Частный детектив. Выпуск 3 — страница 47 из 75

Он передернулся, вспомнив долгую прогулку к дому Крис, все возраставшее напряжение, свои попытки смотреть одновременно во все стороны и старания убраться с дороги немногих пешеходов, встреченных на темных улицах; заря загорелась, как раз когда он поравнялся с «Хижиной Дана».

— Вы достали то, за чем ездили? — поинтересовалась Крис.

Он достал из–за пояса револьвер и показал ей. Стив успел протереть его досуха еще в машине, и сейчас оружие тускло блестело в свете лампы.

При виде револьвера Крис отшатнулась.

— Стив, — жалобно простонала она, — уберите, пожалуйста, я не хочу его видеть. — Положив руку на его плечо, она спросила:

— Неужели вы не можете обойтись без оружия? Оно только приведет к новой беде. Пока вы никого не убили, но до этого может дойти, если вы будете расхаживать с пушкой.

— Вы чертовски правы, может и дойти. — Он заметил отвращение на ее лице и продолжил более спокойным тоном:

— Придется, Крис, если меня вынудят. Я не имею в виду полицию или что–нибудь в этом духе. Я хочу сказать, если не будет другого выхода или если я найду убийцу Коттона.

Некоторое время она таращилась на него, потом спросила:

— Вы уверены? Вы думаете, что знаете, кто… действительно виновен? Он кивнул:

— Пожалуй. Сегодня ночью я постараюсь повидать Марго Уитни. Она лишила меня алиби, нагло солгав. Я хочу знать почему. И я хочу побеседовать по душам с большой шишкой, которая заправляет в «Какаду».

— С Гроссом?

— С самим Оскаром Гроссом.

— Он вызывает у меня дрожь. У вас есть какие–нибудь улики против него?

— Не то чтобы улики. Но я непременно навещу его.

И Марго.

Крис подобрала под себя стройные ножки и разгладила юбку, откинулась на спинку дивана и проговорила:

— Стив, я не хочу, чтобы вы пострадали, чтобы вас ранили или даже убили. Вы должны быть осторожны.

— Можете не волноваться на этот счет.

— Но я… волнуюсь… из–за револьвера.

— Черт возьми, Крис! Не могу же я заявиться к Марго или к Гроссу и просто сказать им: «Колитесь!» — в надежде, что они сразу все выложат. Так не пойдет — оружие мне просто необходимо.

— О том, чтобы сдаться властям, вы, вероятно, и не помышляете?

— Ни в коем случае! Это был бы конец. Нет, Крис. Если я и приближусь к тюряге, то только тогда, когда у меня будет шанс опрокинуть все ложные обвинения.

— В тюрьме слова вам не помогут.

— Иногда их бывает достаточно. Если найти верные слова. И именно такие слова я постараюсь найти. Но лучше бы найти верного человека.

Крис наклонилась и сжала его руку:

— Вы знаете, Стив, что я на вашей стороне и надеюсь, что у вас все получится.

— Спасибо. Должно получиться.

— Вы в самом деле собираетесь навестить их сегодня ночью?

— Да.

Она выставила вперед свой изящный подбородок и чуть выпятила нижнюю губу:

— Тогда я пойду с вами.

Он засмеялся, но тут же смолк, увидев выражение боли на ее лице.

— Неужели это так смешно? — спросила она с обидой в голосе.

— Да нет, конечно, — быстро запротестовал он. — Просто вы выглядели так прелестно! Словно собирались съесть кого–нибудь. Но так не пойдет, Крис. Ваша квартира будет моим штабом. Так я буду уверен, что кто–то знает всю подноготную и мне есть к кому обратиться за помощью и кому сообщить новую информацию.

— Ну что ж, — она, казалось, успокоилась, — ладно. Но мне все равно не нравится ваше намерение поехать к ним. — Через мгновение она добавила:

— Стив, вы, должно быть, устали до смерти. Почему бы вам не отправиться в постель? — Он широко заулыбался, и она, порозовев, поспешно добавила:

— А я иду на работу!

— Это необходимо?

— Да. Если я не появлюсь в редакции, там удивятся и, чего доброго, пришлют кого–нибудь сюда… — Она вдруг смолкла и прикрыла рот, снова покраснев. — , К тому же я хотела бы узнать, нет ли чего нового в газете.

— Хорошо. Узнайте, не убил ли я еще кого–нибудь.

— Надеюсь, нет. Вы не голодны?

— Нет, только устал.

— Тогда отправляйтесь баиньки. Проголодаетесь, в холодильнике полно всего. А мне нужно бежать.

— Уже?

— Да.

Стив ощупал свое лицо и спросил:

— У вас, случайно, не найдется бритвы?

— Не–а. Постараюсь раздобыть.

Стив нахмурился, подумал немного, потом сказал:

— Раз уж вы займетесь бритвой, достаньте заодно фонарик, пару стамесок и липкий пластырь. Да, и любые отмычки, какие только вам попадутся. Как, не трудно будет?

— Не очень. Но я не понимаю… — Не ожидая объяснений, она продолжила:

— Однако постараюсь.

— Подождите, Крис. — Стив вскочил на ноги и остановил девушку, когда она уже собралась уходить. Взяв ее за руки и улыбнувшись, он проронил:

— На счастье?

Он нежно поцеловал ее в губы, и на какой–то момент ее руки обвились вокруг его шеи. В следующее мгновение она, уже в дверях, произнесла:

— Нужно бежать. А вы ведите себя здесь тихо. — И дверь закрылась за ней.

Проснулся он, когда уже наступила ночь. Из гостиной и кухни до его слуха доносились какие–то звуки. Очевидно, понимая, что ее гость смертельно устал, Крис решила дать ему отоспаться. Он продолжал тихо лежать в полной темноте, постепенно пробуждаясь и начиная уже размышлять над тем, что ждало его этой ночью. Он перебрал в уме все, что случилось с ним за несколько дней до убийства Коттона и до настоящего момента. И через полчаса он поднялся с постели, совершенно убежденный в двух вещах. Первое — Марго явно помогла подставить его под обвинение в убийстве, хотя сама она не могла совершить оба убийства, поскольку лежала с ним в постели; второе — Оскар Гросс был вторым членом команды, подведшей его под монастырь, и, вполне возможно, тем человеком, который застрелил Коттона.

Не сознавая того, в полной темноте Стив одобрительно кивнул самому себе. У него не оставалось сомнений в том, что именно Гросс убил Коттона, но как убедить в этом полицию? Ему необходимы конкретные улики, нечто более осязаемое, нежели его собственная дедукция, иначе он снова окажется там, где был, — в камере, в ожидании суда. Возможно, сегодня ночью он получит то, что нужно, от Марго или от Гросса. Или даже найдет ответ на все вопросы в клубе «Какаду». «По крайней мере, — думал Стив, — Гросс именно тот человек, который мне нужен. И теперь у меня есть пушка».

Он быстро оделся и вышел в гостиную. Крис услышала его шаги и появилась из кухни.

— Привет! — весело воскликнула она. — Вы выглядите уже лучше. — Она подошла к журнальному столику у дивана и указала на него Стиву. Там были аккуратно разложены две тонкие стамески, кольцо с ключами, моток белой клейкой ленты и фонарик. А также небольшая квадратная коробочка, которую она подняла и перекинула ему.

— Все, что было заказано. Теперь вы должны мне два бифштекса.

— Спасибо, Крис. Обязательно компенсирую вам все. И… мне очень вас не хватало.

— Можно подумать!

— Ну, после того, как я проснулся. — Он помахал квадратной коробочкой. — А это что?

— Это чтобы вы выглядели еще лучше. Бритва и лезвия. Весь набор. Так что займитесь собой. — Она нежно улыбнулась ему. — Хочу видеть вас красивым.

Через несколько минут из ванной комнаты появился довольный собой Стив с гладко выбритым лицом.

— Ну как?

— Чудесно, мистер Беннетт!

Он подошел к дивану, сел рядом с ней и попытался обнять ее за плечи. Она отстранилась, но ее глаза лукаво заискрились.

— На счастье? — намекнул он. Она усмехнулась.

— Нет, сэр. Это только когда кто–то из нас уходит. — Ее улыбка стала еще более озорной. — Иначе вы окажетесь слишком удачливым.

Несколько минут они сидели молча, занятые каждый своими мыслями. Потом Крис намекнула, что он, наверное, умирает от голода так же, как и она, и вышла в кухню приготовить что–нибудь поесть.

За кофе Стив поинтересовался:

— Что новенького узнали в редакции?

— Кое–какие подробности того, что произошло с вами прошлой ночью… или, скорее, сегодня на рассвете. — Она сходила в гостиную и вернулась с номером «Крикуна».

Стив пробежал глазами заметку о себе, занимавшую центральное место на первой полосе; заголовок был набран огромными черными литерами. Все оказалось даже хуже, чем он ожидал. Репортер использовал освященные временем словосочетания типа «подозрение в убийстве» и «предполагаемый убийца», но сам же намекал, что это чистая условность, ибо речь явно шла о маньяке, одержимом мыслью об истреблении людей. В большой заметке Стив один раз был назван «неуловимым и опасным субъектом» и дважды «призрачным убийцей».

Стив взглянул на Крис:

— «Призрачный убийца»… звучит мерзко, да? — Смущенный, он смолк. — Надеюсь, не вы это сочинили?

— Конечно же нет, Стив. Меня тоже воротит от такого, но это обеспечивает рост тиража. Благодаря «призрачному убийце» или «кровавому насильнику–садисту» газеты легче продать, нежели с «пропавшим подозреваемым» или «врожденным психопатом».

Стив ухмыльнулся:

— Пожалуй. Но тем не менее меня тошнит. Они продолжали лениво болтать, и в каждом нарастало напряжение. Наконец Крис взглянула на Стива и произнесла неестественным голосом:

— Вы в самом деле собираетесь… ну, сами знаете куда?

Стив кивнул и посмотрел на часы — без малого час ночи.

— Через несколько минут отправлюсь попытать судьбу. Улицы должны уже опустеть. А «Какаду» не закроется раньше чем через час. Если я приду до закрытия, придется ждать, пока все не уйдут.

— Но почему «Какаду», Стив? Из–за Гросса?

— Отчасти. Коттон шел по следу Гросса и должен был вот–вот прижать его к стенке, так он мне говорил. Не знаю, что именно у Коттона было на него. Но в его бумагах в клубе, вероятно, можно найти нужные факты. Конечно, это всего лишь догадки. Гросс — очень осторожный тип, уж я–то знаю. — Он помолчал. — Но первая моя мишень — Марго. Хотите помочь мне?

— Конечно.

— Прежде чем отправиться так далеко, нужна уверенность, что я застану ее дома. Позвоните ей как любопытствующий репортер и убедитесь, что она дома. О'кей?