Чародеи — страница 123 из 148

Йорик покачал головой:

— Все холостяки. Странно, но Орел отбирал только неженатых, и, честно говоря, многие женщины очень расстроились.

— Не беспокойся, не всегда жениться — дело приятное. — Род с благодарностью вспомнил о Гвен. — Так, значит, ваш Орел — женоненавистник?

— Вроде бы нет. Он каждый раз кувыркался от радости, когда кто-нибудь женился. Особенно, если женились его приближенные. Это безусловно отдаляло женатых от него, но он всегда говорил, что мужчин стимулирует женитьба. Похоже, верно?

— Интересно, — пробормотал Род. — Возможно, верно подмечено…

— Нас очень выручило то, что многие из них сидели рядом со своими женами, когда мы покидали деревню.

— Думаешь, Орел предусмотрел такую возможность?

— Наверное… не знаю. Итак, мы отберем холостяков для вас… но что нам делать потом?

— Вы нападете на них с тыла, мы же атакуем со стороны моря, — ответил Туан. — Потом, возможно, нам удастся выкурить вашего Орла из его гнезда.

— Или оттуда, где он прячется, — кивнул Йорик. — Звучит неплохо.

— Тогда по рукам? — Род протянул ему руку.

Йорик с минуту смотрел на нее недоуменно, потом улыбнулся.

— Да, конечно! Я вспомнил! — Он схватил руку Рода своими лапищами и начал ее трясти. — Союзники, да?

— Союзники, — заверил его Род. — Кстати…

— Что такое, милорд? — спросил Йорик.

— Доспехи викингов.

— Что?

— Доспехи викингов, — повторил Род. Он обрадовался, что его слова абсолютно ничего не значили для неандертальца. — Те налетчики вашего шамана были в доспехах викингов… ну, знаешь, рогатые шлемы, круглые щиты…

— Ах, да, я знаю, кто такие викинги, — пробормотал Йорик. — И корабли-драконы?

Род кивнул:

— Не знаешь, почему?

— Ну, наверняка, чтобы до смерти напугать местных жителей.

Род удивленно посмотрел на него.

— Ничего удивительного, если пытаешься приспособить терроризм к средневековой культуре, — пояснил Йорик.

— Действительно, ничего удивительного, — согласился Род. — Что ж, возвращаемся в Раннимед и приступаем к освоению военных премудростей.

Они двинулись на север в сопровождении вооруженных копьями всадников. Впереди ехали Род и Туан, за ними неандертальцы под присмотром одного из местных конюхов (неандертальцы никогда и не помышляли о том, что можно ездить на лошадях; есть их — другое дело). Солдаты и варвары посматривали друг на друга всю дорогу.

— Надеюсь, твоя жена не очень удивится гостям, — осторожно заметил Род.

— Уверен, что она будет Гостеприимной, как, впрочем, всегда, — ответил Туан.

— Я просто боялся, что…

— Ну, давай, господин волшебник! Выкладывай! Ты что, считаешь, что моя милая жена не способна на…

— Что вы, Ваше Величество. Просто надеюсь, что эти пещерные люди знают хотя бы, что такое кровать и стул.

— Не сомневаюсь, что их придется учить пользоваться многими вещами у нас в замке, — Туан вздохнул. — Правда, Йорик, их предводитель, похоже, и так знает слишком много.

— О, да! Слишком уж смышленый для неандертальца парень. Но меня больше волнует не то, чему его обучили, а тот, кто учил его.

Туан усмехнулся:

— Ты говоришь об Орле?

— Да, — ответил Род. — Что-нибудь удалось выяснить во время вашей беседы?

— Я понял, что не очень-то просто у него что-либо выведать. Любой вопрос этот парень переворачивает и отвечает так, как хочет.

— Интересно, — заметил Род. — Но мне удалось все же кое-что узнать из того, что он хотел скрыть от нас. Вы ничего такого не заметили?

Туан пожал плечами:

— Я узнал, что Орел — колдун.

— Да, это было очевидным… но я бы сказал, что он относится к тому типу колдунов или волшебников, что и я. Он творит чудеса при помощи науки, а не при помощи… таланта, дара.

Хуан задумался:

— И сколько такой "науки" вложил он в Йорика?

— Нисколько. Он бы не смог — здесь требуется математика. Ну, предположим, основные понятия… но без них никак не обойтись. Он обучил Йорика истории. Иначе откуда бы тому знать о викингах? А это меня беспокоит. Кто знает, чему еще он мог его научить, этот Орел, да и других своих людей?

Туан отмахнулся от подобной темы разговора:

— Я не забиваю себе голову такими вопросами, Господин волшебник. Эти варвары не обладают достаточным умом, чтобы мы из-за них волновались — по крайней мере, не эти пятеро, они и языка-то нашего не знают.

— Я… бы… не… сказал… что… — Род набрал побольше воздуха. — Признаю, что они ограничены в своих способностях решать какие-либо проблемы. Но у них столько же серого вещества, сколько и у нас с вами.

Туан пристально посмотрел на Рода:

— Неужели ты на самом деле полагаешь, что они не глупее нас?

— Не могу заявлять это со всей уверенностью, но, скорее всего, так оно и есть. Вероятно, это некий особый, не совсем привычный для нас тип разума. — Он оглянулся через плечо на неандертальцев. Солдаты с копьями тут же вытянулись в седлах. Род глянул на Йорика. — Да, непривычный.

Гвен прижалась к мужу и пробормотала:

— Ты никогда не отлучался так надолго, мой господин.

— Мне оправдываться? — Род лукаво посмотрел на нее.

— По-моему, ты никогда не удосуживаешься этого делать, — промурлыкала Гвен, прижавшись к его груди.

Род вдруг замер:

— Что это?

— Хм… — Гвен подняла голову и прислушалась. Потом она рассмеялась. — Да это просто ветка, мой господин.

— О! — Род расслабился. — Подумал, что ребенок… А ты уверена, что он в кроватке?

— Как тут быть уверенной с таким ребенком-волшебником? — Гвен вздохнула. — По правде говоря, возможно, что он сейчас где-нибудь в тысяче миль отсюда. — Она снова прислушалась, затем улыбнулась. — Нет, я слышу, как он сопит. Он действительно в своей кроватке, мой господин.

— И крышка закрыта, так что не улетит? — Род засмеялся. — Кто бы мог подумать, что сын у меня будет легче воздуха?

— Ты что, отрекаешься от своих родственников?

Род повернулся:

— Такие комментарии, моя дорогая, заслуживают… — Он подскочил. — Почувствовала?

— Нет, — раздраженно ответила она, — хотя хотела бы.

— Нет, я не об этом! Это дуновение ветра?

— Ветра? — Гвен удивленно посмотрела на него. — Да, что-то такое… — Глаза ее расширились. — Ох!

— Да. — Род свесил ноги с кровати, потом надел халат. — Здесь волшебник. — Он повысил голос: — Назови свое имя!

Вместо ответа у входа в пещеру постучали.

— Самое подходящее время выбрали для того, чтобы прийти в гости, — пробормотал Род и спустился по узкой лестнице в большую комнату.

У входа в пещеру на фоне ночного неба отчетливо был виден чей-то силуэт.

— Минуточку, — удивленно произнес Род. — У нас нет двери. Обо что ты стучишь?

— Не знаю, — ответила тень. — О дерево, оно рядом с входом.

— Значит, о ствол. Тоби?

— Да, господин волшебник. А как вы узнали о моем приходе?

— Когда ты переносишься с места на место, то сотрясаешь воздух. Я почувствовал дуновение ветра. — Род приблизился к молодому волшебнику. — Что-нибудь случилось, раз ты явился ко мне среди ночи? Что, наши… «гости» исчезли?

— Нет, господин волшебник. Они неплохо устроились в темнице… ой, в комнате для гостей. Но Его Величество вызывает вас.

— Что такое? Опять повар намудрил что-нибудь с чесноком? Ну, сколько раз ему можно повторять, что здесь не страна вампиров!

— Нет. — Лицо Тоби приняло печальное выражение. — Королева… Она вне себя!

Стража заметила приближение Рода и расступилась. Он остановился и услышал, как стражники перешептываются. Дверь отворилась. Он вошел… и чуть не налетел на Туана. Молодой король схватил его за руки и поднес к губам палец. Он кивнул в сторону Катарины. Род посмотрел на королеву, сидящую у камина — на лице ее плясали отблески пламени. Лицо ее было неприступным, глаза ничего не выражали и лишь следили за огнем. Потом она вдруг схватила из камина палку и сломала ее.

— Свинья, паршивый пес, идиот! — разразилась она. — Всей стране известно, что королева наполовину волшебница, а этот придурок, какой-то несчастный монах осмелился заявить, что… — Она швырнула сломанную палку в камин, и пламя вспыхнуло в ее глазах с новой силой; она же обрушилась на какого-то несчастного с новыми проклятиями:

— Чтоб он подавился собственной желчью и сдох!

Род пробормотал, обращаясь к Туану:

— Что так вывело ее из себя?

— Она объезжала страну, впереди скакал глашатай, следом за ней стража. Она призывала всех тех, кто обладает хоть малейшим даром колдовства, присоединиться к Королевскому Шабашу Волшебниц в Раннимеде.

Род пожал плечами:

— Значит, набирала добровольцев. Ясно. Но что разозлило ее?

Катарина посмотрела на них:

— Кто это там говорит?

— Это господин волшебник, любовь моя. — Туан шагнул к жене. — Я подумал, что ему будет небезынтересно узнать новости.

— Разумеется! Подойдите ближе, господин волшебник! Надеюсь, вам понравятся те новости, которые мы вам расскажем!

Род почувствовал, как от ее сарказма по коже пробежали мурашки. Он сделал шаг вперед.

— Если дело касается колдуний или волшебниц, я готов. Я так понимаю, вам оказали не совсем теплый прием?

— Какой там теплый, мне вообще показалось, что на дворе лютая зима! — рявкнула Катарина. — Мой глашатай сказал, что при виде моей кареты они готовы были запустить в нас камнями, но их останавливало лишь то, что моя стража вооружена.

— Да… не обнадеживающие новости… но, признаюсь, я не очень удивлен. Я боялся, что общественное мнение изменилось по отношению к эсперам… э, волшебникам.

— Я тоже, но… против них никто и слова не сказал. Но этот паршивый…

— Да кто? — Род вопросительно посмотрел на королеву.

— Этот пузатый святоша, — Катарина поморщилась.

Род открыл рот, потом закрыл. Он выпрямился, лицо его исказилось:

— Мне бы следовало догадаться.

— Этот ренегат-священник, — сказала королева, крутя на пальце кольцо. — Я разговаривала с аббатом, он и знать не хочет этого отступника.