногда капризничает и бушует. Я бы ни за что не поверил в его виновность. Какая дикость его подозревать!
– Держите язык за зубами, молодой человек, – предупредил Чан Марка. – Ни слова о том, что от меня услышали. Никому, ясно? Мы обязательно схватим убийцу. А пока пусть он считает, что обхитрил меня.
– Я все понял, инспектор, не сомневайтесь. – Кеннуэй приложил руку к груди адвоката. – Бедный мистер Тайт! Сердце еле-еле бьется.
– Присмотрите за ним, – велел Чарли и открыл дверь.
– Обязательно, – кивнул Кеннуэй. – Одну минутку. Если встретите мисс Памелу, попросите, чтобы она подождала меня. Как только мистер Тайт почувствует себя лучше, я приду к ней. Я же не виноват, что у него приступ.
– Ладно, молодежь, – улыбнулся Чарли. – Послужу у вас парламентером.
– Нет, вы намеренно не разыскивайте мисс Поттер, – попросил Марк. – Я планировал попрощаться с ней, и только.
– Попрощаться? Ну что же, как скажете. – Чан вышел и закрыл за собой дверь.
В кают-компании его ждал капитан корабля.
– Мне сообщили, что на вас покушались, – холодно произнес он. – Не ночуйте в своей каюте, перебирайтесь ко мне. У меня есть свободная койка.
– Спасибо, – поклонился Чарли, – но в этом нет необходимости.
– Мистер Чан, я делаю это не только ради вас, но и ради себя. Мне не нужны убийства на корабле, и криминальные инциденты тоже. Расценивайте мою просьбу как приказ.
– Хорошо, я понял, приказы капитана не обсуждаются, – кивнул Чарли.
Он встретил Памелу Поттер на верхней палубе. Она читала, но при виде сыщика сразу отложила книгу и с надрывом в голосе произнесла:
– Говорят, в вас стреляли? Какой ужас! Не могу дождаться, когда этот кровавый тур наконец закончится! Я ужасно устала и хочу домой!
– Нет поводов расстраиваться, я жив и явился к вам с поручением, – сказал сыщик. – Мистер Кеннуэй просил вас подождать его.
– Что-то стряслось? – побледнела девушка.
– У мистера Тайта сердечный приступ.
– Боже, какая жалость!
– Мистер Кеннуэй заботится о нем. По-моему, Марк – очень положительный молодой человек, мисс Поттер, – счел нужным добавить Чарли.
– Да, я знаю, он порядочный, но жутко занудный парень.
– Понимаю ваши эмоции, ведь я – отец взрослой дочери. Одним словом, послушайте меня и дождитесь его.
– Конечно, мистер Чан. Если вы просите, я без колебаний сделаю все, что угодно.
Памела раскрыла книгу, но через минуту отложила ее и залюбовалась туманом, который, клубясь, принимал в свете прожектора самые причудливые формы.
– Хелло, – вынырнул из темноты Марк. – Мистер Чан передал мою просьбу?
– Допустим, – вздохнула Памела, – я пока и не собиралась уходить к себе в каюту. Такая великолепная ночь! Я не сомкну глаз. Хочу попрощаться с кораблем.
Некоторое время молодые люди наблюдали за тем, как перемещаются хлопья тумана, внешне напоминавшие ледяные торосы.
– В детстве я на Рождество…
– Что это ты вдруг ударился в воспоминания, Марк?
– По многим причинам. Утром мы сойдем на берег. Сын мистера Тайта придет его встречать, и для меня наконец-то наступит свобода. Я хочу кое-что сказать тебе. Ой, – стушевался Марк, потому что в этот миг раздался вой сирены.
– Я тебя внимательно слушаю, – произнесла девушка, когда сирена смолкла.
– Памела, я не знаю, что бы я делал без тебя в этом путешествии. Я все время думаю только о тебе. Можно я тебя поцелую? На прощание.
– Не возражаю, – ответила она, – если ты настаиваешь. Ты хочешь, чтобы я вышла за тебя замуж? Или я не расслышала? Мне показалось, ты произнес слово «пожениться».
– Я выразил надежду, что ты встретишь прекрасного парня, вы поженитесь и будете счастливы. Но послушай, ты действительно согласна стать моей женой?
– Ты напрямую не просил меня об этом.
– Я прошу, очень прошу, – прошептал Марк и крепко прижал к себе девушку. – Я с ума схожу по тебе. Но я вбил себе в голову, что ты начнешь смеяться, и избегал говорить с тобой о свадьбе. Ты не станешь вышучивать меня?
– Нет, не беспокойся.
– Прекрасная ночь! – воскликнул Марк. – Я никогда не был так счастлив!
Чарли долго лежал в каюте капитана, не смыкая глаз, – старый морской волк ужасно храпел. Лишь под утро сыщик ненадолго забылся тревожным сном, но был разбужен стуком в дверь: матрос принес радиограмму.
– От мистера Фланнери из Сан-Франциско, – объяснил Чарли, прочитав ее. – Он и сержант Уэльс прибудут на борт вместе с иммиграционными властями.
– Понятно, – кивнул капитан. – Скорее бы! Не лучше ли, инспектор, пока заключить нашего приятеля под стражу? Для сохранности, так сказать…
– Нет необходимости, – покачал головой Чарли. – Пусть до самого конца ничего не подозревает. Что касается мистера Тайта, то он все утро проведет в каюте.
– Ну ладно, – согласился капитан, – хотя после того, что вы мне вчера рассказали, у меня руки чешутся. Вот ведь какой негодяй! Я предупрежу второго помощника, чтобы не спускал глаз со злодея, пока того не схватит полиция.
– Мудрая предосторожность, капитан. От всего сердца благодарю за помощь.
– Не за что. Вы славный сыщик, мистер Чан. Не зря о вас ходит столько легенд.
– Когда обед закончен, кто думает о ложке? – с грустью усмехнулся Чарли.
По дороге на завтрак он заглянул в каюту Тайта и Кеннуэя. Оба еще не выходили. Тайт лежал на кровати, но выглядел гораздо лучше, чем вчера. Услышав скрип двери, он поднял голову.
– Все нормально, я оклемался, – пошевелил он рукой, – но Марк считает, что мне надо оставаться в постели, пока мы не причалим.
– Он прав, – улыбнулся сыщик. – Марк сообщил вам, что произошло ночью?
– Да, – нахмурился адвокат.
– У меня к вам разумное предложение, – посвятил его в свой план Чарли.
– Я готов, – кивнул Тайт, выслушав инспектора. – Делайте, что считаете нужным. Надеюсь, правда выйдет наружу прежде, чем мы сойдем на берег? Вы сказали, у вас есть помощник. Полагаю…
– Потом, – улыбнулся Чарли, – отдыхайте и поправляйтесь, мистер Тайт.
После завтрака сыщик встретил на палубе помощника капитана. Он выглядел беспокойно.
– Для вас у меня есть разрешение о высадке на берег, – проинформировал Линч, – а вот как быть с Кашимо – не знаю. Он пробрался на корабль тайком, и лучше бы ему таким же способом убраться отсюда. Одно из наших судов стоит у причала и через два часа отправится в путь. Я могу попросить ребят доставить Кашимо в Гонолулу.
– Конечно, пусть едет, его работа окончена. Я им весьма доволен и доложу о его успехах нашему шефу. Проезд Кашимо я оплачу из своих командировочных.
У борта стоял довольный Стюарт Вивьен, держа в руках два пустых бокала.
– Доброе утро, – махнул он сыщику. – Мы только что прошли Фараллон. Как я рад, что вот-вот буду дома! Я сыт по горло этим туром. Но, боюсь, ваши полицейские подумают… Кстати, я слышал, вы обнаружили убийцу? Вы держите его имя в секрете?
– Мистер Тайт полагает, что я могу откровенно говорить об этом, нет смысла дальше скрывать.
– Тайт? – переспросил Вивьен. – Интересно! Через час у нас прощальная встреча в кают-компании, и Лофтон раздаст билеты тем, кто живет в других городах. Значит, новость можно обнародовать?
– Полагаю, да, – улыбнулся Чан.
Через двадцать минут шум машин стих. Капитан ждал прибытия иммиграционных властей. Когда катер подошел к борту, Чарли уже стоял у трапа, встречая Фланнери.
– Старина! Чарли! – радостно закричал тот, и друзья обнялись. – Вот не ожидал такой встречи!
– Молодчина, – долго тряс его руку инспектор. – Сколько воды утекло с тех пор, как мы с тобой вели дело Брюса! Сколько перемен! Ты теперь капитан?
– Как видишь, – засмеялся Фланнери и указал на спутника: – Познакомься, сержант Уэльс из Скотланд-Ярда.
– Весьма рад, – произнес Чарли, протягивая руку молодому высокому мужчине с фигурой тяжелоатлета.
– У вас есть новости от Даффа? – спросил Уэльс.
– Да, я получил радиограмму, в которой инспектор предупредил о том, что вы меня встретите. Вас интересует убийца Дрейка и остальных? Потерпите немножко. Скоро я передам его в ваши руки. Поскольку не желательно придавать его аресту слишком большую огласку, я несколько изменил план. Пойдемте. – Чан провел их в каюту под номером «119». Там никто не жил, но на постелях лежали разложенные вещи. – Подождите немного, убийца обязательно явится сюда. – Чарли обернулся к Уэльсу: – Получили мою радиограмму, отправленную прошлой ночью?
– Конечно, – кивнул сержант, – и сразу связался с Лондоном. Утром Скотланд-Ярд уже имел все необходимые данные. Нам их сообщили незадолго до того, как мы с капитаном Фланнери отправились сюда. По словам Джима Брина, двадцать первого февраля интересующий нас субъект принес ему в почи