Часы. Пальцы чешутся. К чему бы? Вечеринка на хэллоуин — страница 12 из 83

Мистер Блэнд наконец остановился.

— Ну, что касается неизвестного, — Хардкасл улыбнулся, — это не совсем так. При нем была найдена визитная карточка с адресом.

— Значит, слухи неверные, — сказал Блэнд. — Что за люди! Знать бы, кто все это придумывает…

— Раз уж мы заговорили о жертве, — сказал Хардкасл, — может, вы посмотрите снимок?

И он в который уже раз достал фотографию.

— Вот он, значит, какой? — удивился Блэнд. — Совершенно обычный тип. Верно? Как вы и я! Может, я не должен спрашивать… но… Была какая-то особая причина, чтобы его убить?

— Сейчас еще рано об этом говорить. Скажите, мистер Блэнд, вы когда-нибудь видели этого человека?

Блэнд покачал головой.

— Уверен, что нет. Я хорошо запоминаю лица.

— Он не приходил к вам, предлагая страховку… пылесосы, стиральные машины или что-нибудь в этом роде?

— Нет-нет! Конечно нет!

— Пожалуй, об этом нам лучше спросить вашу жену. Если этот человек приходил в дом, его, несомненно, видела ваша жена.

— Совершенно верно. Хотя не знаю… У Валери не очень крепкое здоровье. Не хотелось бы ее волновать. Фотография, наверное, сделана с покойника, да?

— Да, — подтвердил Хардкасл, — разумеется. Но это не так уж бросается в глаза.

— Действительно. Очень удачный снимок. Как будто он просто спит.

— Ты говоришь обо мне, Джосая?

Дверь соседней комнаты распахнулась, и вошла средних лет женщина. Хардкасл был уверен, что она не пропустила ни слова из их разговора.

— О! Это ты, дорогая! — воскликнул Блэнд. — Я думал, ты немного вздремнула. Инспектор, моя жена!

— Ужасное убийство, — произнесла миссис Блэнд. — Я вся дрожу при одной мысли о нем.

С легким вздохом она опустилась на диван.

— Дорогая, подними ноги, тебе так будет удобнее, — заботливо сказал мистер Блэнд.

Миссис Блэнд повиновалась. Эта женщина со светло-рыжими волосами и тихим, чуть протяжным голосом казалась очень слабой, но слишком заметно было, что роль немощной страдалицы очень даже ей по душе. Кого-то она Хардкаслу сильно напоминала. Только вот кого? Инспектор старался вспомнить, но не смог. Между тем вялый ноющий голос продолжал:

— Здоровье у меня, инспектор Хардкасл, не очень хорошее, и естественно, мой муж старается оградить меня от всяких волнений. Я очень впечатлительна. Мне кажется, инспектор, вы говорили о фотографии… убитого. О Господи! Как это ужасно! Не знаю, хватит ли у меня сил взглянуть…

«Да она просто умирает от желания посмотреть на снимок», — подумал Хардкасл.

— В таком случае, миссис Блэнд, — сказал он не без ехидства, — не будем вас тревожить. Тем более, что скорее всего этот человек и не заходил в ваш дом.

— Но это ведь мой гражданский долг, не так ли? — с мужественной улыбкой произнесла миссис Блэнд и протянула руку за снимком.

— Валери, тебе вредно волноваться!

— Не говори глупостей, Джосая! Разумеется, я должна посмотреть!

Миссис Блэнд рассматривала фотографию с большим интересом и, как показалось инспектору, с некоторым разочарованием.

— Он… он совсем не похож на мертвого, — сказала она. — Тем более на убитого. Разве… разве его не задушили?

— Его закололи ножом.

— Боже! Какой ужас!

— Так вы никогда его не видели, миссис Блэнд?

— Нет, — с явной неохотой призналась миссис Блэнд. — Не видела. Он был из тех, кто… кто ходит по домам, продавая разные вещи?

— Возможно, он был страховым агентом, — осторожно сказал инспектор.

— Понимаю. Нет, к нам он не заходил. Ты помнишь, Джосая, чтобы я говорила о чем-то подобном?

— Нет, не припоминаю.

— Он был родственником мисс Пэбмарш? — спросила миссис Блэнд.

— Нет, — ответил инспектор. — Она его не знает.

— Странно, — заметила миссис Блэнд.

— Вы знаете мисс Пэбмарш?

— О да! Но по-соседски. Она иногда советуется с моим мужем по поводу сада.

— Вы, как я вижу, страстный садовод?

— Ну что вы, что вы! — запротестовал Блэнд. — У меня не хватает на это времени. Хотя кое в чем я, конечно, разбираюсь. У меня, знаете ли, есть отличный помощник, который приходит два раза в неделю. Это он следит за порядком в саду и закупает все необходимое. Пожалуй, в округе нет сада лучше нашего, но я все-таки не такой заядлый садовод, как наши соседи.

— Миссис Рэмзи? — удивился Хардкасл.

— Нет-нет! Чуть дальше, дом шестьдесят три. Мистер Макнотон. Сад для него все! Проводит там дни напролет и совершенно помешан на компосте. Нет, кроме шуток. Только о компосте и может говорить. Тоска, да и только. Но… вам, наверное, не интересно?

— Ну почему же, — сказал инспектор. — Просто я хотел бы знать, был ли вчера кто-нибудь — вы или ваша жена — в саду? Он ведь, как вы заметили, соприкасается с садом мисс Пэбмарш. Могло так случиться, что вы видели… или слышали что-нибудь интересное.

— В середине дня? Как я понимаю, убийство произошло где-то в полдень?

— Нас интересует время между часом и тремя.

Блэнд покачал головой.

— Боюсь, я ничего не видел. Мы с Валери были дома, но это время ленча, а окна столовой выходят на улицу, а не в сад.

— В котором часу у вас обычно ленч?

— В час дня. Иногда в час тридцать.

— А после ленча вы не выходили в сад?

— Нет, — сказал мистер Блэнд. — После ленча моя жена ложится отдохнуть, да и я тоже, если нет срочной работы, не прочь подремать в кресле. Я ушел из дома… гм… полагаю, без четверти три. В сад я, к сожалению, не выходил.

— Ну что ж! — со вздохом сказал Хардкасл. — Как вы понимаете, мы должны расспросить всех соседей.

— Конечно! Конечно! Жаль, что ничем не смогли помочь.

— А у вас красиво! — оглядев гостиную, любезно сказал инспектор. — И на расходы вы явно не скупились!

Блэнд радостно засмеялся.

— О да! Нам нравятся красивые вещи. У моей жены хороший вкус. В прошлом году нам крупно повезло. Жена получила наследство от одного родственника… она его не видела двадцать пять лет… Вот был сюрприз так сюрприз! И, доложу вам, очень кстати! Мы разбогатели и теперь подумываем отправиться в круиз. По-моему, эти круизы весьма познавательны. Греция и все такое… Профессора читают лекции… Сказать по правде, мне всего пришлось добиваться самому, так что времени на образование не было. Но для меня все это страшно интересно! Между прочим, парень, который раскопал Трою, был, если не ошибаюсь, бакалейщиком[27]. Романтика! Признаюсь, мне нравится ездить в разные страны. Хотя не скажу, чтобы я там часто бывал. Так… разве что иногда в Gay Рагее[28]… Я вообще был бы не прочь все тут продать и переехать в Испанию, Португалию, или даже Вест-Индию. Многие так делают. Спасаются от подоходных налогов. Но жене эта идея не по душе.

— Я обожаю путешествовать, но жить вне Англии мне бы не хотелось, — сказала миссис Блэнд. — Здесь все наши друзья… и сестра моя живет здесь… И все нас знают. А за границей мы будем чужими. К тому же здесь у нас очень хороший доктор. Он знает, что мне требуется. Мне совсем не хочется, чтобы меня лечил какой-нибудь иностранец. Я бы ему просто не смогла доверять.

— Ну… посмотрим, посмотрим! — весело воскликнул мистер Блэнд. — Отправимся в круиз, и, кто знает, может, ты влюбишься в Грецию!

Однако по лицу миссис Блэнд видно было, что это крайне сомнительно.

— Надеюсь, на теплоходе будет приличный английский доктор, — мрачно произнесла она.

— Конечно будет! — подтвердил ее муж.

Мистер Блэнд проводил Хардкасла и Колина к двери и еще раз посетовал на то, что не смог им помочь.

— Ну? — спросил Хардкасл. — Что ты о нем думаешь?

— Строить мой дом я бы ему не доверил, — сказал Колин. — Но это все не то. Я ищу человека, преданного своему делу. Что же касается убийства… оно какое-то неправильное! Вот если бы Блэнд накормил свою жену мышьяком или столкнул ее в Эгейское море — чтобы унаследовать денежки и жениться на шикарной блондинке…

— С этим мы разберемся, когда он накормит ее или столкнет, — сказал инспектор Хардкасл. — А пока давай заниматься убийством этого Карри…

Глава 10

В доме номер шестьдесят два миссис Рэмзи мысленно подбадривала себя: «Осталось два дня. Только два дня».

Она отбросила со лба прядь влажных волос. Из кухни послышался ужасный грохот, но у миссис Рэмзи не возникло ни малейшего желания пойти разузнать, что там случилось. Если бы можно было притвориться, что никакого шума вообще не было. Ну что ж! Еще только два дня! Она распахнула дверь на кухню и грозно спросила: «Ну, и что вы натворили теперь?» Случись это три недели назад, ее тон был бы куда более воинственным.

— Прости, мам! — сказал ее сын Билл. — Мы играли в шары… мисками… и они почему-то попали в шкаф с сервизом.

— Мы не хотели, мы нечаянно, — поддержал его младший брат Тэд.

— Немедленно все соберите и поставьте в шкаф! Осколки подметите и выбросите в мусорный бак.

— Ой, мам, только не сейчас!

— Немедленно!

— Пусть Тэд убирает, — сказал Билл.

— Нашел дурака, — возмутился Тэд. — Вечно ты все на меня сваливаешь! Если ты не будешь убирать, я тоже не буду!

— А спорим, будешь!

— Спорим, не буду!

— Я тебя заставлю!

— Только попробуй!

Мальчишки яростно вцепились друг в друга. Билл прижал Тэда к кухонному столу, и миска с яйцами угрожающе закачалась.

— О-о-о! Марш из кухни! — Миссис Рэмзи вытолкала сыновей, захлопнула кухонную дверь и стала подбирать посуду и подметать осколки фарфора.

«Еще два дня, — повторила она, — и они уедут в школу. Вот тебе и материнская любовь!»

Ей вспомнилась острота какого-то журналиста: «По-настоящему счастлива женщина бывает лишь шесть дней в году — это в первые и последние дни школьных каникул». «Как это верно», — думала миссис Рэмзи, подметая осколки своего лучшего обеденного сервиза. С какой радостью ожидала она приезда своих сыновей пять недель назад! А теперь? «Послезавтра, — повторила она себе, — послезавтра Билл и Тэд вернутся в школу. Даже не верится! Кажется, никогда не дождусь!»