— Если так, то в промежутках между долями мы сможем протиснуться между ними! — кивнул Магнус. — Раз И два И три ВПЕРЕД!
Все трое бросились напролом и увидели Корделию. Та танцевала, и все ее тело извивалось и трепетало, а на лице играла счастливая улыбка. Мечтательными, подернутыми поволокой глазами она смотрела на мальчика — своего партнера.
— А он красивый? — с интересом спросил Грегори.
— Ну… с точки зрения девчонок — наверное, — буркнул Джеффри. — Хотя… какой он мальчишка, если с девчонкой танцует.
— О! — прокричала хорошенькая девочка лет двенадцати и схватила Джеффри за руку. — Потанцуешь со мной?
Джеффри съежился, будто его укусила змея. Девочка обиделась, покраснела, и Грегори постарался сгладить неловкость:
— А тебе разве не мешает, что все толкаются со всех сторон?
— Не-а! — лучисто улыбнулась девочка. — С чего бы мне это мешало? Это так весело!
Она посмотрела на Джеффри с кокетливой улыбкой, но тот уже пришел в себя, расправил плечи и криво усмехнулся.
Девочка заметила его усмешку. На очередную долю она надула губки, на следующую пожала плечами, а потом резко отвернулась.
Мальчики не спускали глаз с сестры, захваченной вихрем музыки.
— Слышите? Слова! — вымолвил Грегори, широко раскрыв глаза.
Прислушавшись, они различили слова на фоне задорной музыки:
Прыг-скок! Прыг-скок!
Танцуй со мной!
Вертись, крутись,
Как заводной!
— Вот уж чепуха так чепуха! — с отвращением выкрикнул Грегори.
— Да, смысла особого нет, — буркнул Джеффри.
— Смысла никакого, — нахмурился Магнус. — А ну-ка, братцы! Надо вызволить отсюда нашу сестренку.
— Но как?
— Схватим ее за руки и взлетим.
— Они попробуют нас задержать, — предупредил Грегори.
— Пусть только попробуют, — процедил сквозь зубы Джеффри, сжал кулаки и прищурился.
— На И — вперед, братцы!
— Раз И два И, — начал считать Магнус. — ВлеВО, быстРО, хваТАЙ еЕ и ВВЕРХ!
Они с Джеффри оторвались от земли. Грегори пристроился позади. Корделия исчезла так неожиданно, что ее партнер, продолжая подергиваться в танце, начал вертеть головой по сторонам. Влево, вправо — вот только вверх он поглядеть не удосужился.
Девочка извивалась и пыталась высвободиться.
— О! Да ОТпуСТИте ЖЕ! КаКИе ВЫ заНУды!
— Сестренка, очнись! — вскричал Магнус, но Корделия продолжала вырываться, пока Грегори не залетел вперед, не развернулся к ней лицом и не принялся хлопать в ладоши. Сильная доля, еще сильная, и еще. И вдруг неожиданно малыш хлопнул в ладоши на слабую долю перед самым носом Корделии. Девочка запрокинула голову, в испуге широко раскрыла глаза.
— ОЙ! Что…
— Тебя заколдовали, — сообщил ей младший брат.
— Вовсе нет. — Корделия зарделась и отвернулась. — Я просто… хотела…
— Изучить явление изнутри, может быть?
Все четверо вздрогнули и посмотрели вниз. Они увидели Векса, стоявшего чуть поодаль от толпы танцующих детей.
Корделия при виде устремленных на нее пластиковых глаз робота соврать не смогла.
— Нет, — чуть сварливо отозвалась она. — Музыка захватила меня. — Но… О, как же она захватывает!
— Нисколько в этом не сомневаюсь, — проговорил Векс. — Концентрация рок-музыки на этом лугу чрезвычайно высока. Пойдемте отсюда, дети, иначе мы не сможем слышать друг друга.
С этими словами он развернулся и затрусил прочь. Мальчишки переглянулись, кивнули и устремились в ту же сторону.
Пролетев футов пятьдесят, Магнус встревоженно оглянулся и поискал глазами сестру.
— Из-за чего ты задержалась?
— Да из-за метлы, — чуть обиженно отозвалась Корделия. — Ты мог бы и подождать, Магнус. Всего-то секунду мне надо было, чтобы сесть на нее верхом, а вы уже вон как далеко улетели!
— Прости, — смутился Магнус.
— Вниз, — прозвучал мысленный приказ Гвен.
Дети посмотрели вниз и увидели, как их родители выходят из ялика на берег.
— Хорошо, мама, — мысленно ответил матери Магнус, и все четверо аккуратно приземлились рядом с Родом и Гвен.
— Что вы узнали? — спросила мать.
Корделия покраснела. Магнус только собрался ответить, как послышалось жужжание. Все развернулись и задрали головы.
Неожиданно стало жарко, жужжание стало громче, переросло в визгливый вой.
— На землю! — крикнул Род, отпрыгнул в сторону и уложил всех детей ничком на траву. Огромная огненная масса пролетела у них над головами. Вой стал не таким пронзительным и вскоре стих вдали.
— Детки! Вы в порядке?
— Да, мамочка! — дрожащим голосом отозвалась Корделия. Братья хором повторили ее ответ.
— Что это такое? — выкрикнул Магнус.
— Эффект Допплера, — с готовностью отозвался Векс. — Когда объект приблизился, звук, издаваемый им, набрал максимальную громкость, а когда он удалился…
— Да нет, он не про звук спросил! — раздраженно проговорил Род. — Сам объект! Что это было такое?
— Неужели никто из вас не узнал? А я точно знаю, что все вы не раз видели подобные объекты.
— Ты скажешь или нет?
— Это, — не дожидаясь ответа Векса, сказала Гвен, — был огненный шар, шаровая молния, которыми друг в друга швыряют колдуньи и чародеи! Вы их видели много раз.
— Да, это точно был огненный шар, — пробормотала Корделия, не спуская глаз с дымного шлейфа.
— Это?! Огненный шар? Если это огненный шар, тогда и кочка — гора!
— Различия всего лишь в величине, — заметил Векс.
— Ага. Когда в вышине летит такая величина, то из тебя быстро получится ветчина!
— Тише! — строго прервал пререкания Род. — Еще один шар летит.
— Еще два!
— Три!
Все замерли — точно в землю вросли, глядя на огромные огненные шары, с ревом несущиеся к ним.
— Вот уж вправду огромные шаровые молнии[6]… — восторженно прошептал Грегори.
Векс поднял голову.
— Однако они летят на гораздо меньшей высоте, нежели летела первая! Бегите! Разлетайтесь! Иначе вас точно поджарят! Ну же!
Все семейство поднялось в воздух. Мальчишки полетели над лугом сами по себе, Гвен с Корделией — верхом на метлах. Род замкнул процессию.
Между тем огненные шары прибавили скорость.
— Разлетайтесь в стороны! — скомандовала Гвен. — Уходите с их дороги!
Уговаривать долго не пришлось. Корделия и Грегори вместе с матерью вильнули влево, Магнус, Джеффри и Род — вправо. Но шаровые молнии-переростки устремились за ними.
— Какова цель — такова и угроза! — крикнул Векс. — Вверх! Будьте выше этого, если получится!
Все семейство предприняло крупномасштабную попытку предотвратить трансцендентальность высказывания робота в жизнь. Рывок ввысь получился таким резким, что гэллоуглассовы желудки подумали было, что о них забыто на веки вечные — а треклятые огненные шары тоже набрали высоту.
— Онет все повторяют за нами! — в отчаянии выкрикнул Магнус. — Как же нам от них избавиться?
— Вижу реку! — крикнул Род. — Ныряйте, дети! Наберите побольше воздуха и постарайтесь как можно дольше продержаться под водой! Может быть, шаровые молнии в воду не полезут!
Все как один, дети дружно вдохнули и спикировали вниз, уподобившись свинцовым отвесам на Пизанской башне. В воду все четверо вошли настолько ровно и красиво, словно соревновались друг с другом в том, у кого получится меньше брызг. Род и Гвен нырнули в реку сразу следом за детьми.
Шаровые молнии, летевшие по бокам, метнулись к центральной, и все вместе просвистели над водой. Векс решил, что ему наверняка показалось — ну в самом деле, разве могли прозвучать нотки разочарования в реве огненных шаров?
— Они улетели! Можете выныривать!
На поверхности воды появилось четыре фонтана с детскими фигурками посреди воды. Все дружно выпустили воздух и стали дышать словно рыбы, выброшенные на берег, а потом с криками радости и облегчения дружно упали в воду. Род и Гвен последовали их примеру, но повели себя более сдержанно и достойно.
— Они гнались за нами! — Теперь, когда опасность миновала, Джеффри мог позволить себе разозлиться. — Они взаправду за нами гонялись!
— Ну пойди сделай им выговор, братец, — сердито посоветовал ему Магнус.
— Но кто мог их натравить на нас? — задумчиво проговорил Грегори.
Дети умолкли, переглянулись.
— У нас имеется некоторое количество врагов, — заметил Векс.
— И эти шаровые молнии, как и камни, — дело рук одного из них! — Джеффри в сердцах хлопнул ладошкой по воде. — Ну разве я не говорил, что за нами по пятам крадутся враги?
— Это нам пока не известно, и… Быстро на берег!
— Почему? — озадаченно спросил Грегори, оглядываясь по сторонам. — Я ничего такого страшного не вижу…
— Точно, — согласился Магнус. — Только какие-то четыре кочки над поверхностью, и все.
— Эти четыре кочки приближаются, между прочим, — нервно проговорила Корделия. — А с другой стороны плывет бревно, и оно тоже надвигается на нас!
— Быстро на берег! — прокричала Гвен и телекинетически подтолкнула детей, а Векс попутно объяснил:
— Это не бревна и не кочки, а гигантские амфибии! И они голодные! Быстрее на берег, дети!
Все Гэллоуглассы вылетели из воды, будто горошинки из трубочки, в которую хорошенько дунули. Метлы у Корделии и Гвен промокли и стали тяжелыми, поэтому полет получился не слишком стремительным. Кочки и бревно рванулись друг к другу, столкнулись, прозвучало крещендо скрежета и щелканья зубов, заметались по воде змеевидные туловища. Однако зубы щелкнули в добром ярде от чьих бы то ни было лодыжек. Две огромные ящерицы повалились в реку друг на дружку и вытаращили глаза, уставясь на детей.
— Ну что ты развалился как бревно? — проворчало то из чудовищ, что оказалось внизу. — Давай хватай их!
— У меня крылья пока еще не выросли, рыбья рожа!
— Рыбья рожа?! Ты кого тут рыбьей рожей обзываешь, хвост змеиный?
— Кто они такие, Векс? — спросила Корделия, испуганно глядя на рептилий.