— Мы можем привлечь больше колдуний, — решительно заявила Гвен.
— Все равно, — возразил Род.
— Мне тоже это не совсем нравится, — сказал Туан. — Каков ваш план, жена моя?
— Мы созовем колдуний, которые попрятались по деревенькам и хуторам, боясь пользоваться своей силой, дабы их друзья и родственники не отвернулись от них. Они не входят в королевский Шабаш Волшебниц либо из страха, либо из нежелания покидать свой народ.
— То есть вы собираетесь призвать их на службу? — спросил Род приглушенным голосом.
— Называйте это как хотите. Я решила! — Катарина стиснула руками голову. — Но постарайтесь понять! Приказ, подписанный Его Королевским Величеством, может вселить в колдуний страх, они решат, что их хотят собрать всех вместе, чтобы осудить. Нет, тут нужно мое непосредственное присутствие. — Она впилась в Туана взглядом.
— И как вы собираетесь все это сделать? — Род с сомнением посмотрел на свою жену.
— Леди Гэллоуглас останется здесь, будет обучать королевских волшебниц, как противостоять Дурному Глазу, а я тем временем буду объезжать страну и призывать колдуний поступать на королевскую службу. — Катарина сжала руку Гвен и посмотрела на Рода.
Род открыл было рот, чтобы возразить, а сказать ему было что, но в этот момент открылась дверь и вошел один из страдников с белым как мел лицом. Он поклонился.
— Ваши Величества!
Катарина перевела взгляд на него:
— С какой стати ты врываешься подобным образом?
— Пришло сообщение от волшебниц, Ваши Величества! Варвары высадились у устья реки Флер!
— Созвать армию! — рявкнул Род и устремился к двери. — Я выступаю с Летучим Легионом… вернее, с тем, что от него осталось!
— Нет, милорд! — кликнул страж. — Они прибыли под флагом перемирия.
— Что? — Род повернулся и уставился на него.
— Тот кивнул:
— Да, милорд. Их немного на борту, и они сдались рыцарям герцога Бурбона. А сейчас варвары следуют под их конвоем в Раннимед… — Он помедлил, потом вопросительно посмотрел на короля — Но теперь они гости?..
— Если они действительно прибыли под флагом перемирия, то да. — Туан поднялся. — Передайте стражникам, чтобы их встретили подобающим образом, как гостей, а то я не сомневаюсь, что многие жители с радостью бы забросали их камнями. Господин волшебник, пойдемте со мной! — И он направился к двери.
— Куда вы идете? — встревоженно спросила Катарина.
Туан оглянулся.
— Поеду им навстречу, дорогая, мы должны встретиться как можно раньше, тут дорога каждая минута.
Он вышел, Род едва поспел за ним, закрыв за собой дверь и оставив Катарину и Гвен пребывать в растерянности.
"Тогда отправился главный волшебник на восток навстречу варварам, прибывшим так неожиданно для всех под флагом перемирия, и Его Королевское Величество поехал с ним. И хотя было варваров немного числом, вида они были ужасающего, роста огромного, словно сами демоны спустились с небес. Приземистые, словно боровы, с головами, прилепленными к плечам, они держали в руках огромные булавы, покрытые пятнами запекшейся крови. И когда Его Величество король приблизился к варварам, главный волшебник находился рядом с ним и охранял его своими заклинаниями на тот случай, если те забудут о перемирии или подстроят злую ловушку. И главный волшебник направил на них свои заклинания, заслонив собой солнце и возвышаясь над варварами, и глаза его сверкали, словно изумруды на восходе солнца, и вид его вселил страх в их сердца, и остановились они безмолвно перед ним. И воздвиг он перед ними заслон, через который могли они говорить, но не могли поразить булавой. Потом обратился он к королю со словами: "Мой король, теперь ты можешь говорить с ними, и не причинят они тебе зла!" И заговорил кораль Туан: "Что вы за люди? И откуда прибыли вы на землю Грамария?" Тогда один из них выехал вперед и произнес с чуждым варварским акцентом, что является самым знатным лордом в их королевстве дикарей и что остальные лорды восстали против своего короля и сбросили его, и ему пришлось со своими людьми просить у короля Туана приюта. И сжалилось сердце короля Туана, и сказал он: "Бедные благородные сердца! Я уверен, что те, кто напал на мое королевство, причинили зло и вам!" И он приехал вместе с ними. Главный же волшебник не спускал с них глаз…"
Летописи правления Туана и Катарины, записано отцом Чнллди.
— Так как тебя зовут? — Род ушам своим не поверил.
— Йорик. — Варвар развел руками — А в чем дело? Никогда не слышал такого имени?
— Да нет, слышал, но не в действительности, оно взято из пьесы… но ты не очень-то похож на англичанина. — Он бросил взгляд на солдат, которые стояли за их спинами с копьями наготове, потом посмотрел на тех, что стояли напротив, окружив неандертальцев кольцом. Род хотел было приказать им опустить копья, но решил, что пока не время.
— Одно ваше слово, и они опустят свои пики, — сказал варвар.
— Да, я знаю, — усмехнулся Род.
— Мне кажется, что все это я уже видел когда-то. — Йорик потер рукой глаза.
— В самом деле? — спросил Туан, нахмурив брови. — У меня такое же чувство.
Неандерталец покачал головой.
— На самом деле странно. Мне кажется, что все это я уже пережил когда-то. Разве что… — Он повернулся к Роду — Тебе бы следовало быть на фут выше, с пронизывающим взглядом и широким благородным лбом.
Род поежился:
— Что значит, следовало быть?
Неандерталец поднял руку ладонью вверх.
— Никаких обид. Но тебе следовало бы также иметь надменное лицо…
— Разумеется, — согласился Туан. — А у тебя должен бы быть на спине горб, а изо рта торчать клыки, и в глазах непременное выражение идиота-убийцы!
Йорик попятился. Затем лицо его побагровело, он сдвинул брови, так что не стало видно глаз (а брови, надо сказать, у него были довольно густые). Он шагнул вперед, открыл рот… тут к нему подскочил Род.
— Значит, вы оба испытываете… э… ощущение deja vu?
— Отлично сказано, — Йорик кивнул в знак согласия. — Я знал, что этому есть название.
Теперь настала очередь Рода удивиться.
— То есть… ты слышал это выражение раньше?
— Ну, конечно, слышал. — Йорик закивал и улыбнулся. — Просто оно не пришло сразу на ум, вот и все.
Остальные варвары за его спиной повеселели и закивали Головами, Перебрасываясь друг с другом какими-то фразами и посматривая то на Рода, то на Туана.
— А как насчет вас? — Род посмотрел на Туана. — Слышали когда-нибудь эти слова?
— Никогда в жизни, — решительно ответил Туан. — А это что-нибудь означает?
— Ну разумеется. — Йорик хмыкнул. — Это значит, что я здесь чужак. Но вам это было известно, не так ли, господин волшебник? Я имею в виду то, что это очевидно.
— Да, но я-то думал, что сюда вас всех завезли, — Род насупился. — И один из вас точно участвовал в этом деле, ведь так?
Йорик моргнул.
— Прошу вас, не стоит об этом! Я предпочитаю считать это место спасительным для беженцев и эмигрантов.
— Да, действительно? А я-то полагал, что для этого требуется сначала найти гостеприимного хозяина!
— А что хозяин? — Йорик пожал плечами. — Увидели ничью землю, выгнали оттуда несколько динозавров и поселились на ней.
— А вы никогда не задумывались над тем, что жители Грамария могут иметь на этот счет свое мнение?
— А что? Вы тут, мы там, нас разделяет океан. Да вы и не догадывались о нашем существовании!
— Господин волшебник, — прервал его Туан, — мне кажется, что все это очень интересно, но меня волнует другое.
— Да, ситуация запутанная, — согласился Род. Он повернулся к Йорику — Не возражаете, если мы вернемся к началу?
— Отлично. — Йорик пожал плечами. — Откуда начнем?
— Откуда, по твоему мнению, начинается вся эта история?
— Ну, когда меня вытащили за ноги, и женщина произнесла: "Мальчик!", а тот, что стоял рядом с ней…
— Нет-нет! — выпалил Род. — Это уж слишком давно. Не возражаешь, если мы начнем с того момента, когда ты начал изучать английский. Как это произошло?
Йорик удивленно посмотрел на него:
— Ну, кто-то научил. Как еще?
— Глубокая мысль, — огрызнулся Род. — Как это я не додумался до этого сам? Давай поговорим о твоем учителе. То, как ты говоришь, свидетельствует о том, что он не выходец из Средневековья.
Йорик нахмурился:
— А как ты догадался? То есть, я точно знаю, что меня не отдавали в начальную школу, но…
— На самом деле?
Йорик покачал головой:
— Не прошел вступительный экзамен. Мы, неандертальцы, не очень-то сильны в обращении со знаками. Знаешь, нет лобных долей. — Род уставился на него. Йорик озадаченно посмотрел в ответ. Потом лицо его растянулось в ухмылке — А, понимаю. Готов поспорить, что ты сейчас думаешь о том, что, если я не в состоянии оперировать знаками, как я вообще могу разговаривать. Так?
— Что-то вроде этого. Я, конечно, заметил, что твои товарищи общаются друг с другом на своем языке.
— Да, на собственном языке — ты не встретишь другое племя неандертальцев, говорящих на нем.
— Да мне как-то и не хочется искать.
Йорик пропустил мимо ушей его реплику.
— Эти эмигранты — представители таких разных наций, что нам пришлось создать собственный универсальный язык. Безусловно, он намного богаче любого из их родных языков, но при этом словарный запас его очень ограничен. Ни один из неандертальских языков не уходит дальше "Я голоден. Это еда… Идти убивать".
— Ну, в это-то я могу поверить. Итак, как ты умудрился изучить английский язык?
— Как попугай, — объяснил Йорик. — Я запоминаю все вопросы и обязательно ответы, которые должны следовать на них. Например, если скажут "Привет!", то в ответ я должен сказать "Привет!", а если прозвучит: "Как дела?", то я должен ответить: "Отлично. А как твои?" и при этом я даже не задумываюсь о том, что говорю.
— Это свойственно не только неандертальцам, — заверил его Род. — Но то, как ты говоришь, требует несколько более сложного подхода.
— Это зависит от умственных способностей. — Йорик постучал по голове. — Идея как бы толкает меня изнутри, понимаешь? И те слова, что должны выразить эту идею, выскакивают из памяти в ответ на чью-либо реплику.