– Но я своими глазами видел шрам у мальчика на пояснице! – удивился Найт.
– На пояснице? Полгода назад? Слева? Постойте-ка… Этакий тощий сорванец лет семи, рыжий, как морковка?
– Верно.
– Наш пациент. Свалился с дерева и напоролся на сломанный сук. Джонни, кажется, его звали, – Кэмпбелл улыбнулся при воспоминании. – Славный парнишка! Ему было больно, но он не унывал, наоборот – веселил все отделение. Его зашивал Патрик Хилл, и, уверяю вас, обе почки он оставил на месте, равно как и все остальное.
– Спасибо, вы меня убедили.
– Вам еще что-нибудь от меня нужно?
– Только одна просьба: нельзя ли мне сейчас повидать доктора Хилла?
Кэмпбелл нахмурился.
– Всего лишь на одну-две минуты, – настаивал инспектор.
Хирург был непреклонен:
– Хиллу необходим абсолютный покой – малейшее раздражение может вызвать новые судороги. Поэтому я и запретил вам встречаться с ним вчера.
– Если доктор Хилл назовет имя убийцы, то удастся избежать новых жертв!
– Хорошо, – уступил Кэмпбелл. – Вчера к вечеру ему стало немного лучше… Сделаем так: я сейчас пойду и проверю, в каком он состоянии, а вы загляните ко мне минут через двадцать. Если я решу, что Хилл способен с вами разговаривать, я вас к нему отведу.
– Согласен.
– Я дам вам не более двух минут.
– Благодарю, сэр.
Кэмпбелл сухо кивнул и направился к входу в здание. Инспектор остался на месте, в задумчивости оглядывая двор.
– Долго еще он будет здесь стоять? – с досадой прошептала Патрисия.
– Не знаю, – так же шепотом ответил Финнеган. – Потерпите, мисс Кроуфорд. Не в наших с вами интересах попадаться сейчас ему на глаза.
Газетчик неловко пошевелился – и блокнот, который все еще был у него в руке, проскользнул сквозь отверстие деревянной решетки и шлепнулся на землю снаружи. Инспектор Найт немедленно повернулся на звук и, скрестив руки на груди, принял выжидательную позу. Патрисия и репортер поняли, что их рассекретили, и, пристыженные, вышли из своего укрытия. Найт язвительно посоветовал:
– Тот, кто хочет играть в заговорщиков, не берет с собой блокнот в столь приметной кожаной обложке. Это я вам, мистер Финнеган. А вас, мисс Кроуфорд, выдало запоминающееся зеленое перо на вашей шляпке. Оно слишком длинное – его кончик виден над спинкой скамьи.
– В следующий раз я обрежу его покороче, – проворчала Патрисия.
– Я прошу вас, мисс Кроуфорд: никакого следующего раза! Для вашей же безопасности настоятельно советую вам держаться подальше от этого места.
– Вы не можете запретить мне бывать там, где я хочу! – вспыхнула девушка.
– Не могу, вы правы. Но я беспокоюсь за вас.
– Спасибо, обо мне есть кому беспокоиться!
Она имела в виду своего дядю и удивилась, когда инспектор почему-то бросил сердитый взгляд на Финнегана, а тот в ответ посмотрел на него с вызовом.
– Как ваша подопечная, мистер Финнеган? – спросил Найт после паузы.
– По-моему, неплохо. Я оставил ее ненадолго, потому она что в палате сейчас не одна, да и сестры заглядывают. Я собирался посадить мисс Кроуфорд в кэб.
– Отличная идея, вот и займитесь этим.
– Да, конечно, сию же минуту. Только скажите: доктор Кэмпбелл рассказал вам что-нибудь об этом старичке, Найджеле Моррисе?
– Можете записать в своем толстом блокноте: ложный след.
Шторы в кабинете доктора Хилла были плотно задернуты, создавая полумрак. На кушетке у стены, заботливо укутанный одеялом, неподвижно лежал сам хирург, глаза его были закрыты – видимо, он спал.
Энтони Кэмпбелл, тихо и быстро ступая, приблизился. Что-то хрустнуло под его ботинком. Он убрал ногу – это оказалась расплющенная горстка осколков, которая только что была каким-то маленьким предметом из тонкого стекла. Кэмпбелл вытащил из-под одеяла безвольную руку Хилла, пощупал пульс и бросил мгновенный взгляд в сторону, где стояли тумбочка и шкафчик с лекарствами. Инспектор посмотрел туда же, но ничего подозрительного не заметил: футляр с инструментами был закрыт, а пузырьки, коробочки и банки на полках шкафчика стояли ровно.
Врач тем временем кинулся к выходу, распахнул дверь и крикнул:
– Срочно кто-нибудь сюда!
На его призыв прибежала медсестра, проходившая мимо по коридору. Кэмпбелл дал ей несколько отрывистых указаний, после чего буквально силой вытолкал инспектора из кабинета.
«Что еще случилось?» – с тревогой подумал Найт. Гадать было бессмысленно, и он вернулся к тому, о чем размышлял по дороге в больницу: «Почему вчера глупая шутка Финнегана так напугала эту санитарку, Купер? Действительно ли она просто такая нервная, как говорила сестра Барлоу? Или здесь кроется другая причина?» Найт вспомнил эпизод в коридоре больницы, когда с носилок упал ботинок пострадавшего: санитарка тогда была близка к обмороку. «Похоже, в самом деле просто пугливая. Хотя, работая в хирургическом отделении, могла бы уже и привыкнуть к израненным пациентам…»
Инспектор направился к палате, где находилась санитарка. По пути его догнал Финнеган. У двери им встретилась внушительная преграда в виде той самой строгой медсестры, которая в первый день прочла гневную нотацию газетчику.
– Мы хотели бы повидать мисс Купер, – сказал ей Найт.
– Она спит. Ей необходим покой, так что, джентльмены, я вас не впущу – и имею на это полное право: я старшая медсестра отделения.
– Я знаю, кто вы, мисс Гулд. Как себя чувствует мисс Купер?
– Неплохо, насколько это возможно при сотрясении мозга, – язвительно произнесла женщина и выразительно покосилась на Финнегана. – В целом ее состояние сейчас не вызывает опасений. Возможно, она сможет с вами поговорить завтра – но не раньше!
Инспектор поблагодарил ее и зашагал к выходу.
– Ну, вот видите, все хорошо, – с облегчением сказал репортер, следуя за ним. – За время моего короткого отсутствия ничего плохого не случилось.
– Доктору Хиллу стало хуже, – сообщил Найт.
– Вот бедолага! А что с ним?
– Когда мы с Кэмпбеллом к нему вошли, он был без сознания. Сейчас ему оказывают помощь. Ну, а как прошло ваше сегодняшнее дежурство на посту? Заметили что-нибудь необычное, подозрительное?
– Да! – вспомнил Финнеган. – Это было, когда по коридору везли тележку с ланчем. Чтобы не мешать, я и… ммм…
– Вы и мисс Кроуфорд, – скрипнув зубами, подсказал инспектор.
– Ну да… Тележка громоздкая, неповоротливая, сами понимаете… Мы отошли в сторону. И в этот момент из кабинета, где лежит доктор Хилл, вышла сестра Барлоу.
– Вот как? Развозили ланч – значит, в час или в начале второго…
– Прием пищи здесь строго по режиму, – кивнул репортер.
– В это время я был у главного хирурга. Затем мы с ним, а также и вы с мисс Кроуфорд наблюдали за действиями доктора Морриса. Это было в два. После этого я и Кэмпбелл зашли к Хиллу, и тот был без сознания. Хотя накануне вечером почувствовал себя лучше…
Выйдя в приемный покой, инспектор Найт обратился к дежурившей там сестре Барлоу:
– Уже известно, почему ухудшилось состояние доктора Хилла?
– Пока еще нет. Может, это новый приступ… Ох, надеюсь, он поправится! Бедный, бедный доктор Хилл! – сестра с мольбой посмотрела инспектора: – Вы ведь найдете этого ужасного преступника? Честное слово, уже становится страшно здесь находиться!
– Обязательно найду, – пообещал Найт. – Скажите, вы были сегодня у доктора Хилла?
– Да. И не только сегодня. Я навещаю его с того дня, как его положили в кабинете. Доктор Кэмпбелл велел мне заходить к нему каждый час.
– Он вам настолько доверяет?
– Наверное, – просто ответила девушка.
– Как, по-вашему, чувствовал себя сегодня доктор Хилл?
– Он был все еще очень слаб, почти все время спал. У него была небольшая лихорадка. Правда, когда я зашла утром, он проснулся, узнал меня, даже улыбнулся. Я так порадовалась за него!
Инспектор сочувственно покивал и спросил:
– Для вас стало неожиданностью, когда ему снова понадобилась срочная помощь?
– Мы здесь почти привыкли к неожиданностям, – вздохнула сестра. – Но, конечно, я очень расстроилась: мне казалось, он потихоньку идет на поправку.
– Вы заходили к нему незадолго до этого момента?
– В два часа, то есть примерно минут за тридцать-сорок до этого. Доктор Хилл спал – ворочался, правда, но спал.
– Вы работаете только днем. Кто же присматривает за ним ночью?
Сестра Барлоу охотно объяснила:
– По ночам у нас всегда работают дежурные врачи и медсестры. Позавчера, когда бедного доктора Хилла попытались отравить, оставался дежурить сам доктор Кэмпбелл. Потом – доктор Баббингтон. Этой ночью доктор Кэмпбелл снова собирается дежурить. О, он так вымотался, до слез жалко на него смотреть!
– Кроме вас и главного хирурга еще кто-то может зайти в кабинет к Хиллу?
– Больше никто.
– Вы уверены? Вы могли не заметить: дверь кабинета отсюда не видно.
– Не видно, – согласилась сестра. – Но кабинет запирается, с тех пор как бедного доктора Хилла там положили.
– И у кого же ключ? – насторожился Найт.
– Один постоянно у меня, – она вытащила из кармана фартука ключ, продемонстрировала его и снова спрятала. – А второй у доктора Кэмпбелла. Свой он отдавал доктору Баббингтону, когда тот дежурил прошлой ночью.
– У кого еще может быть ключ?
– У нашей уборщицы, Купер, есть ключи от всех дверей, – подумав, сказала медсестра. – Но доктор Кэмпбелл сразу отобрал у нее ключ от кабинета доктора Хилла, после того как запер его.
– Благодарю, миссис Барлоу.
– Я могу что-то еще для вас сделать?
– Пожалуйста, передайте главному хирургу, что я хотел бы поговорить с ним завтра.
– Минуточку…
Сестра Барлоу достала с полки журнал, подписанный «График работы хирургического отделения больницы Святого Варфоломея».
– С утра у него операция, – сообщила она, открыв нужную страницу: – очень сложная, по удалению…
– Можно без подробностей.
– Затем совещание у директора больницы… Думаю, он освободится не раньше трех часов.