Чеболь #1-#11 (полностью) — страница 294 из 516

– Извинения приняты, – я поставил точку, не давая провинившемуся воину начать новый конфликт.

— Что здесь происходит? – раздался громогласный рык Капоно Ракаханга.***

Я отошел в сторону, давая подчиненным вождя самим рассказать о произошедшем. Не гоже мне оправдываться перед равным, и моей вины в произошедшем точно не было. Да, сейчас я слабый гость на чужой территории, но многие ракаханга обязаны мне жизнью и то, что молодой Кекоа до сих пор жив полностью моя заслуга. Если бы мне не удалось остановить абордаж его катамарана, участь всего экипажа была бы предрешена.

Надо отдать должное матерый мужик Капно долго не рассусоливал. Две-три рубленные фразы, короткие вопросы и не менее лаконичные ответы. После чего пара охранников тут же схватила обидчика Еши под руки, а тот покорно пошел как минимум на экзекуцию, хотя с этих суровых товарищей станется и отделить неумную голову от туловища.

– Рад приветствовать Вас на священной земле принцессы Лаекаваи.

– Рад встречи с главой уважаемого клана Ракахангов.

– Я правильно понимаю, что вы бы хотели не афишировать свое имя и клан?

– Да это так, я буду благодарен если мой визит к вам останется как можно дольше в тайне.

– Любая просьба спасителя моего сына будет выполнена.

– Как здоровье принца Кекоа?

– Плохо, целительницы уповают лишь на чудо и, что-то говорят об утерянных артефактах Лаекаваи.

– Хмм… я хотел просить дать мне возможность найти артефакты, для той, кто по праву является наследницей девушки, которая скрывалась тут под именем Лаекаваи.

– Ракаханга сотни лет защищают остров Палиули, сохраняя от чужаков то немногое, что осталось от Великой Целительницы, меня могут не понять если я отдам реликвии чужаку.

– Вы не можете найти эти вещи все это время, а значит для клана их просто нет. И потом я уверен, что в ваших руках артефакты не будут работать.

– Разумно, но для нас служение и охрана за столько лет стали привычным делом, если хотите укладом.

– Ну Палиули, как я понял, сохранил свое значение как остров, где можно получить медицинскую помощь., что если усилить это его значение, вместо того, чтобы охранять то, что не принесет пользу даже гипотетически?

– Каким образом?

– Я готов профинансировать и обеспечить доставку на остров современного медицинского оборудования, а заодно и строительство корпуса для больницы.

– У нас нет достаточно квалифицированного персонала.

– На первое время наймем узких специалистов за большие деньги, возможно некоторых заинтересуют техники ваших целительниц. Младший медперсонал можно будет набрать прямо здесь и обучить нам месте. А вот вашу талантливую молодежь надо отправить в лучшие вузы Америки, Японии, Кореи, Китая… Я готов выделить под это дело грант.

– Хмм… это большие деньги.

– Они будут переведены на указанный вами счет авансом прямо сегодня, если мы достигнем соглашения.

– Я должен обсудить все со старейшинами…

– Не затягивайте, возможно, артефакт сможет помочь вашему сыну.

– Вы же сказали, что он не будет работать ни в чьих руках кроме…

– Есть одна гипотеза.

– Хорошо, мы вернемся к этому вопросу, после моего возвращения на Палиули.

Капоно со своей бандой отчалил по делам, кажется, намечалась очередная заваруха то ли с Маори, то ли с Мангареванцами, но обещал скоро вернуться. Я пока с непонятным статусом остался на Палиули, в качестве этакого гостя, уважаемого, желанного, но для которого есть область табу вокруг священных для Ракахангов мест обитания принцессы Лаекаваи.

Время посвятил занятиям с Еши и Барсиком. Много бегали вдоль песчаного берега, ловили рыбу, с учетом способностей Барсика, для всех. Исследовали остров, там, где не было риска нарушить табу Ракахангов. Ничего особо интересного не нашли. Остров был богат на кокосовые пальмы, банановые рощи и манго. Большая часть деревьев явно была культивирована, за полудикими садами кто-то ухаживал, вырубая стрые деревья и сажая взамен новые.

Единственным отличием местного леса были заросли Коа, высоких, крепких деревьев с невероятно прочной древесиной. Как мне объяснили доски из этого дерева были абсолютно невосприимчивы к агрессивной соленой воде, а прочность и красота древесины ставили ее даже выше, чем знаменитое красное дерево. Но самое главное именно из Коа островитяне строили свои катамараны, делали мечи, копья и доспехи. Это растение каким-то образом было восприимчиво к плетениям и служило отличным материалом для определенного вида артефактов.

Если большая часть артефактов цивилизованного мира опиралась на природные аккумуляторы в виде драгоценных камней и некоторых видов металла, то здесь это было дерево. Но отличие было не только в этом. Артефакт с материка был технологической вещью, его можно было отождествлять со схемой: зарядная батарея плюс направляющее плетение. А вот аналоги из древесины Коа имели совсем иной принцип работы, эти артефакты как бы жили псевдожизнью паразитируя на выхлопах магии из своего носителя, давая взамен повышенную прочность, силу и защиту.

С нами путешествовал и мой давешний помощник, парня звали Кеони, что на местном наречии значило добрый и он полностью соответствовал данному ему при рождении имени. Кстати, вождя Каполо считали справедливым, именно это и означало его имя, а принц Кекоа – храбрый, вот эта храбрость и довела его до предсмертного состояния.

Кеони проводил для нас экскурсию и как заправский этнограф рассказывал о флоре и фауне острова, ну и мягко направлял нас если мы вдруг невольно могли нарушить секреты прибывания здесь принцессы Лаекаваи.

– Смотрите, – Кеони указал на необычного вида пичугу. Пернатое создание имело странный изогнутый дугой клюв и необычный окрас перьев, сочно красный и ярко желтые цвета на черном фоне.

– Как называется это птица?

– Момо, цветочница момо. По легенде из ее перьев был сделан чудесный плащ Лаекаваи.

– Ого, они же крошечные, сколько же нужно было перьев?

– О… это задача для целого народа, момо ловили на всех островах архипелага, нужны были перья по меньшей мере нескольких тысяч птиц. Ведь плащ Лаекаваи был выполнен из красных перьев, а их не так-то и много. Лишь окантовку и узоры сделали из черных и желтых перьев.

– Интересно. А как выловили такое огромное количество птиц?

– Они очень любопытны. Охотники заготавливают шесты, концы которых обмазываются клейким веществом. Птица садится на шест и прилипает.

– А как ткался плащ? Вы пробовали сделать, что-то подобное?

– Конечно, техника изготовления полностью известна за исключением магической составляющей. Из волокон местного дерева сплетаются нити, а из них связывается сеть. К ней, внахлест прочно крепятся крошечные перья.

– Да трудоемкий процесс.

– В итоге получается легкий, бархатистый плащ. Также делались и шлемы из перьев. Они, кстати, и без магии служили неплохой защитой от стрел и ударов дубинки, металла на островах почти не используют. Однако все попытки сделать из плащей артефакт потерпели фиаско.

– То есть перья совсем инертны к магии?

– Наши маги пришли к таким выводам.

А это звоночек, ведь наши с Анабель браслеты как раз-таки сделаны из инертного к магии материала, хотя однозначно обладают магическими свойствами. Все больше признаков указывают на то, что я напал на след артефактов наших предшественников. За такое не жалко тех миллионов, которые я посулил Справедливому Капоно. Артефакты такой силы бесценны, а возможные плюсы от них могут перевесить любые деньги.

Согласно легенде, перьевой плащ и шлем Лаекаваи был универсальной защитой и целительским артефактом одновременно. Если его силы были хотя бы вполовину так же хороши как приписывают ему островитяне, то это просто мега бомба. А ведь чем-то Лаекаваи приголубила экспедиционный корпус таитян!

День на Палиули прошел незаметно. Для Еши это был как урок географии и биологии в естественной среде. Барсик классно поохотился и вдоволь полазил по узким лесным тропинкам, даже Иль Бо был выпущен на свободу и вдоволь полетал в скрытой от чужих взглядов бухте набираясь сил. Мы уже шли в сторону лагеря, когда моя чуйка вдруг взорвалась серенадой сигналов. Аларм! Аларм! Аларм!

«Система» во время прогулки фильтровала картинки, выхваченные взглядом, фильтровала и просеивала какофонию звуков, расщепляла и анализировала запахи. Итог, в нескольких километрах отсюда тайно высаживается десант противника. Почему тайно? Они делают это без шума, без обязательных при высадке шуток и разговоров. Почему враги? А кто еще будет высаживаться на Палиули с такими предосторожностями?

Быстро объясняю все Кеони и отправляю его предупредить ракахангов на берегу. Еши и Барсик остаются под защитой Иль Бо. Место тут достаточно уединенное и если никто не будет искать специально, то мои подопечные будут в безопасности. Сам решаю идти на разведку, пришельцы появились на острове уж слишком «вовремя», именно тогда, когда гвардия Капоно отбыла по неизвестным делам, а здесь остался беззащитный наследник. Как вариант человек-скала уже мертв, а неизвестные убийцы пришли закончить обезглавливание клана Ракахангов.

Бесшумной тенью двигаюсь по лесу, стремительно надвигающиеся сумерки мне только на руку. В тропиках темнота наступает быстро, без прелюдий и длинных закатов. Но я отлично вижу и ориентируюсь в темноте, а вот могут ли так мои противники вопрос. Так, что это скорее преимущество для меня. «Система» уже давно вычислила местоположение отряда противника, они двигаются, но довольно неуверенно. Это чужаки и они плохо знают остров.

Отряд небольшой, может быть десятка полтора-два бойцов. Значит прибыли они на одном катамаране, возможно незаметно миновав дозоры Ракахангов. Это явно островитяне, нет сопутствующего для воинов материка звона металла, слышно лишь трение деревянных частей доспехов и оружия из того же материала.

Я все еще безоружен, поэтому набираю по пути куски вулканической породы, и крепкую суковатую дубинку. Кто знает, может разведка обернется боем, хотя не хотелось бы до этого доводить, с таким-то арсеналом. Блин ускоряюсь, кажется, враг нашел то, что искал. Сбываются мои самые нехорошие прогнозы, чувствую ситуация вынудит вмешаться в бой.