– Да так… – пространно произнес Дюпон, отпивая немного вина. – Я уже говорил, что ваше лицо мне кажется знакомым.
– Да, – Лоран внезапно насторожился, ставя бокал на стол и принимаясь разминать пальцы.
– Я ошибся, но в вас действительно есть нечто, напоминающее мне другого человека. Черт возьми, хорошее вино! – Дюпон прищелкнул языком. – Не хотите ли попробовать красного, мистер Лоран?
– Нет, благодарю вас, – сухо отказался тот, одергивая воротничок.
– А зря, зря, – причмокнул губами Дюпон, отпив еще глоток. – Альфа? – позвал он.
– Слушаю, мистер Дюпон, – раздалось из-под потолка, и все присутствующие в зале тут же смолкли, ища источник голоса.
– Вызови, пожалуйста, сюда капитана и охрану.
– Причина?
– Задержание преступника. Возможно, вооруженного, – глядя в глаза Лорану, произнес Дюпон. Тот словно окаменел.
– Вы сознаете ответственность за ложный вызов? – осведомилась интеллект-система.
– Полностью.
– Вызов принят. Ожидайте.
Лоран порывисто вскочил со стула, опрокинув его и едва не перевернув стол. Зазвенела посуда. Его бокал с вином опрокинулся и покатился по столу.
– Что с вами, мистер Лоран? – как ни в чем не бывало, спросил Дюпон, придержав свой бокал. – Сядьте и расслабьтесь.
– Что все это значит? – прорычал тот, упирая руки в стол.
– А почему вы решили, будто происходящее касается именно вас?
– Но… – растерялся Лоран, отступая на шаг к стене.
Дюпон поставил бокал на стол и тоже медленно поднялся. В этот момент в боковые двери вбежали двое охранников и, окружив столик, вытянулись по стойке «смирно». Следом за ними в зале появился Морган.
– Мистер Дюпон, – сурово произнес командир, приблизившись к столу, у которого тот стоял, – от вас слишком много шума. Что произошло на этот раз?
– Я настаиваю на задержании этого человека, – Дюпон указал на прижавшегося спиной к стене Лорана.
– Что он совершил?
– Убийство, мистер Морган. Убийство мистера Бернана.
– Вы в своем уме, мистер Дюпон? – Морган с сомнением поглядел на детектива. – Это мистер Лоран, уважаемый человек.
– Гюстав Лоран мертв. Погиб четыре года назад в аварии. А это, – палец Дюпона указал в грудь Лжелорана, – Жан Матье.
Он пристально наблюдал за лицом молодого человека, цвет которого продолжал сохранять однотонный розоватый оттенок.
– Вы уверены?
– Абсолютно. Присмотритесь к его лицу. В подобной ситуации лицо у человека должно либо покраснеть, либо наоборот – побледнеть. Это искусная маска.
Морган долго молчал, присматриваясь к Лорану и все не решаясь отдать приказ охране. Окружающие молча наблюдали за происходящим.
– Взять его, – наконец решился Морган, и охранники медленно направились к молодому человеку.
– Не трогайте меня, вы, уроды! – взорвался тот, отпихивая руки охранников. – Вы за это ответите! Уберите руки! Помоги-ите-е!!!
Лорана быстро скрутили и защелкнули на его запястьях наручники. Один из охранников удерживал его за локоть. Лоран тяжело дышал и дергался, пытаясь высвободиться, но запал постепенно проходил. Дюпон приблизился к нему и, вцепившись в лицо, потянул на себя. Кожа натянулась и треснула, обвисая лохмотьями. Со всех сторон раздалось дружное «ох» посетителей ресторана. Несколькими порывистыми движениями Дюпон оборвал лохмотья маски, и из-под них проступило наконец озлобленное лицо совершенно другого человека – Жана Матье.
– Ну, здравствуйте, мсье Матье, – сказал Дюпон, отступая на шаг. – Командир, перед вами убийца мистера Бернана.
– Ложь! – истерично взвизгнул молодой человек, вновь попытавшись вырваться. – Я не убивал его!
– Лично, разумеется, нет. Этим занимались ваши пособники. Двое уже мертвы. Еще одного пару часов назад взяла полиция.
– Уведите его, – отдал приказ Морган.
– Оставьте меня! Вы не имеете права! Изверги! Скоты! – его истеричные крики смолкли за закрывшимися дверями.
– Мистер Морган, не могли бы вы сделать еще одно одолжение: вызвать с Луны патрульный флаер для препровождения преступника на Землю.
– Разумеется, мистер Дюпон. Вы лично собираетесь его сопровождать?
– Да, и полагаю, вы будете счастливы избавиться от меня, – усмехнулся Дюпон.
– Честно признаться, да, – пошутил Морган. – Вы слишком беспокойный пассажир.
– Благодарю, мне тоже доставило удовольствие общение с вами.
Они засмеялись. Затем Морган что-то тихо проговорил в гарнитуру, торчавшую в его ухе, и вновь обернулся к Дюпону.
– Патрульный флаер уже вызван. Я вас провожу к шлюзу, мистер Дюпон.
Вечерний рейс Луна – Земля встречали два патрульных флаера и двенадцать человек: комиссар Ланге, начальник охраны космодрома Аббас, старший Матье, порядком осунувшийся за эти несколько дней, двое в форме пограничной службы и семь полицейских. Флаеры, озаряющие космодром пронзительными вспышками сигнальных огней, стояли на перроне рядом с квадратом, в который вскоре должно было опуститься небольшое судно.
И вот в небе показался его силуэт, озаренный габаритными огнями. Судно быстро снижалось, стремительно разрастаясь вширь, и наконец, зависнув в десяти футах над бетоном перрона, плавно опустилось внутри красного квадрата. К нему приблизились несколько человек обслуживающего персонала, таща за собой какие-то кабели.
Пару минут ничего не происходило, затем в боку судна обрисовалась щель, и на землю опустился широкий пандус; зажглись огни вдоль его краев.
В люке появились четверо человек. Один шел первым; за ним следовали еще двое, ведя под руки четвертого.
– С прибытием, Дюпон! – сказал Ланге, выходя вперед навстречу детективу и протягивая руку.
– Приветствую вас, комиссар! – Дюпон пожал протянутую руку и проводил взглядом прошедших мимо него полицейских, ведущих младшего Матье. Тот уже не сопротивлялся, похоже, осознав тщетность попыток, и прятал глаза, отворачиваясь в сторону от пристального осуждающего взгляда отца. – Вот, передаю мистера Жана Матье в руки закона вместе с добытой информацией, – он протянул флэш-стик комиссару. – Убийство, подделка документов и взлом информ-систем.
– Я не хотел его убивать! – выкрикнул Жан, вновь предприняв попытку вывернуться из цепких рук полицейских. – Я всего лишь хотел его припугнуть! Это все Шульц! Слышите?! Шульц!
Упирающегося молодого человека дотащили до флаейра и запихнули внутрь.
Ланге принял маленькую пластинку, повертел ее в руках и убрал во внутренний карман куртки.
– Благодарю. Быстро же вы его взяли, – с некоторой завистью отозвался Ланге. – Пройдемте во флаер. Не будем мешать остальным пассажирам. Мистер Матье? – позвал он застывшего в сторонке согбенного отца арестованного преступника.
– Да-да, конечно, – опомнился тот и заспешил следом за Ланге и Дюпоном.
Они забрались во флаер и удобно разместились в мягких креслах вокруг откинутого столика.
– Итак, я жду вашего рассказа, Дюпон, – сказал Ланге, снимая куртку и складывая руки на столе. – Может, что-нибудь выпьете?
– Не откажусь, – согласился Дюпон. – Теперь можно.
– Действительно. – Ланге достал из коробки под своим сиденьем два пива. Одну из бутылок он передал Дюпону. – Мистер Матье?
– Нет, спасибо, – устало махнул рукой тот и отвернулся к иллюминатору.
– Итак? – Ланге щелкнул крышкой бутылки и откинулся на спинку кресла.
– Собственно, рассказывать особенно нечего. Дело довольно сумбурное. – Дюпон рассеянно повертел в пальцах бутылку и сделал пару глотков. Его кадык заходил вверх-вниз. – Меня сбили с толку несколько высказываний разных людей. Но это неважно… В общем, нужно было найти четкий мотив преступления.
Все закрутилось вокруг мистера Бернана неслучайно. Я сразу решил, что Бернан знал нечто, стоившее ему в конечном счёте жизни. Странность вызывал как способ устранения инженера, так и вся возня вокруг его инпа – преступники из второго флаера искали именно его, рискуя быть пойманными на месте преступления. Значит, это было нечто крайне важное. Когда я ознакомился с содержимым флэш-стика, обнаруженного под задней крышкой браслета…
– Простите, Дюпон, – остановил детектива Ланге, грохнув бутылкой по столику, – значит, вы все-таки покопались внутри браслета?
– Я думаю, – весело заметил Дюпон, – комиссару Хеннесси об этом знать вовсе не обязательно.
– Я тоже так думаю, – хмыкнул Ланге. – Продолжайте.
– Так вот, когда я ознакомился с видеозаписью, сделанной Бернаном, меня постоянно преследовала мысль, будто я что-то упустил. Что-то очень важное. Затем меня отвлекли события с бандой под предводительством Шульца. Довольно информативной оказалась беседа с одним из служащих ремонтного центра, откуда были угнаны флаеры компании «Мотерс спэтью», а после возвращены обратно. Этот человек очень просил, чтобы его персона не фигурировала в деле, поскольку он отчаянный трус и вполне законно трясется за свое будущее в этом центре.
– Что же он такого натворил? – поинтересовался Ланге.
– Он некачественно исполнил свои должностные обязанности, выдав технику людям без должной проверки, поскольку Кубичек угрожал ему расправой над его дочерьми, а после решил найти в моем лице священника, отпускающего грехи. Так вот, этот человек вывел меня на след Кубичека.
– Кубичек? – словно очнулся Матье, повернув голову в сторону Дюпона. – Ян Кубичек? Наш внештатный консультант по безопасности информ-систем?
– Именно, мсье Матье. Только на поверку он оказался дешевым аферистом. Мне не удалось выяснить, кто конкретно рекомендовал этого Кубичека вашей компании, поскольку рекомендательный документ исчез из базы данных…
– Его рекомендовал мой сын. Я это прекрасно помню, – лицо Матье потемнело. Он поджал губы и замолчал.
– Возможно. Но тогда я ничего не знал про этого Кубичека, а также про его «консультативную» деятельность в «Мотерс спэтью», и наивно полагал этого человека талантливым хакером, поскольку ему удалось провернуть аферу с подлогом документов за вашей подписью, мсье Матье. Но комиссар Ланге развенчал этот миф. Кубичек оказался довольно заурядным мелким мошенником и, следовательно, кто-то другой за его спиной проводил все эти аферы. Кто-то из компании, имеющий достаточную для этого квалификацию и соответствующий допуск.