Хилтон задействовал все эти источники. И наконец, при обстоятельствах столь удачных, что язык не поворачивался назвать их случайными, для юного фараона нашлась безупречная замена. Городская стража захватила на месте преступления одного парня, когда он срезал кошелек у богатого торговца зерном, и судьи без колебаний приговорили вора к смерти через удушение. Осужденный так походил на Нефера сложением и наружностью, что мог сойти за его брата. Помимо этого, воришка был упитан и здоров, в отличие от жертв голода и чумы. Хилтон переговорил с начальником городской стражи, которому поручено было привести приговор в исполнение, и во время дружеской беседы кошель этого достойного офицера пополнился тремя тяжелыми золотыми кольцами. Договорились о том, что казнь будет отложена до распоряжения Хилтона, а удушит палач жертву так, чтобы оставить как можно меньше следов. Приговор привели в исполнение в то самое утро, и тело не успело еще остыть.
Сосуды-канопы стояли в небольшой нише в конце зала. Таита велел Мерену принести их и вытащить пробки. Сам маг тем временем перевернул труп и сделал размашистый разрез в левом его боку. Для хирургических красот времени не было. Он сунул в отверстие руку и извлек кишки, затем, действуя обеими руками, завел скальпель глубоко внутрь тела. Сначала он рассек диафрагму, получив доступ к грудной клетке, и тянулся дальше, мимо легких, печени и селезенки, пока не перерезал дыхательное горло там, где оно соединяется с легкими. Наконец он перекатил труп, приказал Мерену развести покойнику ягодицы и несколькими уверенными движениями рассек сфинктерные мышцы ануса. Теперь все содержимое грудной клетки и подбрюшья было свободно.
Таита единой массой вывалил его на диоритовую плиту. Мерен побелел, пошатнулся и зажал рукой рот.
– Не на пол, в умывальник, – бросил ему маг.
Мерен сражался с полками Апепи на севере. Он убил человека и остался равнодушен к ужасам поля битвы, но теперь подбежал к каменному бассейну в углу, и его обильно вырвало.
В крови по локти, Таита начал раскладывать по кучкам легкие, печень, желудок и кишки. Покончив с этим, он отправил кишки и желудок в бассейн, уже освобожденный от остатков ужина Мерена. Очистив внутренности от содержимого, маг уложил их в сосуды, наполнил последние крепким раствором углекислого натра и запечатал пробками. Затем вымыл предплечья и ладони в бронзовых тазиках с водой, приготовленной специально для этой цели.
Он вопросительно посмотрел на Бея, и нубиец кивнул лысой, покрытой шрамами головой, подтверждая удовлетворительное состояние Нефера. Торопливо, но аккуратно Таита зашил сделанный в брюшной полости разрез. Затем забинтовал голову, скрыв от взоров черты лица. Покончив с этим, он при помощи Хилтона перенес труп в большую ванну и погрузил в крепкий щелочной раствор, оставив на поверхности только забинтованную голову. В таком положении телу предстояло пребывать следующие шестьдесят дней. Потом жрецы снимут повязки и обнаружат подмену, но к тому дню Таита и Нефер будут уже далеко.
Потребовалось еще немного времени на то, чтобы окатить каменную плиту водой из ведер и упаковать инструменты Таиты, и можно было уходить. Таита опустился на колени перед корзиной, где лежал Нефер, и поместил ему на голую грудь ладонь, чтобы ощутить тепло кожи и биение сердца. Оно было медленным и ровным. Приоткрыв мальчику веко, маг убедился, что зрачок реагирует на свет. Удовлетворенный, старик выпрямился и знаком велел Хилтону и Бею приладить к потайному отделению дно. Когда, покончив с этим, те стали закрывать крышку, Таита остановил их.
– Оставьте корзину открытой, – сказал он. – Пусть жрецы видят, что она пуста.
Носильщики подняли корзину за ручки и следом за Таитой направились к дверям. При их приближении Хилтон распахнул двери, и собравшиеся за ними жрецы потянулись вперед. Удостоив пустую корзину только беглого взгляда, они хлынули внутрь зала скорби в почти неприличной спешке, чтобы взяться за исполнение законных обязанностей, от которых были временно отстранены.
Не обращая внимания на собравшуюся перед храмом толпу, люди Таиты погрузили корзину на передовую колесницу и повели колонну к городу.
Миновав главные ворота, они обнаружили улицы столицы почти пустыми. Жители отправились кто к погребальному храму, чтобы оплакать юного фараона, кто ко дворцу, чтобы узнать имя его преемника, – хотя ни у кого не было сомнений насчет личности следующего фараона Верхнего Египта.
Хилтон подвел колесницу к помещениям стражи у восточных ворот, и корзину перенесли к черному ходу в его личные покои. Здесь к приему Нефера было все готово. Мальчика извлекли из потайного отделения, и Таита при помощи Бея принялся за работу по окончательному приведению его в чувство. Через пару часов Нефер уже оправился настолько, чтобы съесть немного хлеба из сорго и выпить чашу подогретого кобыльего молока с медом.
Наконец Таита счел безопасным отлучиться, оставив подопечного под присмотром Бея, и отправился в путь по узким улочкам. Спереди до него донесся вдруг гул безудержного ликования. Приблизившись к дворцу, он оказался среди густой толпы народа, празднующего восшествие на престол нового фараона.
– Да живет вечно его божественное величество фараон Наджа-Кьяфан! – ревели горожане, преисполненные верноподданнических чувств, и передавали из рук в руки кувшины с вином.
Толпа была такой плотной, что магу пришлось сойти с колесницы Мерена и проделать оставшуюся часть пути пешком. Стражи у дворцовых ворот узнали его и тупыми концами копий расчистили ему дорогу. Войдя внутрь, Таита поспешил в главный зал, под завязку забитый раболепным сборищем. Все военачальники, придворные и сановники ждали возможности присягнуть на верность новому фараону. Однако слава Таиты и его пронзительный взгляд заставили их расступиться и дать ему пройти в передние ряды.
Фараон Наджа-Кьяфан и его супруга располагались в уединенном покое за дверями в дальнем конце большого зала, но Таите пришлось ждать совсем недолго, прежде чем его допустили пред очи.
К своему удивлению, маг обнаружил, что Наджа уже надел двойную корону и держит перед собой скрещенные плеть и крюк. Сидящая рядом с ним царица Хезерет цвела, как роза пустыни под благотворными струями дождя. Такой красивой Таита ее никогда еще не видел: лицо под слоем краски было бледным и серьезным, искусно подведенные углем глаза казались огромными.
Когда Таита вошел, Наджа выставил за дверь всех прочих, и они остались втроем. Это само по себе являлось знаком высочайшей милости. Наджа отложил плеть и крюк и обнял Таиту.
– Мне не следовало сомневаться в тебе, маг, – сказал он голосом более зычным и повелительным, чем прежде. – Ты заслужил мою благодарность.
Он снял с правой руки роскошный золотой перстень с рубином и надел старику на указательный палец.
– Это лишь малая толика моих щедрот.
Таите подумалось, что у него в руках оказался могущественный талисман, только прядь волос Наджи или обрезки его ногтей могли иметь большую силу.
Хезерет подошла и поцеловала мага:
– Драгоценный Таита, ты всегда был предан моей семье. Тебя ждут золото, земли и влияние, о которых ты не мог и мечтать.
За все эти годы она так и не узнала его.
– Твоя щедрость уступает лишь твоей красоте, – ответил он, и молодая женщина просияла. Затем маг обратился к Надже: – Я исполнил веление богов, ваша милость. Но это дорого мне обошлось. Не так-то легко и просто пойти против чувства долга и зова сердца. Вам известно, как любил я Нефера. Теперь моя любовь и преданность принадлежат вам. Но мне нужно время, чтобы оплакать мальчика и примириться с его тенью.
– Было бы воистину странно, если бы ты не скорбел по умершему фараону, – согласился Наджа. – Чего ты хочешь от меня? Тебе стоит только попросить.
– Ваша милость, я прошу отпустить меня на некоторое время в пустыню, чтобы побыть в одиночестве.
– Надолго? – спросил Наджа.
Таита понял, что регент беспокоится, как бы не упустить ключ к вечной жизни, находящийся, по его убеждению, в руках Таиты.
– Вовсе нет, ваше величество, – заверил он правителя.
Наджа поразмыслил. Принимать поспешные решения ему было не свойственно. Наконец он вздохнул и подошел к столику, на котором лежали кисточка и папирус, размашисто написал охранную грамоту и скрепил личной царской печатью. Было понятно, что печать вырезали задолго до этого дня, в предвкушении его восшествия на престол.
– Можешь отсутствовать до начала следующего разлива Нила, но затем ты обязан будешь вернуться ко мне, – сказал он, давая чернилам просохнуть. – Эта охранная грамота дает тебе право путешествовать где захочешь и получать любое снаряжение и продовольствие из царских хранилищ во всех моих владениях.
Таита благодарно распростерся пред ним, но Наджа, выказав еще одно свидетельство своей беспримерной милости, поднял его:
– Ступай, маг! Но возвращайся в назначенный день, чтобы получить сполна заслуженную тобой награду.
Держа в руках свиток папируса, Таита попятился к двери, благословляя и благодаря фараона.
Они выехали из Фив на следующий день рано утром, пока город еще спал и даже стражи у ворот зевали и терли глаза.
Нефер лежал в задней части крытой повозки, влекомой четверкой лошадей. Хилтон тщательно выбирал тягловых животных. Кони были сильные и здоровые, но непримечательные с виду, чтобы не вызвать зависти или пересудов. Повозку загрузили необходимыми припасами и снаряжением, которое могло пригодиться, когда путники покинут речную долину. Хилтон был одет как зажиточный крестьянин, Мерен изображал его сына, а Бей – раба.
Нефер лежал на соломенном матрасе в глубине, за ширмой из дубленой кожи. Он уже совершенно пришел в себя и понимал все, что говорил Таита. Вопреки предъявленной охранной грамоте от царя, начальник стражи держался строго. Укрывшегося под капюшоном Таиту он не признал, поэтому залез через задний борт в повозку для досмотра. Отдернув занавес и обнаружив Нефера – истощенного, с бледными щеками, на которых горели чумные язвы, наложенные Таитой, стражник в ужасе выругался, спрыгнул с повозки и так энергично сотворил знак, отгоняющий злые силы, что уронил фонарь, и тот с грохотом упал ему под ноги.