Часовые Вселенной — страница 35 из 178

Остальные члены Совета повернулись к Герати: чтобы не упустить ни единого слова председателя и в то же время чтобы иметь повод не смотреть на Рэйвена. Все наблюдали за тем, как капитан входил, но никому не хотелось разглядывать его вблизи, и никому не хотелось, чтобы Рэйвен разглядывал их.

Продолжая хмуро смотреть на люстру, Герати произнес так, будто взваливал на свои плечи нежеланную, но неизбежную ношу:

— Идет война.

Сидевшие за столом молча ждали, но ответом им была лишь тишина.

— Я обращаюсь к вам вслух, — продолжал Герати, — поскольку у меня нет иного выбора. Будьте любезны отвечать так же.

— Да, сэр, — проговорил Рэйвен.

— Идет война, — слегка раздраженно повторил Герати. — Вас это не удивляет?

— Нет, сэр.

— А напрасно, — вмешался кто-то из членов Совета, слегка задетый бесстрастностью Рэйвена. — Мы воюем уже почти полтора года, однако выяснилось это только сейчас.

— Предоставьте переговоры мне, — отмахнулся от коллеги Герати.

На мгновение — лишь на короткое мгновение — он встретился взглядом с Рэйвеном, затем спросил:

— Вы знали или хотя бы подозревали, что мы находимся в состоянии войны?

Рэйвен мысленно улыбнулся.

— То, что война рано или поздно начнется, было ясно с самого начала.

— С какого начала? — спросил толстяк, сидевший справа.

— С того момента, как мы преодолели космическое пространство и обосновались на другой планете, — с невозмутимым спокойствием ответил Рэйвен. — С тех пор, в свете изменившихся обстоятельств, война стала неизбежной.

— То есть мы совершили некую ошибку?

— Вовсе нет. За прогресс приходится платать. Рано или поздно нам в любом случае предъявили бы счет.

Ответ не удовлетворил членов Совета. Капитан слишком быстро перешел от предпосылки к следствию, и люди не смогли уследить за его логикой.

— Прошлое не имеет значения, — вновь заговорил Герата. — Сейчас мы уже не можем его изменить. Наша задача — уладить нынешние проблемы и проблемы ближайшего будущего.

Он потер синеватые теки и добавил:

— Проблема номер один: война. Нас атакуют Венера и Марс, а официально мы ничего не можем предпринять. Дело в том, что идет война, которая таковой не является.

— Не сошлись во мнениях? — спросил Рэйвен.

— Да, с все началось с расхождения во взглядах, но теперь наши противники перешли от слов к делу. Без всякого формального объявления войны — более того, внешне демонстрируя дружбу и заявляя о кровном братстве — они проводят свою политику военным путем, если можно так выразиться. Как еще это описать, я не знаю.

В голосе Герати зазвучал гнев:

— Война идет уже около полутора лет, а мы лишь сейчас обнаружили, что нам наносят частые и тяжелые удары. Подобное не может продолжаться долго.

— Все войны продолжаются слишком долго, — заметил Рэйвен.

Мысль эта показалась собравшимся весьма глубокой. Послы шал ось одобрительное бормотание, многие кивнули. Двое лаже бросили на капитана взгляды, хотя и мимолетные.

— Хуже всего то, — продолжил Герати, — что нас хитростью вынудили запутаться в нашей же сети, и выхода из сложившейся ситуации не существует… По крайней мере, выход нельзя найти официальными способами. Каким в данном случае будет наш ответ?

Не ожидая предложений членов Совета, он сам ответил на свой вопрос:

— Мы должны действовать неофициально.

— А я должен стать козлом отпущения? — проницательно спросил Рэйвен.

— Да, вы будете козлом отпущения, — подтвердил Герати.

На мгновение повисла тишина — пока Рэйвен вежливо ожидал продолжения, члены Совета погрузились в раздумья. У них имелся веский повод для размышлений. Войны случались и прежде, в далеком, очень далеком прошлом; некоторые из них тянулись медленно и мучительно, другие были быстрыми и кровавыми. Но все эти войны велись на Земле.

Конфликт между планетами был чем-то новым, совершенно иным. Он порождал беспримерные проблемы, к которым были неприменимы уроки прошлого. Более того, эта новая война, что велась с помощью новейшего оружия, с применением невиданных прежде технологий, ставила вопросы, не имевшие ответов в опыте былых веков. Сейчас можно было опираться лишь на жестокие и мрачные факты современности.

— Венеру и Марс, — после недолгого молчания угрюмо заговорил Герати, — давно населяют представители вида «человек разумный», такие же, как мы, из той же плоти и крови. Они — наши дети, но больше не считают себя таковыми. Они полагают, что уже достаточно взрослые, чтобы отправляться куда им вздумается, поступать как угодно и возвращаться домой, когда им заблагорассудится. Последние несколько столетий они ратовали за самоуправление. Они требовали ключей от дома, еще не успев обсохнуть после крещенской купели. Мы снова и снова отказывали им. Мы говорили, что нужно подождать, проявить терпение.

Герати снова глубоко и протяжно вздохнул.

— Понимаете, в какое положение это нас ставит?

— В какое? — снова улыбнулся Рэйвен.

— Мы оказались перед лицом дилеммы, где одно решение не лучше другого.

Герати беспокойно поерзал в кресле.

— Без самоуправления марсиане и венерианцы остаются землянами. Они официально, на законных основаниях, делят с нами наш мир и пользуются теми же правами, что и земляне; являются такими же гражданами, что и мы.

— И?..

— И это означает, что они могут прилетать сюда, когда захотят, группами любой численности и оставаться здесь, сколько пожелают.

Подавшись вперед, Герати раздраженно хлопнул ладонью по столу.

— Они могут запросто войти в открытую дверь, нашпигованные мыслями о саботаже и всякими злобными замыслами, а мы не можем их остановить. Мы не можем отказать им, пока не сделаем теми, кем они и стремятся стать, а именно — чужаками. Но чужаками мы их делать не будем.

— Скверно, — сочувственно проговорил Рэйвен. — Насколько я понимаю, для такого решения у вас имеются серьезные причины?

— Конечно. Десятки причин. Мы препятствуем чужому прогрессу вовсе не из извращенного упрямства. Но бывают времена, когда приходится жертвовать желаемым ради того, чтобы получить жизненно необходимое.

— Нельзя ли конкретнее? — попросил Рэйвен.

Герати поколебался, потом снова заговорил:

— Главная причина известна лишь нескольким избранным. Но я могу сказать: мы приблизились к тому, чтобы достичь Внешних планет. Это скачок, чертовски большой скачок. Чтобы его совершить, нам потребуются объединенные ресурсы трех миров, не раздираемых недальновидными противоречиями.

— Могу себе представить, — согласился Рэйвен, думая о стратегическом положении Марса и о невероятно богатых топливных ресурсах Венеры.

— И это далеко не все. — Герати понизил голос, чтобы слова его прозвучали более весомо. — Со временем будет совершен новый скачок, который доставит нас к альфе Центавра, а может, и дальше. Есть неопубликованные, но достаточно убедительные данные, говорящие о том, что в конечном итоге мы можем встретиться с другой высокоорганизованной формой жизни. Если это произойдет, нам придется держаться вместе, как бы сильно при других обстоятельствах мы ни были разобщены. Тогда не время будет говорить о марсианах, венерианцах, землянах, юпитерианцах и так далее. Все мы станем жителями Солнечной системы. От этого никуда не деться. Так должно быть, и так будет, нравится это или нет склонным к национализму субъектам.

— Таким образом, вы сталкиваетесь с очередной дилеммой, — заметил Рэйвен. — Мир можно обеспечить, опубликовав факты, на которых зиждется ваша политика, но это вызовет всеобщую тревогу и противодействие дальнейшей космической экспансии.

— Именно. Вы попали в самую точку. Слишком далеко зашел конфликт интересов.

— Гм… неплохое начало! Взаимная вражда, какую даже трудно себе вообразить. Мне это нравится — напоминает занимательную шахматную задачу!

— Именно так и воспринимает проблему Карсон, — сообщил Герата. — Он называет ее «супершахматами» — вам еще предстоит узнать почему. По его словам, пришло время поставить на доску новую фигуру. Вам лучше встретиться с ним прямо сейчас. Карсон обшарил весь мир, чтобы найти такого человека, как вы.

— Меня? — изобразил легкое удивление Дэвид Рэйвен, — Что же, по его мнению, во мне такого особенного?

— Этого я не знаю. — Герати явно не горел желанием развивать эту тему. — Подобные вопросы находятся в исключительном ведении Карсона, а у него имеются свои тайны. Вы должны с ним немедленно встретиться.

— Очень хорошо, сэр. Что-нибудь еще?

— Только одно: вас доставили сюда не для того, чтобы удовлетворить наше любопытство, а для того, чтобы вы поняли — за вами стоит Мировой Совет, пусть и неофициально. Ваша задача — придумать, как закончить эту войну. У вас не будет ни документов, ни полномочий, ничего, что отличало бы ваш статус от статуса любого другого человека. Вам придется полагаться лишь на свои способности и нашу моральную поддержку. И это все, что у вас будет!

— Вы считаете, перечисленного хватит?

— Не знаю, — озабоченно признался Герата, — Ноне в моем положении об этом судить. Карсон куда более компетентен в таких делах.

Наклонившись вперед, Герати выразительно добавил:

— Если хотите знать мое мнение, очень скоро ваша жизнь не будет стоить ломаного гроша… Но я искренне надеюсь, что ошибаюсь.

— Я тоже, — бесстрастно ответил Рэйвен.

Все снова беспокойно зашевелились, подозревая, что он втайне потешается над ними. Потом опять наступила полная тишина; если раньше люди избегали смотреть на Рэйвена, теперь все не сводили с него глаз. Он поклонился и столь же неспешно и уверенно, как вошел в эту комнату, покинул ее под тихое шуршание ковра. Бесшумно закрылась большая дверь.

— Война, — заметил Герати, — вовсе не игра в одни ворота.

Внешностью Карсон походил на гробовщика — высокий, худой, с печальным липом человека, постоянно сожалеющего о бренности бытия и о вынужденных расходах на цветы. Но все это была лишь маска, скрывающая живой проницательный ум — ум, который мог общаться без помощи губ. Иными словами, Карсон был мутантом первого типа, истинным телепатом, которые отличались от субтелепатов тем, что могли по желанию закрывать свой разум от других.