Частная армия Попски — страница 20 из 99

У меня оставалось четыре дня до рандеву с патрулем LRDG в вади Шегран, и я потратил их на поиски удобного пути к Джебелю с юга, откуда я прибуду из пустыни в следующий раз, а также на подготовку к приему огромного количества снаряжения и припасов, которое мне предстояло доставить.

Еще передо мной встала новая тревожная проблема: как убедить штабных в Каире выделить мне все необходимое без промедления? Подумав, что мои запросы ошарашат тот удивительный департамент Ближневосточного командования, к которому я непосредственно приписан, я решил сделать ставку на 8-ю армию, полагая, что моя идея «вооружить арабов, чтобы они не воевали» придется им по душе. Но для начала требовалось подготовить почву. Той же ночью я снова отправил Мухаммеда ибн аль-Касима к радиостанции в каньоне с двумя сообщениями. Первое предназначалось разведывательному управлению 8-й армии и содержало все сведения, которые мне удалось собрать за время своей командировки, включая список весьма привлекательных целей для бомбардировки. Второе, в основном политические сплетни, адресовалось офицеру связи по Западной пустыне. Таким образом, я надеялся, что, когда появлюсь в штабе армии, ко мне будут заранее расположены. Это была чистая авантюра, поскольку возвращаться в Джебель без доказательств моего самопровозглашенного величия не имело смысла.

По пути на юг мы чуть не нарвались на неприятности. Второпях, не позаботившись о безопасности, мы двинулись прямо по дороге на Мехили при свете дня: я и Саад Али на лошадях, один из арабов Метваллы – на верблюде. Униформу Саада Али скрывал джерд, и его не выдавало ничего, кроме висевшего за спиной томмигана. Я, как обычно, был одет в грязные рубашку и брюки цвета хаки, голову прикрывала широкополая новозеландская шляпа, на армейском ремне в кобуре болтался пистолет. Услышав сзади шум двигателя, мы успели только съехать на обочину, когда появился автомобиль с водителем и двумя итальянскими офицерами. Они медленно проехали мимо, разглядывая нас и смеясь, как я полагаю, над нашим гротескным обликом, и покатили дальше, незадачливые олухи. После этого случая мы избегали автодорог.

Я осмотрел несколько сухих колодцев и пещер, подходящих для размещения моих богатств, если мне удастся их заполучить, а еще поближе познакомился с одним старым другом Саада Али, с которым мы впервые увиделись на съезде шейхов. Добродушного старика звали Муса, его обширные стада паслись к северу от Бальтет-аз-Залака. Он пообещал выделить мне верблюдов, когда я вернусь с припасами.

Мы поехали дальше и наконец на день раньше графика прибыли в каньон, где нас ждали Чепмэн и Шевалье с новостями из большого мира.

Оба офицера совершенно не хотели на следующий день отправляться в Египет с патрулем LRDG, поскольку не добились никаких результатов, что их сильно обескуражило. Я пригласил их остаться в Джебеле и работать со мной. Они приняли мое предложение, а я пообещал все уладить в штабе. Я решил, что в мое отсутствие они со своими радистами при содействии Саада Али Рахумы поднимутся в земли обейдат и наладят наблюдение за дорогой.

На следующий день в назначенное время появился патруль Олайви, выполнивший задание далеко на западе, и я поехал с ним обратно к оазису Сива. Попав в их частный мирок, который они возили с собой, как будто на корабле по морю, я сбросил тот образ, к которому привык среди арабов, и вновь стал просто собой.

Глава IVДва образа жизни

Я никогда не пытался выдать себя за араба, да из этого бы ничего и не получилось, поскольку актер из меня никакой. В карнавальном наряде я нелеп, имитировать акцент не умею, войти в образ не могу, камеры стесняюсь, так что могу быть только самим собой. Та легкость, с которой мне удалось войти в доверие к арабам, отнюдь не произрастала из моего драматического таланта или наивности сенусси, готовых принять меня за своего. Хотя между нами завязалась близкая дружба, для них я всегда оставался чужаком. Я никогда не пытался убедить их, что принадлежу к их расе и исповедую их веру. Безусловно, жизнь среди арабов наложила на мою личность свой отпечаток, я усвоил их манеры и предубеждения. Они нравились мне, даже вызывали восхищение – настолько, что усвоить их мировоззрение не составило труда. Я никогда не вел себя как араб, но в какой-то степени думал и чувствовал как они. Мне очень по душе такая перестройка сознания, которая случалась у меня и при общении с другими людьми – итальянскими партизанами и русскими солдатами во время войны и со многими другими после.

Благодаря полному взаимопониманию мы легко забывали о наших различиях, но они все равно оставались столь значительны, что барьер между арабом-сенусси и европейским горожанином порой казался непреодолимым. Сенусси в силу трагичности их истории и бесплодности их земель в то время, когда я жил среди них, были маленькой изолированной группой, чей образ жизни мало изменился со времен арабских завоеваний одиннадцативековой давности. Замкнутое сообщество, словно попавшее во временную петлю, было практически полностью отрезано не только от Запада, но и от исламского мира. Даже хадж в Мекку они совершали редко, чаще отправляясь в паломничество в оазис Джагбуб к гробнице сейида Мухаммеда ибн Али ас-Сенусси, основателя течения сенусси и деда их нынешнего духовного лидера, сейида Идриса ас-Сенусси.

До 1912 года они формально жили под владычеством турок, которые, с одной стороны, мало интересовались их внутренними делами, а с другой – не способствовали появлению здесь чужеземцев. Потом пришли итальянцы, которые, разбив турок, стали номинальными хозяевами страны. Но на деле они оккупировали только побережье – остервенелое сопротивление местных племен помешало им продвинуться вглубь континента. В период этого затяжного конфликта арабы оказались отрезаны даже от собственных городов и соседнего Египта. Таким образом, в каком-то смысле они оставались подлинными арабами, в отличие от жителей других мусульманских земель от Египта до Марокко, которые подвергались все большему влиянию Запада.

До итальянского завоевания сенусси выращивали ячмень и даже пшеницу, но плодородные сельскохозяйственные земли вокруг Барки и на плоскогорье у Беды-Литториа у них забрали, чтобы отдать новым хозяевам, итальянцам (преимущественно сицилийцам). Хотя в мое время они по-прежнему возделывали землю, по нескольку акров то тут, то там в вади, спускающихся на юг, и собирали мизерные урожаи чахлого ячменя, который сеяли после зимних дождей, в основном они занимались скотоводством. Их стада состояли из овец, коз и немногочисленных верблюдов, питались они преимущественно молоком и маслом. Приплод сенусси продавали в прибрежных Дерне и Бенгази, а также, до войны, в Эс-Саллуме для экспорта в Египет, а взамен покупали муку, чай, сахар, ткани и кое-какой инвентарь, необходимый для их аскетичного домашнего хозяйства. Никакой промышленности у них не было, кроме производства тентов для собственных шатров. Ткань для них женщины делали на самых примитивных станках из пряжи – шерсть мужчины собирали со своих стад. Материалом для стен шатров служил грубый холст, который сами они не производили.

За пределами прибрежных городов в стране не было ни одного каменного дома, все арабы жили в деревнях, насчитывавших по десять – пятьдесят шатров. Мебель ограничивалась низкими деревянными скамеечками, на которых хозяева спали, да немногочисленными небольшими сундучками. Ничего более громоздкого они просто не могли себе позволить, поскольку все пожитки приходилось навьючивать на верблюдов при каждом переносе лагеря. А переезжать приходилось не когда опустошались окрестные пастбища, а всякий раз, как люди и животные выпивали всю воду из ближайшей цистерны.

Мужчины пасли стада, продавали животных, а больше практически ничем не занимались. Дело не в том, что они были ленивы, а в том, что труд считался презренным занятием, достойным лишь рабов. А вот в деятельности, достойной свободного человека, то есть на войне, они проявляли абсолютную неутомимость и готовность терпеть бесконечные лишения. Жизнь этих первобытных и неграмотных людей подчинялась строгому кодексу поведения, ради соответствия которому они в любой момент были готовы пожертвовать собой.

Воспитанный в духе презрения к торговле, отвращения к насилию, уважения к труду (особенно умственному), казалось, я не имел ничего общего c этими невежественными воителями. И все же суровая простота их образа жизни настолько пришлась мне по душе, что наши различия сгладились. Таким образом, я расстался со своими изощренными западными привычками и с радостью погрузился в их простой и ясный быт.

В экспедициях LRDG наша жизнь также подчинялась строгому распорядку: понятные обязанности чередовались с заслуженным отдыхом. На марше грузовик командира патруля шел первым, указывая путь остальным. За ним следовали штурман, потом радист и остальные грузовики. Колонну замыкал механик, чтобы в случае поломки оказать помощь любой машине. Посреди пустыни, где вероятность попасться на глаза врагу была невелика, мы старались избегать опасностей, связанных с путешествиями в темноте, и ехали от рассвета до заката, делая привал в середине дня на час-другой, чтобы пообедать и выйти на связь со штабом. Обычно мы двигались в колонне по одной машине, на расстоянии где-то в полкилометра друг от друга, но в тех районах, где был высок риск полетов вражеской авиации, мы значительно рассредотачивались влево и вправо. Если в вышине появлялся самолет, мы все тут же глушили моторы, чтобы осел шлейф пыли, который делал нас слишком заметными с воздуха.

Ранним утром мы завтракали: чай, овсянка, бекон и печенье с джемом. Каждый набирал в свою флягу запас воды на день, и мы отправлялись в путь. В середине дня, когда командир патруля подавал сигнал цветным флагом, мы останавливались на обед: печенье, сыр, рыбные консервы и соленья. Затем, пока радисты разворачивали свои антенны и передавали очередной отчет, мы сидели в тени грузовиков и читали книжки, поскольку дневная жара не располагала к разговорам. На закате грузовики останавливались вплотную друг к другу, а мы доставали кружки, чтобы получить дневную порцию рома с лаймовым порошком. На костре из сухого хвороста пустыни готовили ужин – жаркое из тушенки со специями, после которого каждый получал по полтора ломтика консервированных персиков или абрикосов и, наконец, чай. Мы сидели и болтали у костра до темноты, пока один за другим не разбредались по своим грузовикам, где ложились спать на земле. И только радисты еще долго выстукивали что-то в ночи азбукой Морзе.