Час шестый — страница notes из 57

Примечания

1

Так называли детей, которые с завистью смотрят на чужую еду. (Здесь и далее примеч. автора.)

2

Опихать — пестом в ступе очищать зерно ячменное или овсяное.

3

Омег (простонар.) — яд.

4

Коки (детское) — куриные яйца.

5

Завор — жерди, которыми закладывают проезд в изгороди.

6

Нет обиды изъявившему согласие (лат).

7

Внезапно, без предварительной подготовки.

8

Marquis Costa de Beauregard, «le Roman d'un Royaliste; Souvenus du comte de Virieu» и «Lettre du Cardinal Mathieu, Archeveque de Besancon», цитируемое въ «La France Juive» Дрюмона.

9

Marquis Costa de Beauregard, ibidem.

10

РУР — рота усиленного режима.

11

Заспа — овсяная крупа.

12

Пункты № 7 и № 8 Постановления ЦК от 14. 03. 1930 г., «Правда» № 73 от 15. 03. 30.

13

Поселок под Вологдой, где находится психиатрическая больница.