й, держась за руки. Он ответил, что иногда они позволяют себе такое на некоторых улицах Сан-Франциско, но это, пожалуй, и все. Обычно на улице или в каком-то общественном месте они стараются не касаться друг друга. Эта сдержанность вошла у него в привычку очень давно, еще в Париже, когда он гулял со своими первыми приятелями. Мистраль сказала, как это грустно, что они не могут показать всем свою любовь. Она не могла забыть, как отреагировала бабушка на его признание. Мистраль была возмущена, она никогда не могла бы подумать, что Лоран может так себя вести. Она сама, насколько себя помнит, всегда знала, что дядя гомосексуал. Тилья без обиняков объяснила все дочери. Сестра первой из всей семьи поняла, что Линден гей, наверное, еще раньше, чем догадался об этом он сам и задолго до его признания Кэндис. Она всегда его поддерживала. Она знала об издевательствах его одноклассников и постаралась убедить родителей, чтобы его отпустили в Париж. Да, сестра оказала ему бесценную помощь.
Мистраль хотела знать, примирилась ли в конечном итоге Лоран. Трудно сказать, признался Линден. В течение нескольких лет Лоран никогда не упоминала про гомосексуальность сына, как будто он ей ничего не говорил. Ей удалось стереть это из своей памяти. Иногда он задавался вопросом, что она рассказывает друзьям, когда те спрашивают ее о детях. С Тильей просто – замужем, имеет ребенка, с ней все в порядке. А вот что Лоран говорила о нем? Наверное, выдумывала каких-то несуществующих подружек? Тут Линден почувствовал, как ладонь Мистраль вздрогнула в его руке. Когда он влюбился в Сашу, все стало проще, объяснил он. Саша такой светлый человек. Даже Лоран, познакомившись с ним, подпала под его обаяние, как, впрочем, и все. Мистраль рассмеялась и стиснула его руку: это да, Саша необыкновенно харизматичен, он притягивает всех вокруг. Мистраль пела хвалебные гимны Саше, а у Линдена внезапно защемило сердце. Как бы ему хотелось, чтобы Саша сейчас был здесь, рядом с ним. Глядя прямо перед собой, Линден расправил плечи, готовый лицом к лицу встретить то, что его ожидает. У больницы стояло полицейское заграждение, перекрывшее проход к улицам Сен-Шарль и Балар.
Сегодня в больнице царила какая-то странная атмосфера, и Линден сразу это почувствовал. Здание казалось непривычно пустым. По коридору торопливо прошли несколько медсестер, слабо мерцал рассеянный свет, в воздухе стоял отвратительный запах гниения. Внизу в большом холле по стенам были развешаны объявления. Линден и Мистраль подошли и стали читать: «Ввиду наводнения завтра утром, во вторник, будет произведена эвакуация здания, больных перевезут в больницы Некер или Кошен. Для справок родственникам следует обратиться к стойке информации». Дядя с племянницей тут же поспешили туда, но в регистратуре никого не было. Вокруг тоже никого. Линден не понимал, почему его не предупредили. Как они собираются транспортировать больных? На «скорой»? А если пациент лежачий, как его отец? Мистраль пыталась его успокоить: сейчас найдем врача, и он им все объяснит.
В отделении интенсивной терапии было пусто, даже света почти не было. Ни медсестер, ни хирургов, ни их доктора Брюнеля. Линден был вне себя: да что же это такое происходит? Как персонал мог вот так оставить больницу? Отрезанные от всего мира, совершенно беззащитные пациенты спали. Теперь Поль находился в палате один, ни соседа Паскаля Бомона, ни его жены не было. Отец лежал за занавеской с закрытыми глазами, мониторы над кроватью беспрерывно мигали. Линден оставил Мистраль с дедом и отправился искать хоть кого-нибудь. Пройдя почти до конца сумрачного безмолвного коридора, он услышал наконец голоса. В ординаторской, напротив, было очень светло, сквозь застекленную перегородку он увидел склонившегося над компьютером доктора Брюнеля. Рядом с ним сидела женщина – двойник Джоди Фостер. Оба казались очень усталыми и подавленными. Линден подождал немного, прежде чем постучать. Перебирая карточки, они отмечали имена, а сидящие неподалеку две медсестры записывали. Он проникся сочувствием: какой это кошмар – эвакуировать такую крупную больницу. Услышав стук, оба подняли удивленные лица и, похоже, тщетно пытались вспомнить, кто это. Наверное, перед ними ежедневно проходили столько людей, столько трагедий, столько смертей. С какой стати они должны его вспомнить?
«Фотограф. Сын Поля Мальгарда», – подсказал коллеге доктор Брюнель и поднялся с места, за ним встала и доктор Ивон, она кивнула и добавила: «Палата двадцать четыре». Выходит, они его вспомнили. Линден был изумлен, они стояли перед ним, и он почти кожей ощущал их напряжение, совершенно забыв про свой недавний гнев. Можно себе представить, как им тяжело. Доктор Брюнель извинился: им не удалось связаться со всеми. Да, больницу эвакуируют. Сена уже затопила подвалы, скоро зальет операционные, вода все прибывает. Многих пациентов перевезли уже сегодня, но с лежачими больными из интенсивной терапии все сложнее. Их перевезут завтра рано утром. Линден может подойти к семи? Линден ответил: «Конечно» – и поинтересовался, как будут перевозить, на «скорой»? Доктор Брюнель скрестил руки и посмотрел на доктора Ивон. Они надеются. Надеются на это всем сердцем. Линден смотрел на них, ничего не понимая. Почему у них такой странный вид? Доктор Брюнель вздохнул и взглянул наконец в глаза Линдену. Он попросил его подойти к залитому дождем окну и показал вниз. Отсюда Линден смог увидеть, что улица Леблан и площадь Альбера Коэна уже скрылись под водой. Сена медленно облизывала фундамент самого здания. Порт Жавель превратился в обманчиво-спокойное озеро. Суетились рабочие, устанавливая возле территории больницы насосы и ограждения. Линден вспомнил, что вода поднимается на два сантиметра в час. Отцу точно безопасно оставаться здесь на ночь? Может, перевезти его прямо сегодня? Врачи его успокоили: отцу ничего не грозит. Перевозка будет осуществляться катером, завтра утром. Катером? Линден изумился: почему катером? Он пешком пришел с Монпарнаса, и никакого катера не понадобилось. Больница Кошен в Четырнадцатом округе, там наводнения нет, зачем тогда катер? Врач ответил не сразу. Катера понадобятся завтра, потому что вода прибывает очень быстро. Квартал Жавель пострадал от наводнения больше всего. Военные уже эвакуировали много жителей. Линден вспомнил про ограждения вокруг больницы. Большинство окрестных улиц наверняка уже затоплены тоже. А что это за катер? – спросил он. Кто будет его вести? Это не слишком опасно для отца? И потом, почему отца нельзя перевезти прямо сегодня, пока не нужны никакие катера? Он видел, что врачи делают все, чтобы его успокоить, но тщетно. Доктор Брюнель объяснил, что сейчас перевезти нельзя из-за проблем со страховкой. Линден не мог поверить ушам: страховка? Они это что, серьезно? Ответа не было. Вид у врачей был такой смущенный, что Линдену было их почти жалко. В их глазах он прочел тревогу. Он думал, а приходилось ли им за все годы работы сталкиваться с такой сложной ситуацией? Вряд ли. Он изо всех сил пытался держать себя в руках. У него вопрос: какого черта больница была построена именно здесь? Ведь архитекторы двадцать лет назад не могли не знать, что это затопляемая зона? Как им удалось получить разрешение? Почему градостроительный комитет им это позволил? Врачи почти синхронно пожали плечами, они тоже задавали себе этот вопрос. Согласны, это абсурд. Линден поменял тему, он хотел узнать про отца. Они могут что-нибудь ему сказать? Состояние Поля стабильно, ничего нового они сообщить не могут. Как только отца перевезут в больницу Кошен, хирурги на месте решат, нужна ли операция. Там он окажется в опытных руках профессора Жиля Мажерана. Медкарту Поля им передадут сегодня.
Линден поблагодарил их. Распрощавшись, он опять по плохо освещенному коридору дошел до палаты отца. Таким подавленным и удрученным он не чувствовал себя уже давно.
В двадцать четвертой палате Мистраль, сидя у постели Поля, по-прежнему лежавшего с закрытыми глазами, беседовала с ним как ни в чем не бывало. Она держала его за руку, и голос был ласковым и веселым. Она рассказывала ему про Сену, про старика на мосту Альма, который уверял, что вода будет прибывать и дальше. Она велела ему не беспокоиться, они позаботятся о нем, все будет хорошо. Когда Линден вошел в палату, она шепнула ему, что дедушка не реагирует, но она, как ни странно, уверена, что он ее слышит. Какая милая и отважная девчонка, с ума сойти. Линден притянул к себе племянницу за плечи и поцеловал в макушку. Достав из кармана книгу Жионо, он, стоя рядом с кроватью, принялся громко читать. Мистраль слушала. Ее захватила история пастуха Эльзеара Буффье, посадившего тысячи деревьев. Поль был безучастен. Его грудь ритмично поднималась. Когда полчаса спустя Линден закончил читать, Мистраль встала со стула. Теперь она оставит его наедине с отцом, только вдвоем. Они встретятся с дядей позже, на улице Деламбр. Она вышла, послав им воздушный поцелуй. Линден почувствовал себя одиноким и покинутым, он совершенно не представлял, что делать. Ни единой мысли. Он просто сидел, сложив руки на коленях. По стеклам барабанил дождь. Он думал про воды Сены, которые там, внизу, постепенно обступают покинутую больницу, словно беря ее в окружение. Здание напоминало огромный тонущий корабль. Может, все-таки есть возможность вывести отсюда отца пораньше, не дожидаясь завтрашнего утра? Кровать на колесиках, он сможет докатить ее до лифта. Да, но что потом? Как перевезти отца в Кошен? Такси он не найдет. А «скорая»? Хоть какая-нибудь! Что он несет? Отец под капельницей, а на лице кислородная маска. Линден пододвинул стул к отцовской кровати, почувствовал исходящий от Поля запах антисептика. Этим утром медсестра его умыла. Линден коснулся руки отца, кожа горячая, сухая… Эти руки знали все, что только можно знать о деревьях. Он внимательно осмотрел ладонь, она, обычно покрытая пылью или землей, теперь была сияюще белой.
– Папа… Ты меня слышишь? Это я, Линден. Я здесь.
Никакой реакции. Линден откашлялся, по-прежнему не выпуская руку отца из своей руки. Наверно, со стороны это очень глупо выглядит – пытаться разговаривать с кем-то, кто, возможно, тебя и не слышит, но он не хотел отступать. Он рассказал Полю, что видел врача, что в больнице все вверх дном из-за эвакуации, но беспокоиться Полю не надо: Линден все проконтролирует. Как жаль, что отец не может видеть это наводнение, зрелище одновременно пугающее и завораживающее, Поль бы оценил. Он попытался описать странные, торчащие из воды выступы – все, что осталось от мостов, цвет стремительного потока, собравшуюся на набережной толпу. Говорил про дождь, который не прекращался со дня их приезда, про свое ощущение, что он разгуливает по сумеречному болотистому городу, не имеющему ничего общего с обычным Парижем, про то, как город потерял свой блеск, яркость, привычные контуры, теперь словно расплывшиеся в каком-то туманном мареве, на это хочется смотреть без конца и фотографировать.