— Аксона, Ахмед — кароши челвек…
Девушку позабавило то, как он произнес ее имя.
Обед, приготовленный Оксаной, пришелся по вкусу и старику и Ахмеду, о чем они с большим удовольствием сообщили стряпухе.
— Плохо только, что уезжать она собирается, — тихо сказал Ахмед, — видно, наше лето не каждому под силу, Кандым-ага…
Старик прислонил ложку к краю миски и нахмурил густые белые брови. Взглянув на Оксану, он о чем-то заговорил. Он снова называл ее "Аксона", снова доказывал, что Ахмед "кароши челвек". Дипломатично опуская излишне лестные для себя аттестации, Ахмед переводил его речь.
— Что делать… — вздохнула Оксана. — Я даже не представляю, как тут можно жить. Ведь здесь не то что цветка — пучка травы не увидишь… С тоски умрешь… — Она виновато взглянула на Ахмеда и добавила: — Как странно он переиначил мое имя…
— Он не переиначивал, — почему-то смутившись, ответил Ахмед. — у наших женщин есть такое имя. Очень красивое. "Белая лебедь" по-русски…
А у старика совсем испортилось настроение. Посидев еще минут пять ради приличия, он молча встал и ушел.
Только назавтра узнали, что еще вечером Кандым-ага уехал куда-то на попутной машине. Куда именно и по каким срочным делам, никто и понятия не имел. А ведь прежде он никогда не считал для себя зазорным советоваться с Ахмедом даже по поводу своих немудрящих покупок. По рации Ахмед связался с поселком, но старика вроде бы и там никто не видел.
На следующий день под вечер, степенно откашлявшись, на пороге появился Кандым-ага. Обе половины его коврового хурджуна, перекинутого через плечо, странно топорщились, словно были набиты кирпичами. Старик, видимо, вконец вымотался. Опустившись на стул, он сказал Ахмеду:
— Развяжи и возьми все, что там есть.
В хурджуне оказались два ящика с горшками скромных, но настоящих, живых цветов.
— Это откуда же, Кандым-ага? — изумился Ахмед.
— Предки наши говорили: "Ешь себе виноград, а о винограднике не расспрашивай". Бери, Аксона. Все зависит от самого человека. Захочет — так и в пустыне цветы вырастут…
С минуту все молчали. Потом девушка подошла к старику, взяла его тяжелые руки и спрятала в шершавых ладонях мокрые щеки:
— Спасибо, дядя Кандым!
М., "Советский писатель", 1974, 392 стр. План выпуска 1974 г. № 230. Художник Ю. Мингазитинов. Редактор Н. И. Голосовская. Худож. редактор Д. С. Мухин. Техн, редактор М. А. Ульянова. Корректоры Л. Г. Соловьева и М. Б. Шварц.
Сдано в набор 25/1У 1974 г. Подписано в печать 2/Х 1974 г. А 12021. Бумага 84Х108 1/32, тип. № 1. Печ. л. 12'А (20.58). Уч. — изд. л. 20,09. Тираж 30 000 экз. Заказ № 457. Цена 80 коп.
Издательство "Советский писатель". Москва К-9, Б. Гнездниковский пер., 10. Ордена Трудового Красного Знамени Ленинградская типография № 5 Союз-полиграфпрома при Государственном комитете Совета Министров СССР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли. Ленинград. Центр, Красная ул., 1/3.