Добавим к вышесказанному, ибо это прочитывается из всего корпуса чеховской переписки, что евреи были постоянно имплицированны[199] в подсознании писателя — и как народ, и как отдельные его представители. Так, например, в письме из Ялты от 14 февраля 1900 г. он шутил поводу присланных Ольгой Книппер личных фотографий:
Другая тоже удачна, но тут Вы немножко похожи на евреечку, очень музыкальную особу, которая ходит в консерваторию и в то же время изучает на всякий случай тайно зубоврачебное искусство и имеет жениха в Могилёве [ЧПСП. Т. 9. С. 51].
Своих такс Чехов назвал Бром Исаевич («Бром») и Хина Марковна («Хина»). Или сокращённо: Исаич и Марковна. Он писал 16 (28) апреля 1898 г. сестре из Парижа:
Милая Маша, передай Хине Марковне, что я сегодня завтракал у Марка Матвеевича Антокольского [ЧПСП. Т. 7. С. 202].
Из воспоминаний Ивана Бунина о Чехове:
По берегам Черного моря работало много турок, кавказцев. Зная то недоброжелательство, смешанное с презрением, какое есть у нас к инородцам, он не упускал случая с восхищением сказать, какой это трудолюбивый, честный народ [БУНИН. С. 197].
«Недоброжелательство, смешанное с презрением», о котором, имея в виду «нас», т. е. русских, говорит Бунин, относятся к тому, что сегодня принято называть национальной ментальностью, т. е. выражают не столько индивидуальные установки личности, сколько внеличную сторону общественного сознания, будучи имплицированы в языке, ‹…› обычаях, традициях и верованиях [ГУРЕВИЧ А.Я.].
Добавим к этому, что татары, тем более крымские, в ту эпоху участия в каких-либо культурных и интеллектуальных сферах российской общественной жизни не принимали. Отсюда, скорее всего, и проистекает чеховское умиление на их счет: люди простые, бесхитростные, работящие. А вот славящиеся не только своим трудолюбием, но и интеллектом, немцы — народ, внесший огромный вклад в развитие русской науки, культуры и самой российской державности и, конечно же, во всем успешно конкурирующий с русскими, у Чехова, как видно из его письма А. С. Суворину от 24 или 25 ноября 1888 г. (Москва), вызывают неприязнь:
Напишите, чтобы деньги, затрачиваемые на колбасный Дерптский университет, где учатся бесполезные<разрядка моя — М. У.>немцы, министерство отдало бы на школы татарам, которые полезны для России. Я бы сам об этом написал, да не умею.
Тон «пренебрежительного подшучивания или даже прямого высмеивания», «недоброжелательство, смешанное с презрением» — все это, как правило, на уровне отдельных реплик, можно найти в переписке Чехова в отношении «инородных» разного происхождения (немчура, чухна, армяшки, хохлы), но евреи, как «раздражитель», здесь явно превалируют.
Бог создал меня из теплой крови и нервов, да-с! А органическая ткань, если она жизнеспособна, должна реагировать на всякое раздражение. И я реагирую! На боль я отвечаю криком и слезами, на подлость — негодованием, на мерзость — отвращением. По-моему, это, собственно, и называется жизнью (А. П. Чехов «Палата № 6» [ЧПССиП. Т. 8. С. 96]).
Раздражение и сарказм, выказываемые Чеховом по адресу евреев в его личной переписке, — это все эмоции, рудименты, так сказать, национальной ментальности, но никак не антисемитские убеждения. Куда чаще — в том же эпистолярии, встречаем мы замечания Чехова, свидетельствующие о неприятии им антисемитизма, см., например, цитируемое ниже письмо А. А. Суворина-младшего («дофина») от 6 сентября 1888 г. в котором озвучено мнение Чехова, что к еврею «нужно относиться так же, как к любому русскому гражданину» [ЧПСП. Т. 1. С. 293].
Напомним также немаловажный исторический факт: еврейская общественность Российской империи всегда видела в «чутком художнике А. П. Чехове» своего союзника. Об этом в частности свидетельствует выдержка из письма М. Делиня (Ашкинази), приведенная выше в комментарии к его публикации в газете «Курьер» [ЧПСП. Т. 8. С. 109]. Да и сам либерально-демократический «Курьер», издававшийся двумя евреями, один из которых — Ефим Коновицер (см. ниже), дружил с Чеховым и видел в нем отнюдь не «нововременца», а вполне «своего» по духу человека. И хотя Чехов был возмущен беспардонностью журналиста Делиня: «Это уж чёрт знает что, бестактность небывалая», сделавшего циркулярным его сочувственное высказывание о Дрейфусе, не рассчитанное на огласку, оно все же принадлежало ему.
Примечательно, что когда дело касалось еврейских литературных проектов, не имеющих общественно-политического резонанса, как упомянутый выше, в Гл. IV сборник «Hilf», Чехов и в этих случаях также не уклонялся от сотрудничества с их зачинателями. Из письма переводчика А. В. Гурвича (Вильно, 1900), например, видно, что Чехов с большим сочувствием отнесся к предполагавшемуся изданию сборника в память еврейского поэта Михаила (Михеля) Гордона и обещал свое участие в нем [ЧПСП. Т. 1. С. 294].
Перейдем теперь к конкретным примерам, иллюстрирующим общение Антона Чехова с его еврейским окружением и его поведенческие реакции по отношению ко всему, что касалось резонансных событий, связанных с «еврейским вопросом».
Приспосабливаясь к «бытию-в-не себя», Чехов проявлял, по деликатному замечанию Алексея Плещеева[200], «душевную независимость», выражавшуюся в «доходящей до мелочности боязни», чтобы его не заподозрили в консерватизме или, не дай Бог, «не сочли за либерала». Поэтому он маневрировал, выбирая тональность, и акценты для своих высказываний с учетом мировоззренческих установок его адресатов. В этом отношении очень характерными являются чеховские письма весны 1990 года, касающиеся тогдашних студенческих беспорядков в Москве.
Письмо к Суворину от 9 марта 1890 г. (Москва), начинается с обоснования Чеховым своего решения о поездке на Сахалин, от которого, судя по всему, Суворин его отговаривал. За этим следует похвальное слово русским исследователям острова, завершающееся пафосным обвинением в адрес Российского государства и общества:
Из книг, которые я прочел и читаю, видно, что мы сгноили в тюрьмах миллионы людей, сгноили зря, без рассуждения, варварски; мы гоняли людей по холоду в кандалах десятки тысяч верст, заражали сифилисом, развращали, размножали преступников и всё это сваливали на тюремных красноносых смотрителей. Теперь вся образованная Европа знает, что виноваты не смотрители, а все мы, но нам до этого дела нет, это неинтересно. Прославленные шестидесятые годы не сделали ничего для больных и заключенных, нарушив таким образом самую главную заповедь христианской цивилизации.
Затем Чехов переходит к политической повестке дня: рассказывает о студенческих волнениям в Москве. Здесь тон письма разительно меняется — с обличительного на саркастический:
У нас грандиозные студенческие беспорядки. Началось с Петровской академии, где начальство запретило водить на казенные квартиры девиц, подозревая в сих последних не одну только проституцию, но и политику. Из Академии перешло в университет, где теперь студиозы, окруженные тяжеловооруженными Гекторами и Ахиллами на конях и с пиками, требуют следующее:
1) Полная автономия университетов. 2) Полная свобода преподавания. 3) Свободный доступ в университеты без различия вероисповедания, национальности, пола и общ<ественного> положения. 4) Прием евреев в универс<итеты> без всяких ограничений и уравнение их в правах с прочими студентами. 5) Свобода сходок и признание студ<енческих> корпораций. 6) Учреждение универс<итетского> и студ<енческого> суда. 7) Уничтожение полицейской функции инспекции. 8) Понижение платы за учение.
Это скопировано мною с прокламации с кое-какими сокращениями. Думаю, что сыр-бор сильнее всего горит в толпе еврейчиков и того пола, который жаждет попасть в университет, будучи подготовлен к нему в 5 раз хуже, чем мужчина, а мужчина подготовлен скверно и учится в университете, за редкими исключениями, гнусно [ЧПСП. Т. 4. С. 31–34].
Как явствует из текста письма, Чехов жестко, без обиняков, высказывает презрительное неодобрение и в отношении студентов-протестантов, и молодых людей, чей доступ к высшему образованию был законодательно ограничен — еврейчиков и женщин, т. е. являет себя в глазах консерватора-охранителя Суворина как юдофоб и сексист.
Однако в письме от 17 марта 1890 г. (Москва) поэту-«шестидесятнику» А. М. Плещееву, Чехов рассуждает об этих событиях уже в добродушно-ироническом тоне, и с явно либеральных позиций. Тем не менее, и здесь «жидков» и «акушерок» он походя задевает:
Беспорядки у нас были грандиозные; я читал прокламации: в них ничего нет возмутительного, но редактированы они скверно и тем особенно плохи, что в них чувствуется не студент, а жидки и… акушерки. Должно быть, не студенты сочиняли. Начальство университетское вывешивает на стены и дает для подписи студентам бумаги, редактированные еще хуже. Так и шибает в нос департаментским сторожем Михеичем! Если и мой домохозяин будет сочинять такие же бумаги, то я начну искать для себя другую квартиру [ЧПСП. Т. 4. С. 40–41].
За глаза, в личной переписке, отпуская «шпильки» в адрес евреев, Чехов в повседневной жизни от них отнюдь не дистанцировался. Его еврейское окружение, судя по Адресной книжке (1893–1904) [ЧПССиП. Т. 17], было не очень большое, но отношения со многими входившими в него людьми он поддерживал весьма близкие. Здесь в первую очередь следует отметить трех сестер — Анну, Анастасию и Наталью Гольден, с которыми Александр, Николай и Антон сошлись в студенческие годы, и которые оставили в их жизни глубокий след.
<В начале 1880-х гг.> благодаря литературе чеховский круг общения стал намного шире. Его пригласили сотрудничать с журналом «Зритель», выходившим в Москве иногда раз в неделю, а иногда и чаще. Этот печатный орган на Страстном бульваре обеспечил работой ‹…› братьев Чеховых и стал для них своеобразным клубом: Александр служил здесь секретарем редакции, Коля подрабатывал иллюстратором, Антон регулярно поставлял юмористические рассказы ‹…›.