Чарующий закат — страница 18 из 21

Лесли с улыбкой вошла в кухню. Ее взгляд скользнул по лицу Лорен и Дэнни и остановился на Грегори.

— Доброе утро, Грегори, — весело сказала она, занимая свое место напротив Лорен, между Дэнни и Грегори. Даже сейчас, когда она сидела за завтраком в обществе сестры и Дэнни, при виде Грегори ее охватывало желание.

Он великолепно выглядел в своей рубашке золотистого цвета, с расстегнутым воротом. Его лицо было свежевыбрито, глаза ярко блестели. Взглянув на его тарелку, Лесли увидела, что он даже не притронулся к завтраку. Она сидела, не зная, что и сказать.

— Да… — начала Лорен.

— Да? — рассеянно повторила Лесли.

Лорен вилкой указала на еду:

— Ты есть будешь?

Засмеявшись, Лесли взяла сковородку с омлетом, которую ей протягивал Дэнни.

— Ну, конечно, — ответила она, накладывая себе более чем щедрую порцию омлета.

Яркий солнечный свет пробивался сквозь красные клетчатые шторы. Лесли ощущала себя такой бодрой и помолодевшей, что едва могла усидеть на месте. Под столом она почувствовала властное и вместе с тем нежное прикосновение ноги Грегори. Ее сердце бешено забилось, но она старалась не смотреть на него.

— Грегори, — Дэнни нарушил затянувшееся молчание. — Почему бы вам с Лесли не заглянуть в нашу хижину, раз вы все равно собираетесь на северный выгон?

Грегори скосил на него глаза.

— Да, это неплохая идея. Я тоже думал, что мы могли бы взять с собой кое-что из еды и остановиться перекусить в хижине.

Лорен удивленно посмотрела на него:

— Боже, неужели вы собираетесь так надолго?

Грегори пожал плечами.

— Снегу нападало на целый фут. Я не знаю, сколько времени у нас уйдет на то, чтобы добраться туда.

Лицо Лорен выразило разочарование.

— В таком случае, — сказал Дэнни, — мы с Лорен поедем в Портленд и закупим все необходимое к Рождеству. Я думаю, скоро снова пойдет снег, так что лучше сделать это именно сегодня.

Грегори одобрительно кивнул:

— Хорошо. Я думаю, ты прав насчет снегопада.

— Лесли, — радостно сказала Лорен, сразу повеселевшая от предложения Дэнни, — если тебе тоже надо сделать покупки, почему бы тебе не поехать с нами? Я уверена, Грегори не будет возражать и сам добудет елку. — Она повернулась к Грегори: — Ведь правда?

— Было бы лучше, если бы Лесли поехала со мной, — быстро ответил он. — Если ей надо что-то купить, то позже я сам отвезу ее в город.

Затаив дыхание, Лесли внимательно следила за ходом разговора.

Лорен восторженно захлопала в ладоши:

— У меня есть идея! Давайте встретимся в Портленде, где-нибудь поужинаем, может, в кино сходим. Переночуем в городе. Здесь останется Джордж, так что нам не придется беспокоиться о ранчо. А завтра украсим елку. Хорошо задумано, правда?

Лесли улыбнулась и впервые за все время разговора сказала:

— По-моему, хорошая идея. А ты как думаешь, Грегори?

— Замечательная, — с готовностью согласился он. — А где мы встретимся?

Лорен назвала ресторан и добавила:

— Мы приедем пораньше и забронируем номера в гостинице. Я закажу два двухместных номера.

В глазах Грегори заплясали чертики:

— Это звучит действительно здорово, — он шутливо посмотрел на Лесли. — Но, Лесли, обещай мне, что ты будешь держать на своей половине комнаты…

Лорен замахала на него руками:

— Грегори, брось шутить. Мы с Лесли займем один номер, а вы с Дэнни — другой.

На холодном голубом небе начали появляться первые серьге облачка, когда джип выехал из гаража и двинулся в направлении северного выгона. В голове Лесли проносились тысячи вопросов, когда она смотрела на Грегори взглядом, полным нежности.

Было очень холодно. Небо постепенно затягивалось облаками, время от времени резкий порыв ветра срывал снег с вершин сосен и елей, и тогда на землю обрушивался шквал сверкающих снежных хлопьев. Грегори вел машину медленно и осторожно. Колеса джипа оставляли позади две широкие колеи. Хотя за завтраком Грегори непринужденно болтал с Дэнни и Лорен, он не проронил почти ни слова с тех пор, как они с Лесли сели в машину. Как только они отъехали от ранчо, Лесли придвинулась к нему, обхватила его правую руку и положила голову ему на плечо.

— Ты не замерзла? — прошептал он.

— Нет, — тихо ответила она.

Он сжал губы и замолчал. Она смотрела на его лицо, на прищуренные глаза за стеклами солнечных очков. Грегори искоса поглядел на нее и снова перевел взгляд на дорогу, потом улыбнулся, и лицо его просветлело. Внезапно охваченная порывом нежности, она протянула руку и дотронулась до его щеки.

— Грегори, расскажи мне о своей семейной жизни, — вдруг попросила Лесли, не обращая внимания на то, что внутренний голос предостерегал ее: "Не делай этого!"

Он снова взглянул на нее.

— Тут нечего рассказывать, Лесли. Мы с Синди просто не подходили друг другу.

Джип переехал через замерзший ручей. Тонкий слой льда прогнулся под его тяжестью, колеса заскользили на месте, но через минуту джип выполз на заледеневший берег.

В машине стало тихо.

— В каком смысле не подходили?

На мгновение Грегори отпустил руль и развел руками.

— Во всем не подходили, — снова наступила тишина.

Она приподняла голову с его плеча.

— Грегори, ты уклоняешься от ответа. Почему?

Он повернулся к ней и прямо посмотрел на нее.

— Потому, что я не знаю, зачем ты спрашиваешь. Лесли, ты делаешь это потому, что считаешь — тебе следует спросить об этом или потому, что ты действительно хочешь знать?

— Потому, что я действительно хочу знать, — твердо ответила она.

Он глубоко вздохнул, губы его чуть дрогнули. Со спокойным, почти безучастным выражением он сказал:

— Знаешь, Лесли, любовь делает людей слепыми. В другое время, в другом возрасте я мог бы не влюбиться в нее. Но я был молод — мне было двадцать лет, я был стремителен, пылок, упрям и своеволен. Мой отец умер, я был предоставлен сам себе и вел жизнь бессмысленную и хаотичную. Я чего-то искал, искал кого-то, и она оказалась рядом. Я положил к ее ногам все свои чувства — мою любовь, мое счастье, мою печаль. Я делал ее центром своей вселенной.

По лицу Лесли промелькнула тень неудовольствия, потом оно стало серьезным и торжественным. Она не ожидала, что рассказ о Синди причинит ей такую боль.

Грегори продолжал медленно и спокойно:

— У нас с Дэнни никогда не было материальных проблем, однако с детства отец приучил нас к работе. Бизнес отца процветал, и он мог бы нас полностью обеспечить. Но он хотел, чтобы мы научились работать, научились сами зарабатывать деньги. Он учил нас жить самостоятельно.

Грегори смотрел прямо перед собой, глаза его сузились.

— Отец погиб в результате несчастного случая: дерево упало там, где никто не ожидал. Смерть наступила мгновенно. Дэнни было шестнадцать лет, а мне девятнадцать. Внезапно на наши плечи легло управление крупнейшей компанией по заготовке и транспортировке леса, — он улыбнулся. — Кстати, эта компания до сих пор принадлежит нам. Мы просто не смогли продать ее.

Его взгляд посуровел.

— Синди постоянно умоляла меня продать мою часть компании. Ей хотелось путешествовать по Европе, покупать модные платья, драгоценности, автомобили. Она не понимала, что я просто не могу продать свою часть компании. Этому делу отец принес в жертву все, что имел, — даже свою жизнь. Но я старался дать Синди все, что она желает. Мы провели медовый месяц в Европе, купили прекрасный дом, но ей было мало. И через некоторое время после свадьбы у меня будто пелена спала с глаз. Рядом со мной была совсем другая женщина, не та Синди, которую я любил. Но я надеялся, что она изменится, с возрастом она станет умнее, — он медленно покачал головой. — Но этого не произошло.

Его лицо побледнело.

— А потом случилось то, чего никто не ожидал. Она сказала, что ждет ребенка.

Лесли почувствовала толчок в сердце.

Грегори тем временем спокойно продолжал:

— В тот вечер она вернулась от своего врача в бешенстве. Эта новость потрясла ее. Я думаю, она пристрелила бы меня, если бы у нас в доме было ружье. Я никогда еще не видел Синди в таком состоянии. Она с ума сходила от злости, кричала, ругала меня последними словами. Оттолкнув меня, она позвонила своей матери, и тогда мне пришлось выслушивать их обеих. С тех пор я ни разу не дотронулся до нее, она стала мне отвратительна. Но по отношению к будущему ребенку я испытывал теплые чувства. И я сказал ей, что она получит все, что захочет, если отдаст малыша мне. Я всегда хотел, чтобы у нас был ребенок, и я бы действительно дал ей все, что бы она ни попросила, если б она согласилась сохранить ребенка. Но она не отвечала.

Он потер лоб рукой.

— Это случилось в июне. Мне как раз надо было уехать на две недели на лесозаготовки, — у него задрожал подбородок. — Честно говоря, я был рад вырваться из этого ада. Мне хотелось все обдумать, разобраться во всем, привести в порядок свои мысли, составить планы на будущее. Но все это оказалось бессмысленным. Когда я вернулся домой, она встретила меня у порога и объявила, что у нее был выкидыш и что она потеряла ребенка. Плача, она обняла меня и начала говорить, что теперь мы могли бы начать все сначала и что урок пошел ей на пользу, и теперь она никогда не забудет вовремя принять таблетку… — Грегори мельком взглянул на Лесли и продолжал невыразительным тоном. — Но все, что она говорила, уже не имело никакого значения. Один ее вид внушал мне отвращение. До сих пор я не знал чувства ненависти, но в тот момент я действительно ненавидел ее. При виде ее красивого холеного лица у меня стыла кровь в жилах. Единственное, чего я хотел, — никогда больше ее не видеть. Я сказал, чтобы она убиралась из моего дома, из моей жизни. Я собрал все ее вещи, погрузил их в машину и отвез ее к матери. С тех пор я ни разу не видел Синди.

— Даже на бракоразводном процессе? — осторожно спросила Лесли.

Он коротко рассмеялся.

— Даже тогда. Она, видно, испугалась, что я могу открыто сказать на суде обо всем, и не захотела появляться в зале во время слушания дела. Ей пришлось довольствоваться тем, что она увезла с собой в машине.