а он намерен вернуться на теплоход, а он не ответил. Тогда я зашагал вдоль берега один. Знаете, настолько там был интересный вид: передвигающиеся в темноте силуэты людей, огни порта, словом, красота. Именно в ту минуту я понял Восток. — Он значительно и зло посмотрел на Лофтона. — Потом в доках нашли тело Вельби…
— Я готов! — крикнул Бенбоу. — Мистер Кеннуэй, потушите свет! Спасибо! На первых снимках, как видите, палуба теплохода, который увез нас из Нью-Йорка. Вот панорама Нью-Йорка. Статуя Свободы! Теперь дорога через Атлантический океан. Немногие здесь увидят себя. А вот улыбается старый мистер Дрейк… Не подозревал бедняга, что его ожидает.
В том же духе Бенбоу комментировал все свои слайды. Собравшиеся во второй раз осмотрели Лондон, «Брум», чету Фенвиков, которых Бенбоу встретил на углу улицы и заставил позировать. На экране появился инспектор Дафф, отъезжавший от гостиницы. Затем Дувр, Кале, Париж и, наконец, Ницца.
В аудитории чувствовалась возрастающая заинтересованность. А когда на экране замелькали виды Ниццы, Чарли Чан неожиданно продвинулся вперед, ближе к белому полотну. Голос Тэйта, сидевшего рядом, вернул его к действительности.
— Я ухожу, мистер Чан, — тихо сказал адвокат. — Что-то мне нездоровится…
Даже в затемненном помещении Чарли Чан разглядел, что лицо Тэйта побелело, как мел.
— Не нужно звать Кеннуэя, это его последний вечер. Я только полежу, и все пройдет.
Он бесшумно удалился.
А Бенбоу между тем продолжал демонстрацию: казалось, хронике путешествия не будет конца. Но сейчас все действительно были заинтересованы. Перед группой мелькали Египет, Индия, Сингапур, Китай, Бенбоу проявил большой вкус в выборе кадров.
Но вот сеанс завершился, все поблагодарили и начали расходиться. Остались только супруги Бенбоу и Чарли Чан. Детектив внимательно разглядывал коробки со слайдами.
— Необычайно занимательный вечер, — заметил он через несколько минут.
— Спасибо, — поблагодарил Бенбоу. — Надеюсь, все остались довольны?
— Безусловно, — кивнул Чарли Чан. — Но что я вижу! Никогда не следует затруднять женщин переноской тяжелых предметов. Я сам помогу переправить коробки в вашу каюту. — Он собрал их все и пошел к дверям, Бенбоу двинулся следом, нагруженный проекционным аппаратом.
В каюте Чан сложил пленки на кровати и спросил Бенбоу:
— Могу ли я поинтересоваться, кто занимает соседнюю каюту?
Бенбоу удивился.
— Соседнюю? Миссис Лейк и Памела Поттер, а номер с другой стороны свободен.
— Я на минуту, извините… — Чарли Чан вышел и тотчас вернулся. — Пока обе каюты пустуют, в коридоре тоже никого.
— В чем дело, мистер Чан? — спросил Бенбоу.
— Ваши снимки очень ценны…— ласково промолвил детектив.
— Ну естественно!
— У вас нет сундука с хорошим крепким замком?
— Есть, но для чего? — Бенбоу кивком головы указал на сундук для одежды. — Зачем он?
— У меня предложение… Может, вы спрячете пленки туда и закроете на ключ?
— Но для чего же? Ведь никто…
— Никогда ничего не известно заранее! — заметил Чан. — Я бы страшно расстроился, не привези вы домой одного очень важного снимка. Например, из тех, где запечатлена Ницца!
— Ничего не понимаю, мистер Чан!
— Вы ни на что не обратили в них внимания?
— Не знаю… нет… похоже, ни на что…
— Возможно, другие более наблюдательны. Я прошу вас постоянно держать пленки под замком. Скотленд-Ярд наверняка ими заинтересуется.
— Скотленд-Ярд! — воскликнул Бенбоу. — Пусть только попробует! Не дам!
— Извините, что прерываю: вы не помните точно, когда делали снимки в Ницце?
— Эти, на Английской набережной? — Бенбоу достал блокнот. — Утром двадцать первого февраля.
— Бесконечно вам благодарен. А теперь хорошенько все спрячьте. Подождите, я помогу. Это замок? Похоже, крепкий. — Он подошел к двери и обернулся. — Я очень обязан вам, во-первых, за сделанные снимки, а во-вторых, за показ их мне.
— Пустяки, не о чем говорить, — едва вымолвил остолбеневший от удивления Бенбоу.
Выбравшись на палубу, Чан тут же отправился в радиорубку и, минуту подумав, послал такую телеграмму:
«Сан-Франциско. Департамент полиции, капитану Фланнери. Для сержанта Валеса. Скотленд-Ярд. Получить от портного Джимми Брайена, Ницца, Английская набережная, описание человека, сделавшего ему заказ примерно 21 февраля. Выяснить также характер работы. Ожидаю на берегу завтра утром.
С легким сердцем Чарли отправился на нижнюю палубу. Влажная, липкая мгла окутала теплоход со всех сторон. По сравнению с прошедшими ночами контраст был огромный. Чарли Чан в глубокой задумчивости прохаживался по обезлюдевшему теплоходу. Он уже два раза обошел его, довольный собой и всем миром. А когда в третий очутился на корме, внезапно разглядел неясные очертания темной фигуры и слабый блеск стали. По счастью, он упал плашмя именно в ту минуту, когда раздался выстрел. Чарли затаился на полу, не шевелясь. Послышался топот удаляющихся шагов, потом наступила угрюмая тишина, которую нарушил склонившийся над ним интендант.
— Ради бога, инспектор, что случилось?
Чарли сел.
— Просто какое-то время я считал лежачее положение более удобным.
— В вас кто-то стрелял?
— Да, — ответил китаец, — и не попал.
— Прямо не знаю, это возмутительно… Мы не можем допустить подобных вещей на нашем теплоходе! — воскликнул офицер.
Чан медленно поднялся на ноги.
— Вы только не огорчайтесь. Стрелявший человек завтра утром, едва мы войдем в порт, будет отдан в руки полиции.
— А сегодня ночью?
— Причин для паники нет. Я уверен, что террорист особенно не старался. Посмотрите-ка на мои габариты. А ведь до меня, прежде, он всегда точно поражал выбранную цель.
— Что же это? Предупреждение? — спросил интендант.
— Возможно. — Чарли пожал плечами и пошел прочь.
В главном салоне он столкнулся с бледным, как смерть, Марком Кеннуэем. Волосы его были растрепаны.
— Мистер Чан! — с ходу крикнул он. —Пойдемте скорее со мной!
Чарли молча двинулся следом за Марком. Кеннуэй почти добежал до каюты и пинком распахнул дверь, Тэйт валялся на кровати, похожий на мертвеца.
— Это… один из его припадков? — спросил Чан.
— Должно быть, — вздохнул Кеннуэй. — Я уже застал его в таком виде. Но вы взгляните! Я слыхал, что кто-то стрелял в вас? А вот это? Посмотрите сюда!
Он указал на коврик возле койки. Там лежал револьвер.
— Дуло еще теплое, — хрипло произнес Кеннуэй. — Понимаете, теплое!
Чарли нагнулся и спокойно поднял оружие.
— Да, — заметил он, — горячее, и не без причины. Именно из него стреляли минуту назад.
Кеннуэй рухнул на кровать и закрыл руками лицо.
— Тэйт! — пробормотал он. — Боже мой, Тэйт!
— Отпечатки пальцев мистера Тэйта, несомненно, на револьвере сохранились.
Чан снова наклонился и вытянул мешок Кеннуэя. Внимательно осмотрев этикетку из Калькутты, он коснулся ее пальцами. На ярлыке был надрез длиной с ключ. Но бумагу опять наклеили на свое место, причем, недавно: клей еще не высох.
— Очень аккуратная работа! — похвалил детектив. — Так я и думал, ключ исчез.
Кеннуэй полубессознательно огляделся вокруг.
— Но куда?
— Он у человека, который недавно стрелял из револьвера.
Марк испытующе посмотрел на вторую кровать.
— Думаете, ключ у него?
— Нет, — уверенно сказал Чан, — у мистера Тэйта его нет. Ключ находится у убийцы, не постеснявшегося в собственных целях использовать недуг мистера Тэйта. Он явился сюда за своей вещью, нашел мистера Тэйта без сознания, выбежал из каюты, выстрелил, вернулся снова и, прижав руку Тэйта к револьверу, бросил оружие на пол. Столь пронырливого преступника я еще не встречал и буду счастлив завтрашним утром сдать негодяя на попечение моего старого приятеля капитана Фланнери.
Глава 22Время улова
Кеннуэй с облегчением встал. Чарли спрятал револьвер в карман.
— Слава богу, — сказал Марк, — у меня с души свалился огромный камень. — Он взглянул на постепенно оживающего Тэйта.
Чан подошел к дверям.
— Наложите на ваш рот печать! Никому ни слова из того, что я здесь говорил. Мы должны его схватить. А пока наш зверь ничего не подозревает. Пускай думает, что его планы удаются. Наша задача только облегчится.
— Понимаю, — кивнул Кеннуэй. — Можете на меня положиться.
Чан уже распахнул дверь, но Кеннуэй остановил его.
— Погодите, инспектор. Если вы случайно встретите Памелу, попросите, чтобы она подождала меня наверху. Примерно через полчаса, как только Тэйт уснет…
— Хорошо! — улыбнулся Чарли. — Буду счастлив выполнить роль подобного посла.
— Не надо искать ее специально. Просто… в последний вечер я хотел сказать ей «до свидания»… Знаете… Я обязательно должен попрощаться.
— Попрощаться? — удивился Чан.
— Ну да… Вы же сами как-то говорили, что управлять своей судьбой способен каждый человек…
— Но я забыл добавить, что человек трусливый, — заторопился Чан. — Мой разум был настолько занят другими делами, что я позволил себе ошибочно процитировать пословицу. Тысячу раз прошу прощения!
— Что? — промолвил растерявшийся Кеннуэй, но Чан уже вышел в коридор и закрыл за собой дверь.
Капитан теплохода ждал его в холле.
— Я узнал о покушении на вас, — произнес он. — И предлагаю вам место в своей личной каюте.
— Признательность моя бесконечна, но подобная предосторожность, право, не нужна.
— Какая предосторожность? Я делаю это для себя, а не для вас. Мне не хочется иметь никаких неприятностей. Я вас жду. Это приказ капитана корабля!
— Что ж, приказы должны выполняться! — поклонился Чан.
Памелу Поттер он отыскал в салоне. Едва заметив Чарли Чана, юна отложила книгу и посмотрела на него с тоской.
— Как же случилось, что на вас было совершено покушение?