Чаропад — страница 17 из 37

В течение нескольких минут мы молча жевали свою закуску. Я перебирала горстку на своей ладони, сперва съев изюм и другие сухофрукты, чтобы разделаться с ними, прежде чем перейду к орехам и — последнее, но не менее важное — шоколадным кусочкам. В мире, может, и нет порядка, но в «походной смеси» порядок определенно есть.

— Знаешь, так бывает.

Я прожевала половину кусочка ананаса.

— Ты о чем?

— Некоторые Адепты не могут справиться. Иногда они думают, что полностью откажутся от магии, но проведя столько лет, обладая силой, они не могут этого сделать. Они чувствуют себя опустошенными, или так, будто потеряли дух товарищества, или не хотят возвращаться к чувству простоты и ординарности. Обыкновенности.

«Наверное, это объясняет, о чем она думала».

— Легко быть храбрым, когда решение не дышит тебе в спину. Когда ты молод и полон сил, и весь мир у тебя в кармане. Легче судить о трудном решении, когда тебе еще не нужно его принимать. С другой стороны, гораздо сложнее, когда ты чувствуешь на себе, как то, что делает тебя самим собой, у тебя забирают.

— Я понимаю, — сказала я. — И, несомненно, вижу это в Анклаве. Им сложно принять такое решение. И столкнувшись с жизнью без магии, она им явно не показалась такой забавной, как они думали.

— Не нести ответственность за борьбу со Жнецами — это одно. Однако, быть обычным — это нечто совершенно другое. Ты больше не принадлежишь Темной Элите; ты всего лишь один из миллионов людей в Чикаго. Ты работаешь. Растишь детей. Платишь налоги. Кража небольшого количества чьей-то сущности может показаться небольшой ценой, чтобы ощущать себя кем-то стоящим.

— Ты жалеешь?

— Не жалею. — Она посмотрела на меня. — Но, определенно, думаю о, не знаю, серьезности всего этого? Когда ты впервые общалась с Себастьяном, я была не в восторге. Или во второй раз. Но ты сказала кое-что о том, что мир серый, а не черный и белый. Теперь для меня это имеет больший смысл.

— Значит, ты хочешь сказать, что я права?

Я подразумевала это как шутку, но за мое усилие пошутить мне в лицо полетел арахис. Я бросила его обратно в нее, но он приземлился на полку позади нее перед одной из ее миниатюрных сов. У нее их целая коллекция. В наши более магические дни — как на прошлой неделе — я бы не удивилась, увидев, как сова оживает и набрасывается на арахис. Но сейчас… она представляет собой лишь немного дерева и чуточку клея.

— В вере в магию есть свои плюсы, — согласилась я. — Проблема заключается в том, чтобы ее сохранить.

— Вот именно. — Она доела остаток своей «походной смеси» и вытерла руки о штаны. — Вот честно, — произнесла она, — кто я без магии?

— Ты девушка, — ответила я. — Умная девушка с отличным образованием, богатыми родителями, фантастическим чувством стиля и отличной подругой. И даже если отсутствие магии означает, что ты будешь скорее «обычной», нежели «волшебной», то, как по мне, ты все равно довольно незаурядная.

— Я рада, что твои родители сбагрили тебя в Чикаго, Паркер.

— Взаимно, Грин. — Пора поговорить на еще более неудобные темы. — Джеремайя объявил охоту на тебя и твою магию. Вероятно, пора подумать о том, в какое безопасное место можно припрятать Гримуар.

— Самое безопасное место для Гримуара — рядом со мной.

— Да, но что, если ты — мишень Жнецов? Что, если они снова схватят тебя, чтобы добраться до Гримуара?

— Я понимаю твою точку зрения, — ответила она, ее голос был низким и серьезным. Нечасто она говорит в таком тоне. — Но я ни за что не пожертвую своим Гримуаром. Они именно этого и хотят — разделить меня с ним и прибрать его к своим рукам. Вот почему они прежде всего забрали меня в святилище. — Она покачала головой. — Нет. Гримуар останется со мной. Я найду для него тайник.

— Ладно, — произнесла я. — Тебе лучше знать. — Я окинула взглядом ее комнату, представив, куда она может его спрятать. В вырез внутри другой книги? В секретное отделение в шкафу? Под матрацем?

— Куда ты собираешься его запихнуть? — поинтересовалась я.

— Я пока не уверена.

Мгновение мы сидели молча.

Я хотела поддержать ее, но не была уверена, как это сделать.

— Ты хочешь, чтобы я осталась… или ушла?

— Лучше иди, — ответила она, но, кажется, не чувствовала особой радости. — Если они думают, что ты ключ к Гримуару, то используют тебя, чтобы добраться до него.

Может, и так, но мне не особо помогало то, что я не обладаю нужной им информацией. «Разве по телевизору обычно останавливают пытки не тогда, когда кто-то раскалывается? Но сейчас не время поднимать эту тему».

— Ты права, — сказала я. — Это между тобой и твоей книгой. — Она кивнула, а я встала и пошла к двери. — Только не забудь, где она.

— Еще чего, — ответила она.

Я вошла в общую гостиную и закрыла за собой дверь. Это одна из тех вещей, которые она должна сделать самостоятельно. Знаю, что из-за разделения со своей магией она будет чувствовать себя некомфортно, но мы также не можем отрицать реальность.

В конце концов, к такому разделению мы привыкнем.

Глава 10

Лучший способ завершить вечер шпионажа за Жнецами — утренний экзамен по тригонометрии. Шутка.

Но помимо Адептов, мы еще и студенты, поэтому мы отправились на урок триги после того, как в течение нескольких часов зубрили все, что пропустили, заняли свои места, достали свои недавно заточенные карандаши Св. Софии и стали ждать начала шоу.

— Удачи, — прошептала я Скаут, которая сидела передо мной.

Она серьезно кивнула. Какой бы легкомысленной Скаут ни была большую часть времени, она, по всей видимости, серьезно относится к магии… и тестам по триге.

— Заставь нас гордиться, Паркер, — прошептала она.

Наш учитель триги прошелся по стандартным правилам теста: Не разговаривать. Не списывать. Остановиться, когда выйдет время. Никаких калькуляторов. Только карандаши. Показать свои знания. Потом он раздал тесты и написал время окончания на доске.

— Начинайте, — сказал он, и мы принялись за работу.

Мне потребовалось несколько минут, чтобы сосредоточиться — но в конечном счете у меня получилось. Каждый вопрос состоял из двух или трех частей, поэтому я пыталась сосредоточиться на завершении каждой части, быстро проверить выполненное задание, а потом перейти к следующему. В парочке вопросом я была не уверена, но понадеялась, что не запорола вторую и третью части из-за какой-то глупой ошибки в первой. Но у нас было ограничено время, чтобы закончить тест, так что я ничего не могла с этим поделать.

До конца теста оставалось пятнадцать минут, когда тишину разорвал пронзительный сигнал тревоги.

Я чуть не подскочила со стула. Некоторые девушки так и сделали, похватав свои книги и побросав свои наполовину законченные тесты на стол Дорси, после чего выбежали из класса.

— Пожарная тревога, — сухим тоном объявил Дорси. — Если бы мне давали десять долларов каждый раз, когда в середине теста срабатывала пожарная тревога, я бы… ну, безусловно, ездил бы на машине получше. Сдайте тесты и покиньте здание.

— Но я еще не закончила! — крикнула одна из зубрил, та, которая поднимает руку, чтобы ответить на каждый вопрос и всегда спрашивает о дополнительных зачетных баллах, хотя они ей и не нужны.

— Я это учту, — ответил Дорси, протянув руку и вперился в нее строгим взглядом, пока она не подошла к нему и не отдала тест. Ей потребовалось время, но она, наконец, это сделала, а потом вышла из класса с кучей собранных наспех листков и карандашей в руке.

Я взглянула на Скаут, которая запихивала свои вещи обратно в сумку-почтальонку.

— Пожарная тревога? — удивилась я.

— Это пока мы думаем, что это пожарная тревога. А потом узнаем.

Мы сдали наши тесты и присоединились к толпе, идущей к дверям на выход. Когда мы вышли на улицу, то встали рядом с Лесли как можно ближе к учебному зданию, чтобы наблюдать за происходящим. Но ничего не происходило, даже не было слышно звука пожарной машины, мчащейся к нам по соседнему кварталу. А в центре Чикаго всегда есть пожарные машины. Недалеко от монастыря располагается пожарная станция, и редко бывает, когда посреди ночи мы не слышим хотя бы одну сирену.

Но сейчас… ничего.

— Я не чувствую дыма, — сказала Лесли.

— И здание каменное, — добавила Скаут. — Не так уж и много там может загореться.

— Подозрительно, — произнесла я, наблюдая, как из главного здания выходит Фоули в сопровождении стаи драконих.

Я оглянулась на Скаут.

— Нам нужно выяснить, что происходит — действительно ли это пожар или это какой-то отвлекающий маневр.

— И ты думаешь, что Фоули нам расскажет? Сомневаюсь.

— Может, и нет, — ответила я. — Но я думаю, что мы знаем кое-кого, кто мог бы раздобыть немного информации. — Я посмотрела на Лесли.

— Я в деле, — просто сказала она, а потом наклонила голову, глядя на Фоули и драконих. — Это просто.

Без каких-либо указаний и предупреждений она подошла к Фоули. Подбоченившись, она начала с ней разговаривать. Фоули выглядела удивленной, но, похоже, отвечала на все, что спрашивала Лесли, а потом Лесли вернулась к нам.

Мы встали поближе к ней.

— Что она сказала?

— Я спросила, в безопасности ли моя виолончель за 78 долларов 231 цент в общежитии, и есть ли там пожар.

Ее невозможно винить за прямоту.

— И что она на это ответила?

— Она сказала, что пожара нет. Компания предпринимает меры, чтобы отключить сигнал тревоги.

Мы со Скаут переглянулись.

— Кто-то включил сигнал тревоги, просто чтобы вытащить нас с теста по триге? — поинтересовалась я.

— Как сказал Дорси, это не в первый раз.

— Возможно, но это произошло сейчас, когда мы знаем, что Джеремайя охотится за твоим Гримуаром? Когда он думает, что тот ему действительно нужен? Помнишь, как они сказали — что у них есть план?

Она пожала плечами.

— Многова