Айно ПервикЧАРОМОРА
Сейчас вам предстоит знакомство с очень необычной книжкой. Почему она необычная? Прежде всего потому, что её главная героиня Чаромо́ра — колдунья, но добрая, хорошая, помогающая попавшим в беду людям. Живет она в красивом и тоже необычном месте на острове, которого нет ни на одной карте мира, но есть в нашей сказке.
Герои книги — Чаромора и капитан Трумм — стараются делать всё так, чтобы всем было хорошо. В этом видят смысл жизни.
А придумала и написала для вас эту сказку прекрасная эстонская писательница (по секрету скажем вам: сама немного Чаромора) А́йно Пе́рвик.
Ещё необычна эта книжка смешными рецептами, сочинёнными неисправимым выдумщиком, весёлым художником Георгием Юдиным. Есть у этих рецептов одно особенное свойство: ими ни в коем случае нельзя пользоваться в нашей жизни, так как их умеет применять только Чаромора и только в сказке.
И писательница Айно Первик, и переводчица Вера Рубер, и художник Георгий Юдин, и все мы, кто работал над этой книгой, очень хотим, чтобы вы подружились с некрасивой, временами легкомысленной, но доброй, самоотверженной в своей любви к людям волшебницей. И если эта сказка поможет стать вам чуть-чуть внимательнее и добрее ко всем, кто вас окружает, то мы будем считать свою задачу выполненной.
Об авторе этой книги
Айно Первик — поэт, прозаик, переводчик. Член Союза писателей. Живёт в Таллине.
Автор книг: «Мийна — друг Керсти», «Воздушный шарик», «Ка́ари помогает маме», «Озорные рассказы», «Околесица», «Арабе́лла — дочь пиратов», совместно с Эно Раудом — «Рейн на медвежьих тропах».
В 1975 году за книгу «Чаромора» Айно Первик была удостоена звания лауреата литературной премии им. Юхана Смуула.
В 1976 году эта книга получила осеннюю премию Совета финской юношеской литературы как лучшая переводная книга года.
На Третьем международном фестивале сказочных фильмов в Дании, в Одензе — городе, где родился и жил Г.-Х. Андерсен, кукольный фильм студии «Таллинфильм» «Чаромора» (сценарист Айно Первик, режиссёр Хейно Парс) награждён премией — серебряной фигуркой «Простодушного Симона».
…За весёлым рассказом кроются очень серьёзные мысли.
Итак, актуальные мировые проблемы современности, тревога, которая всё чаще и чаще раздаётся в залах конференций, волнует людей разных стран, проблемы, которым всё больше внимания уделяет и литература для взрослых.
…Сама Чаромора, величественная в своей мудрости и чудаковатая в своих слабостях, как бы олицетворяет природу: своими делами она исправляет то, что погибло из-за безответственности людей, свою силу она черпает из земли и воды, её поддерживают ветры, птицы и растения — её друзья; жизнь в городе, где имеются все бытовые блага, лишает её сил, на усыпанных золой пустырях она едва не погибает.
…Заставить задуматься, увидеть связь явлений и поступков, понять наряду с последствием и причину, осознать, что всеобщее благополучие зависит от каждого из нас, что любой наш, даже относительно небольшой проступок может стать началом большой беды, — именно в этом то главное, чему учит нас книга о Чароморе.
Хельо Эрнесакс
Чаромора
Далеко-далеко в морском просторе затерялся крохотный остров.
Со всех сторон его окружали острые камни и коварные подводные скалы. Между ними бурлила и пенилась вода. На острове росли кривые разлапистые сосны. Земля под ними густо заросла стеблями черники, а на полянах цвели колючие кусты шиповника.
На берегу между камнями морские птицы вили свои гнёзда.
Кроме птиц, на острове жила ещё только Чаромора.
Чаромора была высокая костлявая старуха с длинными, всегда растрёпанными, как сорочье гнездо, космами. Жила она на этом острове испокон веков. Питалась Чаромора плодами шиповника и черникой. А когда появлялось желание, ловила в море рыбу. Иногда по осени она лакомилась грибами, выбирая те, что покрасивее.
Посреди острова, вцепившись крепким жилистым корнем в землю и в камни, росла кряжистая сосна с длинными, изогнутыми ветром ветвями. В ветвях этой сосны ютилась избушка Чароморы. А чтобы ураганные ветры не унесли избушку в море, к трём её углам были привязаны увесистые валуны. С четвёртого угла свисал огромный старинный якорь с таинственным узорным литьём. И всё же неистовые осенние штормы иногда высоко подбрасывали лачугу, но камни и якорь удерживали её крепко, так что она снова опускалась на своё место. Всё пространство под стрехой избушки было заполнено грибами, связками целебных трав, древесными наростами и пучками мха, разложенными и вывешенными для просушки. Вот почему дом, укрывшийся в сосновых ветвях, казался огромным птичьим гнездом. Зато в самой избушке было опрятно и уютно. На окнах висели синие, как море, занавески. Пол устилал пушистый белый ковёр, похожий на пышную морскую пену. Полки и шкафы ломились от диковинных предметов, выброшенных на берег штормовой волной. Иные из них попали сюда с погибших кораблей, другие были вынесены течением из мрачных глубин морского дна.
Но во всём доме не было ничего более отрадного, чем большой, с широким устьем очаг, где в ненастные дни жарко пылали сосновые шишки. Здесь в котле из красноватой меди Чаромора варила свои колдовские зелья. Потому что была Чаромора волшебницей. Своими целебными отварами и только ей одной известными заклинаниями она умела лечить от всякой немощи и хвори. Правда, она умела и насылать их на людей. Вот откуда у неё такое чудное имя — Чаромора. По делам и поступкам своим была она чародейкой, а на вид страшна, как кикимора.
Травы для приготовления снадобий Чаромора собирала на Большой земле — по лесам и лугам, на болотах да трясинах. За море она летала на огромном жёлтом воздушном шаре, парящем высоко в поднебесье, шар этот можно было запросто принять за полную луну. Чаромора предпочитала путешествовать тёмными ночами, когда настоящая луна на небе и не показывалась, в такие ночи её трудно было заметить. Она считала, что незачем лишний раз попадаться людям на глаза, это всегда приводило к ужасным неприятностям.
• • •
В лесу стояла кромешная тьма, когда однажды ночью Чаромора возвращалась домой. Мешки её были доверху набиты всевозможными стручками и стеблями, корнями и ночками, под их тяжестью колдунья согнулась дугой.
И тут разразился ураган. Дождь полил как из ведра, и Чаромора мгновенно промокла до нитки. Когда колдунья со своим грузом добралась до берега, упругий встречный ветер разогнул её и распрямил, как ветвь. От удовольствия Чаромора даже замурлыкала себе под нос. Шальной ветер пришёлся ей по душе. Всякий раз, когда Чаромору в пути настигала буря, настроение у неё становилось таким радужным, что она невольно начинала петь. Голос у кикиморы был пронзительный и скрипучий, зато очень громкий, и больше всего любила она распевать озорные припевки.
Вот и сегодня Чаромора стала подпевать ветру. Она пела всё громче и громче и вскоре орала уже во всю глотку. Да ещё пыталась приплясывать между камнями.
В прекрасном настроении Чаромора надула свой воздушный шар. Не раз ветер норовил вырвать шар из рук и унести в ревущий мрак, но Чаромора вцепилась в него и вместе с мешками поднялась в воздух.
Ну и бушевало же там над морем! С неба лил дождь, а волны долетали до самой старухи. Шквальный ветер мотал шар из стороны в сторону, как былинку, и несколько раз Чаромора чуть не бултыхнулась в бурлящие волны. Но руками и ногами она крепко держалась за воздушный шар, да притом ещё горланила какую-то песню — в такой восторг привёл её этот шальной воздушный полёт.
Вскоре показался остров. Но шар, подгоняемый ветром, мчался вперёд, и, казалось, никакая сила не сможет остановить его.
— Ах ты моя горемычная! — запричитала колдунья. — Неужто не видать тебе больше родимого дома?
Она принялась тянуть и дёргать за верёвки, с помощью которых управляла воздушным шаром. Но ветер уже давно их перепутал. Шар был полностью во власти стихии, и буря несла его через остров в открытое море.
В отчаянии Чаромора вцепилась в шар и начала раздирать его ногтями. Шар с оглушительным хлопком лопнул, и Чаромора вместе со своей ношей грохнулась вниз. Сама она упала на камни, мешки на неё, а клочья шара оказались на самом верху. От удара об острые камни бедняжка осталась лежать без чувств.
Придя в себя, Чаромора первым делом ощупала свои косточки. Все были целёхоньки.
— До чего же удачно я приземлилась! — обрадовалась старуха и принялась собирать свои вещи.
А шторм бушевал с прежней силой. Волны с грохотом разбивались о прибрежные камни. В воде среди ила и водорослей раскачивались доски и щепки и всякий разбитый корабельный скарб.
— Судно налетело на рифы, — заключила Чаромора, оглядываясь вокруг. — Ну конечно! Так я и знала, что это случится!
Чаромора вошла в бурлящую воду и принялась рыскать среди обломков, то исчезающих под водой, то вновь всплывающих на поверхность. Она явно что-то искала. Время от времени волны со страшной силой бросали её на острые утёсы, но Чаромора будто и не замечала этого, до того была она поглощена своими мыслями.
Вдруг из разорванных туч ринулась вниз чайка и с криком вонзила когти в плечо Чароморы.
— Ну-ну, зачем так запальчиво, голубушка? — сказала ей умилённая Чаромора.
Хлопая крыльями, чайка пристроилась у Чароморы на плече. Колдунья ласково погладила её пёрышки.
— А я уже тревожилась о тебе, — проговорила она. — Где ты пропадала?
В ответ чайка пронзительно закричала. С птицей на плече Чаромора продолжала брести в воде. Она удалялась всё дальше от берега. Уже вода дошла ей до груди, и волны то и дело перекатывались через голову. В растрёпанные волосы ведуньи набились ил и водоросли. Но Чаромора всё ещё не видела того, кого искала.
— Ну вот, — пробормотала она, — здесь-то ему уже пора появиться.