— Мисс Монаган, не стоит верить всему, что говорят журналисты, даже если это ваши друзья, — он едва заметно улыбнулся, но продолжил уже прежним деловым тоном: — Нет, об этом как раз беспокоился наш уважаемый владелец — мистер Пфайфер, а я не хотел давать хода этой истории, потому что не видел смысла в вытаскивании на свет Божий всего этого «грязного белья» из прошлой жизни Винка. Ведь, согласитесь, это не имело никакого отношения к проверке Винковски Баскетбольной ассоциацией на соответствие требованиям, предъявляемых ими к владельцам команд. Джек Стерлинг понял мои опасения и сумел искусно сыграть на них. О, теперь я, конечно, знаю, что у Джека были свои собственные причины не допустить эту статью до печати, и сейчас мне стал понятен смысл его вдохновенных речей о том, что человек с годами может исправиться, начать жизнь заново. Но я до сих пор придерживаюсь мнения, что Винк имел право знать имена своих обвинителей.
— Вы знали Стерлинга лучше всех, — всех, кто сейчас жив, — поправила она себя, вспомнив Розиту. — Почему он устроился работать сюда, зная, что кто-то может его узнать?
— Мне кажется, в тот момент он был согласен на любую работу, ему настолько были нужны деньги, что он убедил себя, будто никто не вспомнит про толстого мальчика Раймонда, жившего здесь тридцать лет назад. Но однажды на совете директоров появился Винк, и Джек был раскрыт.
Он мог все отрицать, я все равно не уволил бы его, но он пообещал мне, что сделает все от него зависящее, чтобы не дать хода статье о Винковски. Причем он сделал это в обмен на обещание Винка и дальше хранить тайну Стерлинга, — Мабри немного помолчал. — Забавно, что именно Колин положила начало краху всех надежд Стерлинга. Он ведь уже почти успокоился, что никто не узнает о его прошлом, и принялся строить карьеру в «Бикон-Лайт». Если бы она не поместила ту, первую статью, то не появилось бы и второй — с сообщением о смерти Винка. Стерлинг прибегнул к самому гадкому, но и самому эффективному способу обеспечить молчание своего старого школьного друга.
Тесс отрицательно покачала головой, не соглашаясь с Лайонелом. Мабри не мог представить себе того Стерлинга, которого она видела той ночью в Ликен-парке. Да, Стерлинг пытался защитить себя и ту жизнь, которую он с таким трудом начал. Но мужчина, наносивший ей удар за ударом, явно наслаждался тем, что делает. Словно все эти годы он ждал момента, когда можно будет выпустить на волю все свои садистские инстинкты, тщательно скрываемые за внешним лоском. «Плохие парни — это те, кого удалось поймать», — вспомнила она слова Стерлинга. Ну что ж, значит, теперь он был плохим парнем.
Она поднялась, собираясь уходить.
— Еще кое-что по поводу этой истории с собаками… я хочу, чтобы об этом написал Кевин Фини.
— Мисс Монаган, я не позволяю чужакам диктовать нам какие-бы то ни было условия, — с достоинством произнес Мабри.
— Теоретически я вас отлично понимаю, но на практике… Если вы не передадите материал Фини, я разошлю копии этой видеокассеты на все городские телеканалы, а также позабочусь о том, чтобы их получили и «Нью-Йорк таймс», и «Филадельфия Инквайрер», и «Вашингтон пост». Как вам нравится моя идея? Не думаю, что вам будет приятно обнаружить, что вас уже обскакали с таким сенсационным материалом.
Мабри медлил с ответом. Тесс понимала, что он разрывается между желанием пойти на принцип и еще большим желанием первым напечатать эту статью, и информация должна быть непременно эксклюзивной. Ей даже показалось, будто она слышит, как в его голове работает машина, подсчитывающая варианты: «Принцип или возможная Пулитцеровская премия? Принцип или Пулитцер?»
В итоге Пулитцер выиграл. Впрочем, Тесс в этом почти не сомневалась.
— Я не в восторге от ваших методов убеждения, мисс Монаган, но Фини действительно первоклассный журналист. И я не сомневаюсь, что он сделает отличный эксклюзивный репортаж. Скажите, — тут Мабри не смог удержаться от саркастической усмешки, — это не изменит ваши планы, если я дам ему напарника?
— Нет проблем, главное, выберите такого, который не покупает информацию и не искажает слов свидетелей, — Тесс тут же пожалела о сказанных словах. Проступки Розиты теперь казались такими незначительными на фоне всего того, что произошло потом. Ее гибель искупила всё…
— А вы никогда не думали о том, чтобы вернуться в журналистику? — поинтересовался Мабри, провожая Тесс до двери. — Мы так пока и не подобрали сотрудников на несколько вакансий, появившихся в связи с… мартовскими событиями. У вас есть хватка, есть отличный потенциал, чтобы стать репортером, занимающимся журналистскими расследованиями.
Два года назад, если бы ей сделали такое предложение, Тесс запрыгала бы от счастья и прибежала бы в «Блайт» не задумываясь. Но сейчас ей было просто приятно это услышать. И еще приятнее было ответить:
— Нет. Спасибо, Лайонел, но — нет. У меня уже есть работа, и, как мне кажется, я довольно неплохо с ней справляюсь.
И тут как раз заныло одно из ребер, словно напоминая Тесс: не будь такой самонадеянной.
Тесс с улыбкой думала о тех несправедливостях, которых совершенно не замечала до появления в ее жизни Эски. Например, почему так трудно найти в Балтиморе ресторан, куда можно прийти вместе с собакой? В ее районе почти во все бары разрешалось приходить с собаками, но там для Эски было слишком мало места.
В итоге они с Фини уселись в уличном кафе, благо погода стояла просто отличная: на небе ни облачка, дул легкий ветерок. Весна в Балтиморе проходила слишком быстро, и следовало наслаждаться каждым днем.
Тесс заказала вино и после некоторой внутренней борьбы, закончившейся, впрочем, довольно быстро, добавила к заказу сэндвич с сыром и оливковым соусом. Скоро она приступит к тренировкам, так что эти калории надолго в ее организме не задержатся. Фини попросил бутерброд с мясом индейки, а Эски получила целую отбивную.
— Это потрясающий материал, Тесс! — произнес Фини, жуя бутерброд и просматривая сделанные ею записи. — Это даже немного утешит меня в том, что нельзя ничего писать о Стерлинге. Это точно мне?
— Это так же точно, как то, что я сижу здесь, рядом с тобой. Ведь недаром его называют Король Лев. Он свои решения не меняет.
— Да, но его сначала надо убедить эти самые решения принять. Для Мабри главное — это газета. Ее интересы для него превыше всего.
— Стерлинг говорил то же самое про себя. Мне до сих пор интересно, как он собирался организовать для «Блайт» эксклюзивное интервью о моей безвременной кончине?
Эски, моментально проглотившая отбивную, теперь рвалась с поводка, наблюдая за собаками, которых выгуливали в расположенном неподалеку парке. Но ее внимание тут же переключилось на какую-то бумагу, которую ветер гнал по улице. Поток воздуха подхватил белую обертку от хот-дога и швырнул ее на землю. А Розита падала так же? Понимала ли она в тот момент, что происходит? Была ли она без сознания, как Винк, или просто слишком доверяла Стерлингу — бывшему шефу и бывшему любовнику? Он обнял ее и тут же перекинул ее тело через балкон, прежде чем она успела осознать, что произошло. Но, возможно, она и прыгнула сама, как продолжал утверждать Стерлинг.
— Детектив Тул сообщил мне, что, скорее всего Стерлингу не удастся предъявить обвинение в убийстве Розиты. Если бы в ее крови были обнаружены те же препараты, что и в крови Винка, то это бы сильно меняло дело, но все, что экспертам удалось найти, — это наличие алкоголя. И его отпечатки есть повсюду в квартире, ведь он при мне искал тот альбом… Помнишь, я тебе рассказывала?
— И что, альбом так и не нашли?
— Нет. Я так и не знаю, куда Стерлинг его дел. Причем Леа Винковски вбила себе в голову, что это моя вина. Ты представляешь, я помогла ей получить страховку и избавиться от назойливой опеки Туччи, а она злится на меня из-за какого-то альбома! И после этого ты скажешь мне, что на свете существует справедливость? — последние слова Тесс произнесла уже смеясь. Но затем ее лицо вновь погрустнело: гибель Розиты не давала ей покоя. — Знаешь, я должна была сразу это понять. Еще тогда, когда я увидела эту пиццу и попробовала кусочек, я должна была понять, что это был Стерлинг…
— Как? Почему? — удивился Фини.
— Пицца была полита низкокалорийным соусом. Надо быть просто ненормальным, чтобы есть эту гадость, а Стерлинг… он же постоянно следил за своим весом…
Фини кивнул головой в сторону парка:
— Кстати о ненормальных. Посмотри, это же Уитни бежит трусцой, стараясь не отставать от инвалидной коляски Тайнера. И направляются они прямо к нам.
— Уитни сказала, что хочет поделиться потрясающей новостью. Думаю, она наконец-то получила место в токийском представительстве.
Наконец-то Тайнер и Уитни приблизились к ним. Не успев отдышаться, Уитни крикнула официанту, чтобы он принес ей горячий чай.
— Горячий чай? — удивленно переспросила Тесс. — Слушай, мы все знаем: ты собираешься сообщить нам, что поедешь в Токио, так уж скажи это сразу.
— Да, я поеду в Токио, но не в представительство «Бикон-Лайт». Сегодня, вот только что, я вообще оттуда уволилась.
Тесс посмотрела на Фини, но на его лице было написано искреннее удивление. Значит, она не ослышалась.
— Это правда, — кивнул Тайнер. — Мисс Тэлбот зашла в мой офис проверить договор со своим банком, чтобы быть уверенной, что в Токио она сможет снять со счета доллары и обменять их на японские йены.
— Подожди. Значит, получается, что ты решила попутешествовать за свой счет? Смелое решение. Наконец-то Уитни решила жить для себя, вместо того чтобы постоянно оправдывать чьи-то надежды и ожидания. Возможно, это — самый смелый поступок за всю ее жизнь… — Фини и Тесс засмеялись одновременно.
— Эй, ребята, я все еще здесь! — напомнила Уитни. — И я сама могу вам все рассказать. В общем, в последнее время мои дела в «Бикон-Лайт» шли не так блестяще, как мне хотелось бы. Знаете, подстрелить редактора — это не самый лучший ход по ступенькам карьеры.