Чарли и большой стеклянный лифт — страница 16 из 18

– Но у вас ведь все получилось, правда? – спросил Чарли. – Сработало как надо?

– О, сработало прекрасно, просто превосходно! Но я должен сказать, что небольшая передозировка неизбежна…

– Я не совсем понимаю, мистер Вонка…

– Мой дорогой мальчик, если четырех капель Вита-Вонка достаточно, чтобы превратить молодого умпа-лумпу в старика, то… – Мистер Вонка воздел руки к стеклянному потолку и с грустью уронил их на колени.

– Вы имеете в виду, что бабушка получила слишком большую дозу? – слегка побледнев, спросил Чарли.

– Боюсь, это еще мягко сказано, – подтвердил его опасения мистер Вонка.

– Но… зачем же тогда вы ей так много дали? – спросил Чарли, волнуясь все больше. – Зачем вы прыснули в нее три раза? В нее, наверное, попало несколько пинт[10]!

– Галлонов[11]! – воскликнул мистер Вонка, хлопнув себя по бокам. – Несколько галлонов, как пить дать! Но пусть такие пустяки тебя не волнуют, мой дорогой Чарли! Главное – мы ее вернули! Она больше не минус! Она самый что ни на есть настоящий плюс.

Она теперь в плюсе опять.

Нам долго ее догонять.

Вот сколько ей лет?

Придумай ответ.

Сто три или, может, сто пять?

18Самый старый человек в мире

– Мы возвращаемся с триумфом, Чарли! – воскликнул мистер Вонка, когда большой стеклянный лифт приблизился к поверхности. – Твоя любимая семья снова будет вместе!

Лифт остановился. Двери раздвинулись. Им открылась знакомая картина: шоколадный цех, шоколадная река, умпа-лумпы – и, конечно же, огромная двуспальная кровать.

– Чарли! – Дедушка Джо кинулся ему навстречу. – Слава богу, ты вернулся!

Чарли обнял его. Затем он обнял своих маму и папу.

– Она здесь? – спросил он. – Бабушка Джорджина здесь?

Никто не ответил. Никто не пошевельнулся, кроме дедушки Джо, который показал на кровать. Показать-то он показал, но сам не смотрел туда, куда показывал. Никто из них туда не смотрел – кроме Чарли. Подойдя ближе, на одном конце кровати он увидел завернутых в одеяла, мирно спящих малышей – бабушку Джозефину и дедушку Джорджа. А на другом…

– Не тревожься, – подбежав к Чарли, поспешил сказать мистер Вонка и положил руку ему на плечо. – Она и должна была получить небольшую передозировку плюсов. Я тебя предупреждал.

– Что вы с ней сделали? – плакала миссис Бакет. – Моя бедная старенькая мама!

Среди подушек на другом конце кровати сидело самое необычное существо, какое Чарли доводилось когда-либо видеть. Сначала ему показалось, что это древнее ископаемое!.. Но нет, не ископаемое, потому что оно слегка шевелилось. А потом начало еще и звуки издавать! Квакающие звуки, какие могла бы исторгнуть из себя очень старая лягушка, если бы она могла произносить слова.

– Ну, ну, ну, – проквакало существо. – Неужто это мой дорогой Чарли?!

– Бабушка! – закричал Чарли. – Бабушка Джорджина! Ой… Ой… Ой!

Ее маленькое личико было похоже на консервированный грецкий орех. На нем было столько складок и морщин, что в них потонули рот, глаза и даже нос. Волосы у нее были абсолютно белые, а вместо рук поверх одеяла покоились какие-то ошметки морщинистой кожи.

Кажется, присутствие этого древнего существа действовало устрашающе не только на мистера и миссис Бакет, но и на дедушку Джо. Все они топтались на некотором удалении от кровати.

Мистер Вонка, наоборот, выглядел совершенно довольным.

– Моя дорогая леди! – воскликнул он, приблизившись к кровати и сжав обеими руками одну из тощих морщинистых ручек, лежавших на одеяле. – Добро пожаловать домой! Как вы чувствуете себя в этот знаменательный день?

– Не очень плохо, – проквакала бабушка Джорджина. – Вовсе не плохо… учитывая мой возраст.

– Отлично! – похвалил мистер Вонка. – Вы просто умница! Вот нам как раз сейчас и нужно узнать, сколько же вам лет.

– Вот что, хватит вам тут командовать! – сказала миссис Бакет и поджала губы. – Вы и так принесли нам достаточно бед.

– Мой дорогой вконец запутавшийся босс! – обернулся к ней мистер Вонка. – Ну какое это имеет значение, если старушка стала чуть-чуть старше? В наших силах это мигом исправить! Вы забыли про Вонка-Вит и про то, что каждая таблетка делает человека на двадцать лет моложе? Мы вернем бабушку в прежнее состояние! В мгновение ока мы превратим ее в цветущую краснеющую девушку!

– И что в этом хорошего, если у нее муж еще не вышел из пеленок? – всхлипнула миссис Бакет, указывая пальцем на мирно спящего годовалого дедушку Джорджа.

– Мадам, – заметил мистер Вонка, – давайте решать проблемы по мере их поступления.

– Я запрещаю вам давать ей этот ужасный Вонка-Вит! – заявила миссис Бакет. – Чего доброго, вы опять превратите ее в минус!

– Не хочу быть минусом! – проквакала бабушка Джорджина. – Если мне снова придется возвращаться в эту жуткую Минусляндию, гнули меня прикончат!

– Не бойтесь! – воскликнул мистер Вонка. – На этот раз я сам проконтролирую прием лекарства. И позабочусь о том, чтобы вы приняли нужную дозу. А сейчас послушайте меня внимательно! Я не смогу вычислить, сколько вам надо дать пилюль, пока точно не узнаю ваш возраст. Всем все ясно?

– Ничего не ясно! – возразила миссис Бакет. – Почему бы не давать ей каждый раз по одной пилюле, чтобы не нанести вреда?

– Невозможно, мадам! В таких серьезных случаях, как этот, Вонка-Вит не действует вовсе, если принимать его в малых дозах. Нужно впихнуть в нее всё в один присест. Напичкать ее лекарством. От одной пилюли дело вовсе не сдвинется с места. Всё или ничего!

– Нет! – твердо сказала миссис Бакет.

– Да! – возразил ей мистер Вонка. – Милая леди, пожалуйста, послушайте меня! Если у вас сильно болит голова и, чтобы снять боль, вам нужны три таблетки аспирина, то вам не поможет, если вы будете принимать каждый раз по одной таблетке и выжидать четыре часа между приемами. Так вы никогда не излечитесь. Вам нужно проглотить их все в один прием, правильно? То же самое и с Вонка-Витом. Разрешите продолжить?



– Ах, продолжайте уже, что тут поделаешь!.. – сдалась миссис Бакет.

– Ну и славно, – на радостях мистер Вонка даже подпрыгнул на месте. – Итак, сколько же вам лет, моя дорогая бабушка Джорджина?

– Не знаю, – проквакала та. – Я давным-давно потеряла счет годам.

– Неужто совсем не можете вспомнить? – удивился мистер Вонка.

– Разумеется, не могу, – пробормотала старуха. – И вы бы не вспомнили, если б пожили с мое.

– Думайте! – приказал мистер Вонка. – Мы должны за что-то зацепиться!

Сморщенное, похожее на грецкий орех личико сморщилось еще больше. Остальные стояли и ждали. Умпа-лумпы, завороженные видом этого древнего существа, подтягивались всё ближе… Два малыша на кровати продолжали спать.

– Может, вам, например, сто лет? – спросил мистер Вонка. – Или сто десять? Или сто двадцать?

– Бесполезно спрашивать, – проквакала она. – Я всегда была не в ладах с числами.

– Это катастрофа! – огорчился мистер Вонка. – Если вы не сможете сказать, сколько вам лет, я не смогу вам помочь. Я не готов рисковать и давать вам дозу наугад!

Вся компания, включая и мистера Вонку, опечалилась.

– Ну что, наделали дел? – укорила его миссис Бакет.

– Бабушка, – сказал Чарли, подойдя к кровати. – Послушай, бабушка! Ладно, можешь не мучиться и не вспоминать, сколько тебе лет. Попробуй вместо этого вспомнить какое-нибудь событие… Припомни что-нибудь, что с тобой происходило… что угодно… пусть даже это было очень давно… все равно это может нам помочь.

– Много чего со мной происходило, Чарли… так много, всего не упомнишь…

– Но ты можешь упомнить хоть что-нибудь, бабушка?

– Ох, не знаю, дорогой… Ну, может, если как следует постараться…

– Да, бабушка, надо постараться! – с надеждой воскликнул Чарли. – А теперь скажи: какое ты помнишь самое первое событие в твоей жизни?

– Ох, мой мальчик, когда это было…

– Когда ты была маленькой, как я. Ну, что ты делала, когда была маленькой?

Крошечные черные глазки, еле проглядывающие сквозь морщины и складки, слабо блеснули, и подобие улыбки коснулось уголков почти невидимого рта.

– Был корабль, – сказала она. – Помню корабль… Да, вот его я никогда не забуду.

– Продолжай, бабушка! Корабль! Что за корабль? Ты на нем плыла?

– Конечно плыла, мой дорогой… мы все на нем плыли.

– Откуда? Куда? – взволнованно спрашивал Чарли.

– Ох, нет, это я не могу тебе сказать… я же была тогда маленькой девочкой… – Она откинулась на подушку и закрыла глаза. Чарли наблюдал за ней и ждал, что еще она вспомнит. Все ждали. – У него было чудесное имя, у того корабля… что-то красивое… что-то такое прекрасное в этом имени… нет, не могу вспомнить.

Чарли, который сидел на краю кровати, вдруг подпрыгнул. Лицо его засияло от возбуждения.

– А если бы я сказал название, бабушка, ты бы его вспомнила?

– Да, Чарли, думаю, вспомнила бы…

– «МЕЙФЛАУЭР»[12], майский цветок! – воскликнул Чарли.

Старуха оторвала голову от подушки.

– Точно! – проквакала она. – Правильно, Чарли! «Мейфлауэр»… Такое чудесное название.

– Дедушка Джо! – позвал Чарли, приплясывая от возбуждения. – В каком году «Мейфлауэр» поплыл в Америку?

– «Мейфлауэр» вышел из Плимута шестого сентября тысяча шестьсот двадцатого года.

– Плимут… – проквакала старушка. – Припоминаю… Да, кажется, это был Плимут.

– Тысяча шестьсот двадцатый год! – восхитился Чарли. – Ничего себе! Это значит… Нет, лучше ты скажи, дедушка!

– А что тут говорить, – сказал дедушка Джо. – Отнимаем от девятисот семидесяти двух шестьсот двадцать и получаем… не торопи меня, Чарли… Триста… пятьдесят два.

– Ого! – вскричал мистер Бакет. – Так ей триста пятьдесят два года?!