Чего боятся женщины — страница 31 из 45

Он вздрогнул. Она бежит к нему! Девочка стояла прямо под деревом, на котором затаился незнакомец. Затаился и ждал. Анна тоже ждала. Чего? Или кого?

Распахнулась другая дверь — в доме напротив. К Анне подбежал мальчик, Генри Крейтон. Дети зашептались, потом дружно повернулись и пошли по улице. Только сейчас на спине у Анны мужчина заметил плотно набитый рюкзачок. Она сбежала из дому! Вот оно что! Наблюдателя осенило. Да, он собирался убить Лору Сетон, но почему бы сначала не убить ее дитя?

Воскресенье — понедельник, 14–15 мая

Настольная лампа отбрасывала желтоватые тени на черно-белые страницы записной книжки. Келли писала — черной ручкой по белой бумаге. В ушах у нее звучал Вивальди. Плейер — идеальный выход. И самой спокойно, и другим музыка не мешает.

Ручка двигалась от строчки к строчке, все быстрее и быстрее. Келли писала о показаниях, основанных на увиденном. Она знала по меньшей мере два случая ошибочной идентификации по таким показаниям: психолога обвинили в изнасиловании (как впоследствии выяснилось, он был невиновен), еще как-то опознали покупателя билетов, к преступлению отношения не имеющего. Келли решила описать классические случаи, а уж потом привести собственное исследование.

Кассета кончилась. Она взглянула на часы. Надо же! Уже почти час ночи! Как время летит… Она сняла наушники. В доме царила полная тишина. Анна, наверное, десятый сон видит. Келли собрала разрозненные листки в одну стопку, еще раз просмотрела написанное и осталась вполне довольна. Да, поработала она сегодня на славу.

В ванной Келли умылась и почистила зубы. Мятная паста заглушила терпкий привкус кофе. Потом намазала лицо кремом, слегка массируя нежную кожу. Давненько она не разглядывала себя в зеркало. Между бровями пролегла новая морщинка. Она-то думала, что все в порядке… Увы, лицо выдавало скрытые переживания.

Келли закрутила кран и пошла в комнату дочери — проведать, укрыть непоседу одеялом.

Но нет, девочка спала на редкость спокойно, да и в одеяло закуталась с ног до головы. Келли наклонилась к дочери, хотела погладить по голове, но руки утонули в нагромождении подушек и плюшевых животных.

Не понимая еще, что случилось, Келли сдернула одеяло и с ужасом уставилась на пустую кровать. Выбежав из комнаты, она рванулась в ванную. Пусто.

Анны нет.

— Анна? Анна!

Может, она вниз пошла? Проснулась, захотела поесть… Женщина стремглав сбежала вниз.

— Анна?

В кухне тоже никого.

Келли обежала весь дом. Этого не может быть. Не может быть! Она вернулась в комнату дочери, пошарила в пустой постели, распахнула шкаф, заглянула под стол…

Думай. Думай!

Спустилась в подвал. Нет, ничего. Номер полицейского участка она наизусть не помнила, пришлось посмотреть в записной книжке.

На том конце трубку сняли после второго гудка:

— Полиция Меррита.

Келли почувствовала, как внутри у нее что-то оборвалось.

— Моя дочь… Моя дочь пропала.

Автобус до Бостона уходил в четыре утра, хорошо бы на него успеть. Когда родители обнаружат, что их нет, беглецы уже будут далеко.

— А что, если они позвонят на автобусную станцию? — спросила Анна.

Генри ответил, что все обойдется. В такое время нормальные люди, включая родителей, спят.

Надо добраться до автобуса. Они шли уже полчаса, и ноги у девочки начали побаливать.

— Долго еще? — поинтересовалась она.

— Мили две, — пожал плечами мальчик. Далековато. Странно идти по городу одним, да еще ночью. В центре Меррита им не встретилось ни одной машины. В окне книжного магазина спал большой полосатый кот. Его звали Себастьян.

— Прощай, Себастьян, — шепнула Анна тихо, чтобы Генри не услышал.

С собой девочка взяла две смены белья и все сбережения — пятьдесят семь долларов. У ее друга было немногим больше. На эти деньги они рассчитывали добраться до Бостона, есть и ходить в кино. Генри сказал, что в городе наверняка найдутся ночлежки для бездомных детей.

Она могла бы задать больше вопросов, но зачем? Анна не собиралась убегать насовсем. Ей только нужно, чтобы мама поняла, что ошибалась. С Генри все по-другому. Он дома жить не может, родители достали. Им только отметки хорошие подавай, а так — плевать, что ребенок делает. Девочка вздохнула. Вот ее маме не плевать, вернее, было не плевать до встречи с Риком.

Рик Эванс… Его Анна ненавидела всем сердцем. Раньше мама с ним хоть была счастлива, а теперь злая стала, на всех срывается. Сегодня вот опять ни за что наорала, хотела в Индианаполис отослать. Ну и ладно! Пожалуйста!

Девочке в ботинок попал камешек, и она запрыгала на одной ноге, вытряхивая его. В этот самый момент из-за угла вывернула машина.

— Прячься! — крикнул Генри и отпрыгнул в тень.

Анна застыла на дороге, сжимая ботинок в руке. В глубине души она надеялась, что беглецов ищут. С каждым шагом становилось все страшнее, она уже почти передумала убегать.

Машина остановилась возле нее, водитель перегнулся через сиденье и внимательно поглядел на девочку. Выглядел он странно: зимняя куртка, шапка, шарф, намотанный на лицо… Анна не обратила на это внимания. Ей просто хотелось домой.

Водитель вышел из машины, и тут беглянка перепугалась. Почему он так одет, ведь тепло? Почему молчит? Девочка повернулась, чтобы задать стрекача, но крепкая рука схватила ее за плечо. Генри не было видно. Кажется, он все-таки успел спрятаться.

— Помогите! — закричала Анна.

Ее подбросило в воздух, сдавило, а потом к лицу прижали мокрую вонючую тряпку. Девочка отчаянно вскрикнула и потеряла сознание.

— Когда вы последний раз видели дочь? Детектив был одет в джинсы и футболку, открывавшую мускулистые руки. На правом предплечье виднелась татуировка: цветущая виноградная лоза.

— Работал под прикрытием, — объяснил мужчина свой странный для полицейского вид.

Келли пожала плечами и ничего не ответила. Детектив, одетый как бандит, сбивал ее с толку.

— Было часов девять, — начала Келли. — Анна в это время уже спит. Неужели кто-то пробрался к ней в комнату — на второй этаж?

— Следов взлома не обнаружено. Может быть, ваша дочь сама ушла из дому? Например, сбежала?

Она посмотрела детективу прямо в глаза.

— Не исключено. — Раньше такой вариант не приходил ей в голову. — Мы поссорились. Я считала, что Анне летом стоит поехать к моим родителям, а она ни в какую. Вот я ей и сказала, что решать буду я.

— Знаете, в Меррите детей не так часто похищают.

Впервые с исчезновения дочери Келли ощутила проблеск надежды. Может быть, он прав. Анна сбежала от матери. Полиция скоро отыщет девочку.

Напротив сидел еще один детектив, Джеффри Найт. Рядом с ним стояла женщина, тоже из полиции. Офицер Парилло, так ее звали, приехала первой. Молодая, лет двадцать с небольшим, отлично сложенная, с короткими темными волосами, одета в форменный костюм.

— Значит, Анна расстроилась, — продолжил Найт.

— Да.

— Вы не помните, что она сказала?

— Повторяла, что никуда не поедет. Кричала, что я не смогу ее заставить.

— Девочка раньше убегала из дому? Или, может, угрожала убежать?

— Нет. — Келли покачала головой. — Такого раньше не случалось.

— Какие у вас отношения?

— Скажу вам честно, прежде мы легче находили общий язык. Этой осенью я начала встречаться с Риком Эвансом. Вы его, случайно, не знаете?

— Знаем, — удивленно ответил Найт. — Конечно же, знаем.

— Рик уехал к родителям, — зачем-то пояснила она. — Его отцу в последнее время нездоровится.

Детектив промолчал.

— Вы ничего не слышали? — спросил он наконец. — Из комнаты Анны не доносилось подозрительных звуков?

Келли снова покачала головой:

— Нет, да я бы и не услышала. Я сидела в наушниках.

Со второго этажа раздались голоса и шаги. Там находились еще двое детективов. Интересно, что они обнаружили?

Она оглядела кухню: вымытые тарелки, полки с посудой, ножи в специальной подставке. Самое опасное место в доме. Так говорил Рик. Если бы он был сейчас здесь, с ней!.. Она нуждалась в утешении и поддержке.

— С кем дружила ваша дочь? С кем она могла поделиться своими планами?

Ну конечно, как она раньше не подумала?

— У Анны есть близкий друг, — сообразила Келли, — Генри Крейтон. Если она кому и сказала о побеге, то лишь ему. Генри живет напротив.

— У вас есть его телефон? — оживился Найт.

— Вот.

Детектив достал мобильный.

— Позвоните с домашнего, — предложила женщина.

— Нет, спасибо. На месте преступления трогать ничего нельзя.

На месте преступления… Слова отозвались болью в груди. Полицейские пришли не к ней домой, а на место преступления.

Найт тем временем набрал номер и ждал, пока снимут трубку.

— Здравствуйте, мэм, — заговорил он наконец, — вас беспокоят из полиции. Что? Нет, это не связано с вашим мужем. Я насчет вашей соседки, Келли Тэйер. Ее дочь пропала. Знаю, уже поздно, но не могли бы вы позвать к телефону Генри?

На том конце провода, видимо, что-то ответили.

— Да, конечно, — ответил Найт и повесил трубку. — Это мать мальчика, — пояснил он Келли.

— Мими.

— Да. Она просила передать, чтобы вы не волновались. Все обойдется.

Легко ей говорить.

— Послушайте, — выпалила Келли, — происходят странные вещи. Мне угрожали. Не совсем угрожали, мне сложно объяснить, но…

Зазвонил телефон.

— Господи, вдруг это Анна!

Келли метнулась к трубке, однако Найт опередил ее. Она впервые обратила внимание, что на руках у него резиновые перчатки.

— Анна? — почти выкрикнула Келли.

Детектив, казалось, ее не слышал.

Из трубки доносились бессвязные обрывки разговора.

— Кто это? Скажите! Скажите же мне! Найт предостерегающе вскинул руку.

— Мы сейчас придем, сказал он собеседнику и повесил трубку.

— Кто это? Что случилось? — прорыдала Келли. Детектив поднялся и заглянул ей в глаза:

— Генри тоже пропал.

Когда Анна очнулась, вокруг было темно. Девочка не понимала, где она. Они с Генри убежали из дому, а потом… Потом случилось что-то плохое, очень плохое. Анна хотела обратно домой, к маме.