Час «Ч», или Ультиматум верноподданного динозавра — страница 22 из 47

Ну а сейчас к всегдашнему неприятию примешивались и вовсе уже особые резоны. Не по мою ли душу заявился столичный вурдалак? Эх, крючконосый, попался бы ты мне годик назад! Я б тебя на бутерброд намазал и крысам помоечным скормил!

Пират Викингу симпатизировал не более. «Супермен хренов, думает – челюсть отрастил, так все перед ним в позу прачки встанут! Погоди, индюк надутый: я тебя ногами затопчу и рук не замараю!».

И оба кривили душой. При всем горячем желании Викинг не стал бы посланца ФСБ ни на что намазывать. Понимал: если «органы» и впрямь вышли на Платоновский след, то за этим гадёнышем пришлют другого – ещё гаже. Да и Роджеру топтать профессора было не с руки: предстояло ещё сто раз перепроверить – тот ли это гусь, что накатал ультиматум президенту? И потому подполковник, фонтанируя улыбками, нёс какую-то ахинею – лишь бы завязать хоть какой, хоть убогонький разговор.

Но разговора не получалось. Глянув волком и оборвав «вурдалака» на полуслове, Викинг спросил без экивоков:

– Ну? И чего надо? Чего вынюхиваете?

Роджер же сиял, как новогодняя елка:

– Да без дела, понятно, у нас в командировки не отправляют! – И туманно пояснил: – Приехал вот – искать одну зловредную иголку в вашем питерском стоге сена…

А сам, не глядя, вроде бы, на профессора, сканировал его – внешность, мимику, жесты.

Внешностью природа «клиента» не обделила. Была в нем не просто мужская красота и сила, а какая-то особенная выразительность. И совсем уже бросалась в глаза одна деталь. Профессор представлял собой этакую белокурую бестию. И только брови, упрямо сросшиеся на переносице, выделялись угольной чернотой. На Платоновском лице они казались чёрной птицей, распластавшей крылья в полете. А сверху, в светло-русой шевелюре, снегом белели несколько седых прядей. И когда Платонов откидывал волосы со лба, снежные эти пряди распадались надвое – будто бы над чёрной птицей парила большая и белая: догоняла и всё не могла догнать.

А поскольку весь Платоновский облик намекал Роджеру на суровых варягов, то и птицы тотчас превратились в белую и чёрную чайку. И реяли эти чайки, как над волнами, над синими всплесками профессорских глаз.

«Вот и особая примета, лучше не придумаешь!» – подумал мстительно подполковник.

А «человек с двумя чайками», наплевав на всякие политесы, двинулся к выходу:

– Ладно, пошёл я. Не о чем нам балясы точить. Привет дедушке Феликсу!

– Уходите? – спросил добродушно Роджер, проигнорировав насчёт дедушки. – Да и мне пора.

И, не дав Платонову опомниться, взял его на абордаж:

– Заодно подскажете, как добраться до автобусной остановки. А то я, знаете ли, с детства топографическим идиотизмом страдаю!

– Заблудиться в каменных джунглях опасаетесь? – осклабился Викинг. – Это правильно! Водятся у нас серые волки: хлебом не корми – дай гэбиста на зуб попробовать!

Хозяин дома с откровенным наслаждением наблюдал всю эту сцену («Любопытственно, любопытственно!»). Кабы дошло до мордобоя, – подумалось подполковнику, – Бомж и вовсе плясал бы от радости.

Шашлык из человечины.

Способ приготовления

Лук нарезать полукольцами. Человечину промыть, удалить пленки и сухожилия, нарезать кусочками массой 600–700 г, посыпать солью и специями, соединить с луком., измельчёнными чесноком и зеленью, перемешать. Выдержать в прохладном месте не менее 4–5 часов. Подготовленное мясо нанизать на шампуры и жарить над углями. Подавать шашлык с репчатым луком.

Из «Книги о вкусной и здоровой пище для людоедов»

Глава 22КАПОЭЙРА С ДАЛЕКОГО БЕРЕГА

(Санкт-Петербург, 20.. год)


Выйдя из подъезда, Роджер озабоченно завертел головой:

– Вам в какую сторону?

– В другую! – отрезал Викинг. И, повернувшись, быстро пошёл прочь.

– Вот же совпадение! – изумился Пират, непостижимым образом снова выросший рядом. – И мне в другую. Ну и славно, с попутчиком дорога короче!

Норманнский профессор совсем уже собрался послать наглого прилипалу «по прямому адресу». Но вместо этого ушёл в молчание, всем видом удостоверяя: «Нужен ты мне, топографический идиот, как зайцу – стоп-сигнал!». А «топографический идиот», не переставая сыпать пустыми фразами, судорожно ломал голову. Ещё минут шесть – и они доплетутся до остановки. А там это нордическое чучело сделает ручкой – и привет. Не держать же его под дулом «Макара-стрельца»! Что же выдать тебе, супермен местного розлива, за оставшиеся шесть минут? О чем порассказать, чтоб ты сам захотел продолжить знакомство?

И тут из безмерной дали Роджеру явилась музыка. Пробившись сквозь чахоточные питерские сумерки, сквозь поганенький мелкий дождик, она прилетела с песчаных пляжей Южной Атлантики, из раскаленных саванн Анголы. Это была странная музыка – не похожая ни на какую другую. Ну, с чем можно спутать голос беримбау – полой тыквы, привязанной к стальной струне? Или звонкое пение агого – пары колокольчиков, по которым настукивают тонкой деревяшкой? Их звучание сперва кажется тусклым, каким-то безголосым. Но постепенно заполоняет тебя и уводит за собой. И сейчас в колдовских голосах чёрной Африки тонули прямой, как шпага, проспект, надменные фасады, весь этот неуютный город, напрочь отсыревший за три беспокойных столетия. И вот уже нет промозглого вечера, а есть – дрожащее от зноя марево и горькие запахи иссушенных на корню трав. Не слышимая профессору музыка обступала Весёлого Роджера, наполняла своими ритмами. И в это наваждение вплетались всё новые голоса: бубна пандейру, барабана атабаке, а ещё – реку-реку, беримбау-гунга…

Капоэйра! Проросшая из ангольской земли музыка-танец, музыка-поединок. Поединок, в котором бойцы только намечают атаки, а удары и защитные блоки плавно перетекают один в другой, сплетаясь в завораживающий танец сражения. Капоэйра рождалась как рукопашный бой, как самозащита невольников, которых угоняли в заморскую Бразилию. И вдруг, неожиданно для себя, Роджер принялся рассказывать Викингу про капоэйру, про белый город на цветущих холмах, про безводные солончаки, поседевшие от безнадежности и горя. Про галактически далекую от Петербурга, чужую, притягательную, Богом проклятую страну, в которой три года матерился под обстрелами, зверел от бардака и умирал от тропической малярии капитан Ледогоров.

Где-то в жаркой Африке…

Невыдуманная история капитана Ледогорова

Тогда, в конце восьмидесятых, будучи командированным на помощь правительству Агостиньо Нето, Роджер открывал для себя войну – не вычитанную из книг, не сыгранную белозубыми красавцами Голливуда. Его война оказалась странным, запутанным действом: театр абсурда с вонью гноящихся ран.

Однажды из рейда по тылам противника тощий ангольский солдатик приволок подмышкой чью-то оторванную ногу – с заскорузлыми обрывками брючины и ботинком из унитовского обмундирования. За каким дьяволом тащил он свой жутковатый трофей? Смысла в этом не было решительно никакого. Был идиотизм безмерно растянувшейся войны, тяжкая тупость одуревших от нее людей.

Эти окровавленные ошмётки ещё полмесяца валялись подле входа в штаб бригады, пока кто-то, наконец, не забросил их на задворки.

Такую войну невозможно придумать: фантазии не хватит. Начиная с того, что воевать тебе, посланцу страны победившего социализма, предстояло без оружия. Будь ты переводчик, или «хабир» – военный советник, или ещё какой военспец: даже заурядного «Макарова» тебе тут не дозволялось, согласно инструкциям, рожденным в многомудрых мозгах чиновников из Минобороны.

Но и пьяному ёжику ясно: на войне безоружному – труба. И потому каждый попавший сюда верный ленинец-интернационалист первым делом плевал на инструкцию и обзаводился пистолетом, а лучше – «Калашом».

К удивлению капитана Ледогорова, здесь вообще многое из наиболее насущного оказывалось не положено. Например – иметь при себе деньги. Логика начальства была немудрёной, как ячневая каша: всё, заработанное в этой зарубежной командировке, «капает» на твой счет, – который ты, по возвращении в Союз, обналичишь и воплотишь в новенький «Жигуль» – мечту советского человека. Ну а тут, в Анголе, тебя будут кормить, поить и одевать исключительно за безналичный расчет.

Схема, возможно, и неплоха. Кабы не одна закавыка: все безналичные блага ты можешь получить только в самом центре ангольской столицы. А точнее – в «миссионке» – магазине Советской военной миссии, африканском варианте родного «военторга». И не в том даже проблема, что на полках местного лабаза красовались одни консервы да греча с перловкой. Просто Роджеру, чтобы от своей «точки» добраться до Луанды, надо было сперва два часа лететь «вертушкой», а потом без малого неделю тащиться на вездеходе.

– Ни фига себе – сходил за хлебушком! – скалил зубы неунывающий капитан Ледогоров под урчание вечно голодного брюха.

А его приятель, старлей Разумовский сплевывал сквозь зубы в коричневую пыль:

– Они же в Москве все, йоксель-моксель, стратеги!

И добавлял пару не вполне печатных эпитетов.

Но даже на предельном удалении от родного военторга жрать хотелось каждый день. А уж какие соблазны представали голодным твоим глазам! Особенно – если Фортуна заносила тебя в Кабинду, благословенную северную провинцию, по ангольским меркам – райские кущи! Богатство Кабинды взошло на нефти, которая насквозь пропитала здешнюю землю. И потому рынки тут ломились от европейских продуктов и товаров.

Прикатишь, бывало, на рынок, накупишь жареных стейков в герметичной упаковке, возьмешь «бешенное» заирское пиво – и на час-другой улетаешь в рай, трепеща камуфлированными крылышками цвета хаки.

Весёлый Роджер и поныне вспоминает нечастые те «улёты». Кто знает: может, именно они спасли молодого русского капитана, не дали превратиться в законченного психа – под стать окружающему дурдому.

Откуда же брались запретные деньжишки на стейки и пиво? Оказывается, посланцы великого Советского Союза дружно прибегали к старому испытанному средству – натуральному обмену. В ход шло всё: от дальновидно припасённ