Девушка-офицер что-то сказала по-турецки, обращаясь к капитану. Тот коротко ответил, и она повернулась к Олегу.
— На вас нет колец. Каков ваш статус на вашем «Ковчеге»? — перевел ее вопрос Демир.
— Я — вице-капитан, — не счел нужным скрывать Светлов.
— Как считаешь, ценят ли тебя твои соплеменники достаточно высоко, чтобы обменять на батарейку? Одного или, хотя бы, вас двоих?
— Что? — не понял Олег.
— Ты сказал, что у ваших людей остались две батарейки из девяти. Согласятся они отдать одну в обмен на ваши жалкие жизни?
— Э… — растерялся Светлов, совершенно не ожидавший такого оборота. — В обмен?..
— Если не идиоты — ни за что не согласятся! — вскинул рядом с ним голову Мамай.
— Вопрос задан офицеру! — рявкнул Демир. — Или ты тоже офицер?
— Рылом не вышел, — буркнул Стас.
— Тогда молчи, презренный! А ты отвечай! — это уже относилось к Олезу.
— Я не знаю, — пробормотал Светлов. Реплика Мамая только еще больше смутила его. Будь сам он в Крепости, и встань такой вопрос перед ним — выкупить ли из плена Инну и Галю — он бы, наверное, не задумываясь, обе батарейки отдал. Но то Инна, а если бы, например, речь шла о Лысом Чибисе или Максе? Две, не две, но на одну бы, наверное, согласился… Одна из двух! Это же половина жизни! Нормальной жизни. И решать будут не Инна, Галя или тот же Артем — точнее, не только они… — Я не знаю, — повторил Олег. — Я здесь — а они там. Не могу ответить.
— Лучше бы им согласиться, — хищно прищурившись, заявила турчанка. — Иначе получат вас назад по частям. Головы — в самую последнюю очередь. А чтобы им лучше думалось, пошлем авансом какую-нибудь другую часть тела… — то, куда скользнул ее взгляд, Олегу совсем не понравилось.
— Ну-ну, — делано хохотнул Мамай. — Давайте! Вот только не удивляйтесь, когда потом вам тоже что-нибудь интересное отрежут! Я ведь правильно понимаю, вы наши батарейки профукали? Как и свои, верно? У нас-то парочка остались! А значит мушкетоны по-прежнему стреляют! С сабельками на парализаторы пойдете? Одним словом — турки!
На этот раз его почему-то не прервали — дослушали до конца, и лишь после перевода последних слов по жесту капитана обрушили на спину древко. Стас упал лицом в траву, и один из конвоиров пнул его ботинком под ребра.
Недвусмысленно поигрывая ятаганом, Демир шагнул к пленникам.
— Послушайте! — закричал уже Олег. — Он дело говорит! Угрозами и увечьями вы все равно ничего не добьетесь — только в конец разозлите наших! Давайте договоримся по-хорошему! Что молчишь, переводи! — зыркнул он на Демира.
— По-хорошему — это как? — спросила турчанка, выслушав перевод.
— Не знаю пока… Но все же умные люди! Придумаем что-нибудь! Вам же первым не выгодна война!
— Война никому не выгодна, — веско заявил капитан. — Кроме того, кто нанес первый удар и сорвал банк!
— Ну и что это вам дало в итоге?!
— Войну начали не мы, — угрюмо бросил турок.
— А кто же?!
Ничего не ответив Олегу, турок поднялся с кресла, что-то бросил девушке-офицеру.
— Капитан увидел и услышал все, что счел необходимым, и удаляется для размышлений, — сообщил пленникам Демир. — Решение будет принято им позже. Склонитесь перед братом Солнца и Луны!
Пасть ниц Олегу помог пинок в спину, что до Мамая, тот и так уже лежал ничком. Но, по крайней мере, резать на кусочки их пока не начали.
33
Планета Новая Земля, база «Лксарай», тринадцатый день в новом мире
— А теперь, Олег-бей, поговорим серьезно, — проговорила девушка-офицер.
В центре освещенной тремя чадящими факелами рубки турецкой базы — на любимом месте Коры — стоял большой круглый стол, за которым напротив друг друга сидели они со Светловым. Кроме них двоих в комнате присутствовал только переводчик Демир, однако он остался стоять. Свой верный ятаган башибузук потерял где-то по дороге, и теперь не знал, куда пристроить некстати освободившиеся руки — то за спину их закладывал, то на груди скрещивал, то пытался зацепиться большими пальцами за карманы безрукавки. А вот на столе перед турчанкой лежал мушкетон — как подозревал Олег, его собственной, из Крепости Росс.
Путы Светлова более не стягивали, но ни рук, ни ног он почти не ощущал. Когда в преддверии разговора ему предложили еду — кусок жесткого, холодного мяса — Олег даже не смог толком удержать в онемевших пальцах ножа, и нарезать для него угощение пришлось Демиру.
— Меня зовут Хюррем, — представилась между тем девушка.
— Вежливым обращением будет Хюррем-ханым, — это переводчик, видимо, добавил уже от себя.
— Очень приятно, — буркнул Олег, гадая с чем связана столь разительная перемена в отношении к нему хозяев, всего лишь час назад грозившихся нашинковать пленников, как капусту. Необходимость разрывать внимание между собеседницей с ее мимикой и интонацией и приходившим лишь с переводом пониманием сказанного добавляло напряжения, мешало сосредоточиться.
— Все, что я собираюсь сказать, говорится от имени всей базы «Аксарай», — продолжила турчанка. — Я уполномочена провести официальные переговоры — с тобой и твоим народом.
— То есть, от идеи отрезать от меня какой-нибудь лакомый кусочек вы пока отказались? — осведомился Светлов, желая прощупать пределы благодушия свой собеседницы.
— В этом нет необходимости, — невозмутимо заявила Хюррем. — Как нам теперь ясно, у нас с вами общий враг. А враг моего врага — мой друг.
— И кто же этот враг? — приподняв брови, спросил Олег.
— Тот, кто обокрал нас и вас. Тот, кто пытался стравить нас между собой — и почти преуспел в этом.
— Имя, сестра! — хмыкнул Светлов. — Ты, это, переведи уважительно! — поспешил добавить он, обращаясь к Дамиру.
— Зачем? — искренне удивился тот. — Отлично сказано!
— Мы точно не знаем, откуда стартовал их «Ковчег», — проговорила в ответ турчанка. — Но нам известно, где он приземлился: к юго-западу от нас, к западу от вас.
— След вора, похитившего наши батареи, вел точно на северо-запад, — прищурившись, напомнил Светлов. — К вам, а не к этим загадочным третьим.
— А те, кто обокрал нас, попытались создать впечатление, будто ушли на юго-восток — к вам. Не знаю, какую цель они перед собой ставили — столкнуть нас между собой или просто заманить погоню в злой лес — до вчерашнего вашего появления у нас мы считали его непроходимым. По чистой случайности похитителей заметили. Мы охотимся с первых дней после высадки, не любим долго обходиться без свежего мяса… Двое зверобоев возвращались с добычей и видели, как воры, оставив ложный след, ведущий к злому лесу, свернули на юго-запад. Мы выслали разведчиков, и те нашли базу нечестивцев. По прямой от нас до нее около семидесяти километров. Она стоит на морском берегу, на полуострове, и с суши к ней ведет узкий перешеек, на котором расположен наблюдательный пост. Пройти мимо незамеченным невозможно ни днем, ни ночью: как только начинает темнеть, они пригоняют туда трактор и включают фары… Вот таков наш враг, Олег-бей. Коварный, наглый и предусмотрительный.
— И я должен поверить во все это на слово? — скептически склонил голову на плечо Светлов.
— Мы можем отвести тебя туда, чтобы ты смог увидеть врагов своими собственными глазами. Но у нас есть доказательство, за котором не нужно далеко ходить. Ты говорил, что одного из воров вам удалось убить?
— Да, — подтвердил Олег.
— Он никак не мог быть одним из нас. На нашем «Ковчеге» прилетело тридцать человек — и все они живы, в чем ты легко сумеешь убедиться, если пожелаешь.
— Непременно пожелаю, — кивнул Светлов, оживляясь. Пожалуй, это и в самом деле был бы неплохой аргумент…
— Вечером все соберутся на базе, и ты сможешь нас пересчитать, Олег-бей, — широко улыбнулась Хюррем, продемонстрировав ровные, ослепительно белые зубы. — Но разговор наш предлагаю продолжить сейчас, не затягивая.
— Не возражаю, — пожал плечами юноша.
— Я не стану ходить вокруг да около. Печально это сознавать, но самим нам врага не победить. Наши люди храбры, но, как справедливо заметил недавно твой язвительный спутник, с ятаганами на парализаторы не попрешь. Вам повезло больше нас, вы сохранили две батареи, а значит, ваше оружие пока стреляет, кухня исправно выдает еду, а гардероб — одежду, но и вам не одолеть врага в одиночку. Он силен, и, главное: он готов к бою. По отдельности и мы, и вы проиграем. Но если объединимся — сможем одержать победу, покарать подлых воров и вернуть украденное. Вместе. Ну, что ты на это скажешь, русский офицер Олег-бей?
— Скажу, что звучит неплохо, Хюррем-ханым, — медленно проговорил Светлов, надеясь, что верно воспроизвел вежливое обращение. Впрочем, если что, переводчик поправит. — Если ты говоришь правду, союз против общего врага — лучшее, что мы можем сделать. Но я не могу здесь и сейчас отвечать за всю Крепость Росс. Мне необходимо вернуться домой, чтобы обсудить твое предложение со своими людьми.
— Разумеется, — кивнула девушка. — Я это понимаю. Ты волен выйти, как только сможешь твердо держаться на ногах…
— Я, собственно… — начал Олег.
— Я знаю, что бывает после веревок, наложенных Ахметом, — перебила его турчанка, не дождавшись перевода. — Сегодня ты не ходок. Отдохни, наберись сил — выступим завтра.
— Выступим? — уточнил Светлов.
— Да. Я с несколькими аскерами отправлюсь с тобой. Это будет наше посольство, полномочное заключить союз.
— Понятно… — кивнул Олег. — Что-то в словах собеседницы его смущало, но вот что?.. — Мой товарищ — Стас — тоже вернется домой, — не спросил, а заявил он, сообразив, в чем именно может содержаться подвох.
— Мы планировали предложить ему на время задержаться у нас в гостях, — любезно улыбнулась Хюррем, — но если ты настаиваешь…
— Настаиваю, — твердо проговорил Светлов.
— Как угодно, — развела руками девушка. — Мы никому не навязываем своего гостеприимства.
— И еще я хочу получить назад мой мушкетон, — развивая наступление, показал Олег рукой на парализатор на столе.