Час Кицунэ — страница 10 из 47

*** В средневековой Японии для отделения железа песчаная смесь нагнеталась в водяные каналы с волнистыми препятствиями на дне. Более тяжелый железный песок скапливался за препятствиями, в то время как вода уносила более лёгкий песок. Этот старинный метод экономичен и дает возможность получить очень чистую руду, но угроза загрязнения окружающей среды заставила отказаться от него. В современности песок добывается бульдозером, затем железная руда извлекается магнитом и доставляется к печам грузовиком.

Глава 5Японская пословица: В дом, где смеются, приходит счастье

Ты со мной говоришь,

а сама все ближе подходишь

к сливе в алом цвету…

Автор Такахама Кёси японский поэт, писатель. Член Императорской академии искусств. Родился в многодетной семье самурая. Один из главных мастеров жанра хайку конца 19 — начала 20 вв. Хайку Такахамы присущи элементы, нехарактерные для традиционной японской поэзии: например, использование, наряду с исконной японской лексикой ваго, китаизмов. Среди богатого литературного наследия Такахамы наиболее высокой оценки удостоились поэтические произведения в жанре хайку, к активному сочинению которых он вернулся в 1912 г. За свою жизнь Такахама написал около 50 тыс. хайку. Вклад Такахамы в сохранение и популяризацию традиции хайку удостоился высокой оценки как его современников, так и последующих поколений.

Перевод с японского А. А. Долина

* * *

— Какими судьбами? — выпрямляясь из поклона, ехидно поинтересовалась я, с интересом его разглядывая. — И даааа!!! Иллюзия просто обалденная! У меня так не получится! Более противного старика я в жизни не видела. Это ваша тайная сущность, Учитель?

— Стала очень смелой? Это короткая жизнь людей тебе внушила, что ты бессмертна? А их слабость сделала тебя сильной? Не спуститься ли тебе с твоих высот на грешную землю? А то падать ох как больно будет! — скривился он, но его голос был веселым, он явно потешался надо мной, хотя и говорил серьезные вещи.

— А может быть вы тоже по мне скучали, Учитель? — продолжила я нарываться, потому что знала, что ничего хорошего не услышу от него, и пыталась набраться храбрости, которую на самом деле не чувствовала. — Ваш внешний вид натолкнул на мысль что вы сильно страдали.

Выглядел он и в самом деле не очень. Его иллюзия старика была не просто старой, а какой-то древней. Испещрённое морщинами волевое лицо все же выглядело сильно и мощно, да и два меча на поясе не оставляли сомнений, что он может постоять за себя. И следа не было красавчика Кио из Долины, по которому сохли все розовые лисички.

— Доиграешься, девочка! — как-то очень довольно сказал Кио, как будто я его несказанно порадовала.

— Я еще к играм и не приступала. Это ты почему-то решил, что я тут влюбляю в себя Минамото-но Тамэтомо. С чего такие мысли? — ощетинилась я, отбросив словесную перепалку и обмен остротами.

— Ааааа! То есть это он из равнодушия тут с тобой живет в жалкой хижине и моет руду? Это он так проявляет крайнюю степень незаинтересованности, сидя тут с тобой вместо того, чтобы заседать с отцом и улаживать конфликт с Тайра? — продолжал ехидничать он, а я не знала, что ему ответить.

Я стояла на дороге и с ужасом понимала, что он прав.

— И это не он сейчас прожигает меня взглядом? И он не собирается зарубить меня, если я проявлю к тебе хоть малейший признак агрессии? Этот взгляд способен убивать, а ты почему-то считаешь его безразличным? Странно. Зрение не проверяла? Может быть ты у людей стала слепнуть? Не пора ли тебе вернуться в Долину? А то здоровье твое ухудшается, ты не видишь то, что у тебя под носом, — продолжил ехидно он, смотря на меня хитрыми глазами.

— Нет! — встрепенулась я. — Я не вернусь в Долину.

— Вот как? — вскинул брови Кио.

— Я… Я еще мечи не выковала, — сказала я.

— Ну, я почему-то так и понял, что дело в мечах, плавке стали и сборе железного песка… А не в том, что гигант под два метра ростом направляется сюда, решив, что ты слишком далеко от него отошла и уже минуты две как не уделяешь ему внимание, — фыркнул в ответ Кио.

Тамэ приблизился и стоял, грозно сдвинув брови. Он молчал, но и в этом молчании была такая угроза, что я ее почувствовала просто физически. Это не была ревность, потому что Кио выглядел, как сморщенный старик, это было похоже на глубинное желание защитить своё. Я собиралась уже отрыть рот, чтобы что-то сказать, но не успела.

— Даже и не думай! Я не отдам! — припечатал Тамэ.

— Что? — пролепетала я, ничего не понимая.

А вот Кио явно понял, о чем идет речь, и хитро улыбнулся, рассматривая Тамэ снизу вверх, потому что был ниже огромного Тамэ. Только вот испуганным или слабым Кио не выглядел. Более того, чувствовалась в его старческом облике сила, с которой нужно считаться.

— Она может пока остаться с тобой. Но в будущем тебе придется сильно постараться, чтобы удержать ее при себе, — тонко улыбнулся старик Кио.

— Аааа… — попыталась вклиниться я между двумя мужчинами, которые прожигали друг друга взглядами, но меня никто спрашивать, видимо, не собирался.

— Идем, выпей чаю, почтеннейший, — вдруг предложил Тамэ, но в его оттенках голоса было все что угодно, но только не почтение.

— С удовольствием, господин, — слегка поклонился Кио.

Я же так и стояла, открывая и закрывая рот, вообще не понимая, что, собственно говоря, происходит. Но все же опомнилась и, спохватившись, что у меня есть обязанности, посеменила к своей хижине, куда один из рабочих уже тащил кипяток.

Мы все втроем зашли ко мне в хижину и расположились на расстеленных тут циновках. Обстановка была откровенно скудная. Но все же кое-что у меня в хижине было. Мы с Тамэ тут каждый вечер сидели, распивая чай и беседуя обо всем на свете. Сейчас же я разливала чай по кружечкам в полном недоумении.

Тамэ знает Кио? А откуда? И что это был за обмен взглядами?

Но отвечать на мои вопросы никто не собирался. Мужчины продолжали сверлить друг друга взглядами, не обращая на меня ни малейшего внимания. Как будто между ним шел поединок взглядов, и я в нем даже и заявлена не была. Потому что, принимая от меня чашечку с чаем, ни тот, ни другой не посмотрели в мою сторону, а продолжали играть в гляделки.

И первым не выдержал… Кио.

— У вас есть еще месяц. Потом тебе следует вернуться к отцу.

— Мы завтра возвращаемся в деревню, и я присоединяюсь к братьям и моему основному отряду. Разделяться сейчас опасно. Конфликт набирает обороты и мирным путём достичь согласия не получится, — кивнул Тамэ.

— Почему тогда ты тут?

— Мне сейчас незачем соваться к отцу. Тот пытается все решить мирно и наладить отношения с моим старшим братом Минамото-но Ёситомо*. Влезать между отцом и его прямым наследником от старшей жены я не буду, — немного расслабившись ответил Тамэ,

— Мудро. Собираешься дождаться, когда отец окончательно разочаруется в старшем сыне и призовёт тебя? — кивнула Кио, делая глоток из чашечки.

— Да. Я его единственная опора. Ёсихиро-но Минамото слишком глуп, а Минамото-но Юкииэ еще молод. Мне нужно затаиться и подождать. Отец сам все поймет, — Тамэ не отрывал внимательных глаз от Кио.

— Месяц у тебя, не больше. Больше ждать никто не будет. И её через месяц у тебя тоже заберут. Так что твое мудрое решение переждать и не вмешиваться, пока зреет этот гнойный нарыв вполне понятен. Только вот, вскрывать его, боюсь, придётся тоже тебе, — сказал Кио.

— Он лопнет сам, нужно только подождать, — уверенно ответил Тамэ, и нахмурился, когда Кио покачал головой.

— Месяц! Через месяц ее у тебя заберут, дом Тайра соберет все силы, и тогда ты проиграешь, если не возьмешь ситуацию под контроль, — припечатал Кио.

— Если я сунусь туда меня сметут! Я никогда не уходил от схватки, но то, что ты требуешь, похоже на то, как если бы я сунул палку в осиное гнездо и принялся ею там ворочать и рассчитывал при этом уйти не покусанным, — ответил, усмехнувшись Тамэ.

— Лучше если тебя покусают? Или убьют? — хитро поинтересовался Кио.

— Меня убьют, если сунусь. Я пережду. А потом посмотрим, — твердо сказал Тамэ.

— Хорошо! — вдруг согласился Кио и встал. — Мне пора, Аика, проводи меня.

— Она останется здесь! — вдруг припечатал Тамэ.

— Она меня проводит, — не согласился Кио обманчиво мягким голосом.

— Тамэ, не надо. Я провожу Учителя и некуда не денусь. Я останусь с тобой! — вмешалась я.

Они так и смотрели в глаза друг другу, меряясь взглядами, пока я не положила ладошку на плечо моему гиганту.

— Хорошо, иди. Но не долго, — улыбнулся мне Тамэ.

Мы вышли из маленького домика, в котором я провела месяц, и двинулись прочь по дороге. Мы вышли за переделы лагеря, и я остановилась.

— Кио! — требовательно потребовала я.

— Что, милая? — ласково обратился ко мне Кио, но его глаза были серьезны и холодны.

— Что это было? — спросила я.

— Я одним своим появлением и небольшой получасовой беседой решил многие вопросы. Всё, как всегда, — ответил он.

— Да? Это какие? — вскипела я, потому что ненавижу, когда меня держат за слепого лисенка.

— Ты поняла, что средний сын главы клана Минамото ест с твоей руки. Поняла, что он дорог тебе, поняла, что обстановка сложна, поняла, что его могут убить в любой момент, и ваши игры у речки кратки и несвоевременны. Ты поняла, что все сложно и даже еще сложнее, чем ты себе тут вообразила, — зло прищурился он.

— Нет, — затрясла я головой.

— Нет? Что ж! Тогда берись за ум побыстрее, иначе тебя убьют вместе с твоим Тамэ.

— Он не мой….

— Отлично. Тогда все проще. Только вот не ври самой себе. Мне можно, — хитро улыбнулся он.

— Ты поможешь? — подняла я на него глаза.

— Нет, прости. Но могу дать совет.

— Да! — торопливо кивнула я.

— Твой Тамэ думает узко. Его волнует только свой собственный клан, пусть и могущественный, и его давнее противостояние с родом Тайра. Там много жалящих ос. Но они покажутся вам цветочками, когда вылетят шершни.