Час-корень — страница 33 из 42

— Что конкретно вы собираетесь делать?

— Я же сказал — выйти на балкон вместе с вами. И показать вам на улице кое-что. Подойдите ближе, если не трудно

Он повернулся лицом к дверному проёму. Ирина приблизилась и упёрла ствол ему в спину. Спасибо хоть, на этот раз обошлось без устных угроз. Роберт вздохнул и шагнул через порог в сказку Ольги.

Сыщица тоже сделала шаг — и не сдержала удивлённого возгласа.

Соседние дома изменились. Архитектура стала солиднее, расцветка стен — веселее. Опрятные цветочные клумбы подступили со всех сторон.

Но главное — изменилась сама Ирина. Пистолет исчез у неё из рук, вживлённая нить пропала с запястья. Волосы удлинились, мягко рассыпались по плечам. А вместо полуспортивного прикида с кроссовками на ней теперь было легкомысленное короткое платье и туфли на каблуках.

— Что это за хрень? — прошипела она, словно змея.

— Ничего особенного, просто соседний мир. Здесь вы не следователь по особо важным делам, а провинциальная модница. И моя несостоявшаяся жена, если эта подробность для вас имеет значение.

— Верните меня обратно!

— Обязательно. Только отдохну несколько минут — каждый такой прыжок отнимает силы. Я посижу, а вы пока осмотритесь.

Переодетая сыщица прошлась по квартире. Обнаружив лишние комнаты, выразилась непечатно и очень образно. Выглянула на лестничную площадку, вернулась с ошалелым видом и, сев рядом с Робертом на диван, сказала тихо:

— Я вас убью.

— Да ладно вам, Ира, интересная же экскурсия… Нет, серьёзно, я без издёвки. Неужели вам никогда в жизни не хотелось увидеть альтернативу?

— Вы не понимаете… Это не альтернатива, а мой оживший кошмар! Я периодически думаю — а если бы я не взялась за ум, не пошла на службу? До сих пор была бы такой вот расфуфыренной курицей…

— А мне вы такая нравитесь — внешне, по крайней мере.

— Не сомневаюсь. Красивая кукла — куда уж лучше… Значит, говорите, мы тут — муж и жена? Ну-ну… Надеюсь, я вам хотя бы мозг выношу по полной программе во время семейных сцен…

Роберт усмехнулся:

— Пожениться не успели — поссорились.

— Ну, хоть одна приятная новость…

— Тут я согласен. Вряд ли у нас получилась бы супружеская идиллия… Но я вас не за этим сюда привёл. Просто хотел, чтобы вы увидели, с какой аномалией мы столкнулись. Здешний мир, кстати, самый дружелюбный из всех. А вот некоторые другие… И они проникают друг в друга. Могут быть плохие последствия — несовместимость, взаимное вытеснение…

— Вытеснение? — перебила Ирина. — То есть эта кукла может вдруг оказаться на моём месте?

— Трудно сказать. Но теоретически — да, не исключено.

Сыщица встала, подошла к балконной двери. Долго смотрела на чистый город, а сквозняк легонько шевелил её волосы. Потом она проговорила:

— Мне надо услышать всю историю целиком.

— Я расскажу вам. Слушайте.

Глава 21

Когда он закончил рассказ, Ирина потребовала соединить её с Варей. Роберт не стал возражать — набрал нужный номер и дал ей трубку, а сам вышел в другую комнату. Прилёг и закрыл глаза.

— Просыпайтесь, — сказала ему Ирина.

Он вскинулся, огляделся:

— Долго я спал?

— Час с лишним. Нам с Варей было что обсудить.

— И как результат?

— Теперь я ненавижу вас ещё больше.

— Мда, — сказал Роберт, — я вообще-то рассчитывал на другое. Сейчас-то я чем вас так разозлил?

— А вы головой подумайте, и поймёте. Меня прислали, чтобы найти в городе запретное колдовство. И что я вижу? Колдунья — это, оказывается, моя школьная подруга. И она такое рассказывает, что волосы встают дыбом.

— Сочувствую. Хотя, на самом деле, не очень… Короче, госпожа сыщица, вы собираетесь нам помогать или нет?

— Помогать вам — это неправильная формулировка. Но обещаю досконально проверить то, что вы сообщили. Если информация подтвердится, отреагируем должным образом… А сейчас — верните меня в мой мир. В тот, где Служба контроля магии продолжает работать.

— Хорошо, постараюсь. Подойдите сюда.

Он надел перстень и перевел её на балкон, через порог между двумя мирами. Сыщица-стерва, вернув себе привычную внешность, вздохнула с видимым облегчением. Проверила пистолет (тот снова был в кобуре, прикрытый свободной рубашкой навыпуск) и заявила:

— Я от вас позвоню.

Сняв телефонную трубку, набрала номер и долго ждала ответа. Потом, прищурившись, взглянула на Роберта:

— Я по-прежнему не могу связаться с коллегами. Как это понимать? Вы истощаете моё терпение, историк.

— Гм. Я хотел перейти в ваш мир, но он, видимо, уже слишком слипся с моим. По отдельности они больше не существуют.

— Если они смешались, то куда делась моя служба?

— Скоро и она, наверно, появится. Просто ей нужно больше времени, чтобы встроиться. Это ведь не просто пара антенн на крышах, а огромная структура с кучей сотрудников… И хватит уже сверкать на меня глазами! Я вам не вру. Или мне, по-вашему, делать нечего, кроме как развлекать вас фокусами?

Он плюхнулся на диван, вытер пот со лба. В висках стучало. Она оседлала стул, развернув его и поставив локти на спинку:

— Допустим на минуту, историк, что я вам верю. Что мы можем реально сделать без ресурсов и организационной поддержки?

— Я думал, вы мне подскажете. Кто из нас суперагент?

— Не юродствуйте. Пока мне ясно только одно — чтобы обратить вспять такие масштабные изменения, понадобится прорва энергии. Но где её взять?

— Вот и поразмышляйте. А мне надо позвонить.

Он набрал номер Леры, которая отметила вчера день рождения и не явилась в школу. Гудки шли, но трубку никто не брал. Барышня загуляла, почувствовав себя взрослой? В другой ситуации он бы так и подумал…

Взяв карту города, он задействовал перстень в режиме поиска. Сосредоточился — и почувствовал, как взгляд притягивается к одному из нарисованных перекрёстков.

— Ирина, я должен отлучиться. Идите домой, я вам позвоню.

— Нет. Я не собираюсь торчать в квартире и маяться. И вообще, теперь буду лично контролировать ваши действия. Куда вы собрались?

— Навестить Леру.

— Одну из «сказочниц»? Верная, кстати, мысль. Сейчас возникла магическая система, состоящая из нескольких сказок. Всех авторов сочинений надо оберегать, иначе система расшатается ещё больше, хаос усилится. Оберегать — не в смысле нянчиться с ними, а держать под жёстким присмотром.

— Ну вот, а я уже хотел удивиться, с чего вы стали такая добрая.

Он запер квартиру, они спустились по лестнице — и на выходе из подъезда нос к носу столкнулись с Таней, которую сопровождал Антон.

— Вау! — сказала десятиклассница, уставившись на сестру. — Причёску сменила, Ир? Коротко совсем, но тебе идёт… И вообще, тебя не узнать прям! Стиль такой, типа, жёсткий, очень крутой… А куда это вы с Робертом Александровичем? На свидание?

Сыщица заскрипела зубами. Роберт ответил вместо неё:

— Я к Лере, Ира — за компанию. Дома ей сидеть скучно.

— Ну и правильно, Ирка. А я вот Антона к нам позвала…

— Угу.

Высказав таким образом своё отношение к ситуации, Ирина вышла на улицу. Сестра с недоумением посмотрела ей вслед. Роберт сказал:

— Всё нормально, Таня. Поднимайтесь в квартиру, будьте на телефоне.

Он догнал сыщицу и молча пошёл с ней рядом, глядя по сторонам. Слияние миров продолжалось — причудливые антенны теперь виднелись на каждой крыше, а вдоль тротуаров торчали рекламные магосферы. Рекламировалась всякая всячина — от автомобильных стёкол с магической тонировкой до кошачьего корма, благодаря которому шерсть густела буквально по волшебству.

— Смотрю свежим взглядом, — хмуро сказала сыщица, — и удивляюсь, на какую иногда глупость мы тратим магию. Раньше не бросалось в глаза.

Через пару минут они вышли к нужному перекрёстку. Место оказалось знакомым. В сказке у Леры именно здесь располагался магазин «Аква-гипер». Сейчас, однако, вместо него был обычный торговый центр, где продавались шмотки и обувь.

— Барышня за обновками, наверно, пришла, — сказала Ирина. — Будем искать по всем продавцам?

— Нет. Я её вижу, вон она.

Лера стояла недалеко от входа — смотрела на фасад, хмурясь, будто силилась что-то вспомнить. Роберту пришлось дважды её окликнуть — лишь после этого она заметила подошедших:

— Роберт Александрович?

— Здравствуй. У тебя всё в порядке? Два дня уже в школе не появлялась.

— Да, извините… Школа сейчас мне вообще не в тему…

— А что такое?

— Как-то всё странно… Вроде как заблудилась, город чужой… Смотрю вот — и понимаю, что здесь неправильный дом. Должен быть другой! Кажется — ещё немного, и вспомню…

По фасаду торгового центра прошла короткая, едва заметная рябь. На миг почудилось аквамариновое свечение над входом. Роберт поспешно сказал:

— Погоди, Лера, не зацикливайся на этом.

— Вы, наверно, думаете, что я сумасшедшая…

— Нет! Наоборот, я хорошо знаю, что с тобой происходит. Специально тебя нашёл, чтобы обсудить. И, кстати, похвалить за интересное сочинение…

— Ой, да ладно. Какое там сочинение? Лажа полная… Можно подумать, я сама не вижу, что накорябала… Ну да, я не отличница типа Оленьки. Чё теперь? И эти надо мной ржут, говорят, я овца тупая…

— Девочка, — вмешалась Ирина, — давай только без нытья. Оно не поможет, поверь мне на слово. Не хочешь, чтобы овцой считали? Вот и не будь ей, включай мозги! Блин, да если б я вот так ныла…

— А вы кто вообще? — удивлённо спросила Лера.

— Это Ира, — представил Роберт, — моя… э-э-э… многоликая компаньонка. Она иногда бывает слишком категорична. Но кое в чём я всё-таки с ней согласен. Ты зря себя так недооцениваешь. Да, твоё сочинение — куцее и корявое, но его содержание серьёзно повлияло на то, что в эти дни происходит. Я расскажу подробнее, только от магазина отойдём, ладно?

Они ушли с главной улицы и сели на лавку в скверике. Десятиклассница, косясь на Ирину с неприязненным любопытством, сказала:

— Вы, наверно, с полиции.