Человек без надежды (СИ) — страница 55 из 84

— То есть ты считаешь, что ее использовали вслепую, — скорее утвердительно, чем вопросительно произнесла Микаэла.

— Из имеющейся информации можно сделать именно такой вывод, — уверенно подтвердил Израэль. — Какой‑то приятель (или приятельница, что, кстати, тоже вполне возможно!) доверил Беверли Кларк купить ему некоторые необходимые вещи. Для чего — не объяснял. Возможно, также попросил ее отнести в "ДиЭм" в один из вечеров некий пакет, предназначенный для кого‑нибудь, кто его оттуда заберет. Большинство горожан не заподозрят в такой просьбе ничего криминального, если к ним обратится друг или даже просто хороший знакомый. Почему не оказать услугу человеку, который сам не может что‑то сделать в силу объективных причин?

— Но при этом она бы с легкостью могла сказать нам, кто именно ее попросил, — продолжила Микаэла, кивая.

— Вот именно! Поэтому она и оказалась следующей "лишней" в этом комбинации — очевидно, взрывник с самого начала приготовил девушку в жертву, — Вайс начал сосредоточенно постукивать кончиками пальцев по подлокотнику. — Судя по тому, как долго она делала покупки, и по тому, какое количество лекарства оказалось у нее в запасе, преступник заранее закрепил за Беверли Кларк роль "потенциальной смертницы". Конечно, она могла заподозрить что‑то нехорошее, высказаться перед приятелем, и он решил, что нужно ее убрать, но, думаю, все‑таки он более или менее продумал ситуацию на несколько шагов вперед. Что же до психолога…

— Он, скорее всего, связующее звено между убийцей и Беверли Кларк, — подхватила Мика. — Наш преступник, вероятно, познакомился с девушкой на приеме у доктора Эсстена…

— Или привлек его к выписыванию рецептов, хотя это, конечно, было бы для него более рискованным, — резонно дополнил Израэль. — Психолог не должен так рисковать своей репутацией даже ради близкого друга. Разве что… Ты проверила его окружение?

— Да, там ничего подозрительного, — Войцеховская безнадежно махнула рукой. — Его родители умерли, имеется младший брат, вот уже несколько лет проживающий вместе с женой и детьми в другом Городе. Близких друзей у доктора Эсстена не оказалось, любовниц он менял слишком часто, чтобы одна из них могла втянуть его во что‑нибудь рискованное. Мои люди продолжают работать с окружением психолога, но я бы сказала, что вероятность того, будто "хвост" тянется оттуда, стремится к нулю. Единственное прегрешение доктора Эсстена — наличие в рядах его пациентов Беверли Кларк и, похоже, таинственного "мертвеца", к которому сходятся все нити.

— А другие пациенты? Я правильно понял, что и девушка, на которую было совершено покушение, тоже приходила к нему на прием? — уточнил Вайс.

— Чтобы их всех просканировать, найти и допросить, понадобятся месяцы, — уныло заметила Микаэла. — Времени у меня в обрез…

— Что, давят сверху? — Израэль кинул на нее сочувственный взгляд. — Я думаю, ты могла бы объяснить командору, что быстро такие вещи не расследуются.

— Дело не в нем, а в Большом Совете, — Мика поморщилась при одном воспоминании о том, какой бардак творился на последнем заседании. — Там паникуют. Да и гуляющий по ковчегу взрывник совершил достаточно, чтобы заподозрить, что он уже ни перед чем не остановится!

— Тоже резонно, — согласился Старый Лис. — Таким образом, вернемся к нашим рассуждениям. Итак, преступник убрал Беверли Кларк, которая могла указать на него как на заказчика ингредиентов для приготовления взрыва, и Рудольфа Эсстена, который мог связать его с вышеупомянутой Беверли. Кто у нас дальше? Третья потенциальная, но, к счастью, не состоявшаяся жертва — Сильвер Фокс. Девушка, которая, вероятно, случайно оказалась в эпицентре событий — сначала в "ДиЭм", потом, что закономерно, на приеме у психолога. Она — непредвиденное обстоятельство, неучтенное звено плана. Она раздражает преступника и, как он считает, представляет для него угрозу. Покушение на нее — еще один аргумент в пользу того, что мы ищем одиночку…

— Почему? — удивилась Микаэла.

— Организация лучше справилась бы с устранением потенциальной угрозы, — Вайс нахмурился. — На мой взгляд, это скороспелое покушение говорит о том, что наш преступник запаниковал. Предыдущие его шаги были рассчитаны, а тут ему пришлось действовать экспромтом, поэтому он и задергался. Ведь, судя по твоему рассказу, он выстрелил только один раз. А кто, по сути, мог ему противостоять в безлюдном парке при клинике? Парень в инвалидной коляске? Всего лишь очередной нежелательный свидетель преступления. Наш убийца вполне мог бы пристрелить и девушку, и ее защитника — космопилота, если бы проявил чуть больше хладнокровия. Ему и требовалось‑то всего лишь подойти ближе — парк ведь не охраняли.

Войцеховская судорожно сглотнула, весьма отчетливо представив себе два трупа на парковой дорожке, ведущей к клинике.

— Это как раз и говорит о том, что в изначальном плане числилось меньше жертв, — как ни в чем не бывало продолжил Израэль. — Когда преступник начал операцию по устранению доктора Эсстена, он не думал, что его может разглядеть какая‑нибудь пациентка. А отыгрывать назад, видимо, было уже поздно. После этого ему пришлось заняться Сильвер Фокс, но он явно продумал не все. Подловить ее у клиники — отличная мысль, ведь девушка каждый день ходит туда на перевязки. Но внезапно оказавшийся на месте покушения космопилот сбил все планы нашего убийцы. Преступник запаниковал — и покушение не удалось…

Несколько минут они провели в молчании. Почти ко всем выводам, высказанным Вайсом, Микаэла пришла и сама, но дальше, похоже, шел тупик. Оставалось перебирать пациентов доктора Эсстена, надеясь найти среди них того единственного, который мог бы оказаться и другом Беверли Кларк. Но работы и в самом деле было слишком много, а командор отчетливо дал понять, что время не ждет…

— С другого конца ты зайти не пробовала? — порой Мике казалось, что Вайс умеет читать мысли. — Раз в деле замешан "мертвец", не поискать ли их среди пациентов доктора?

— Некоторое время назад он был привлечен в качестве сотрудника Центра летной подготовки, — устало произнесла Войцеховская. — Среди его пациентов — несколько десятков, если не сотен "мертвецов"!

Израэль вполголоса пробормотал себе под нос что‑то такое, что можно было бы принять за ругательство, если бы Микаэла не была твердо уверена, что бывший лидер службы безопасности принципиально не пользуется крепкими выражениями. Поэтому она просто не расслышала, что он сказал.

— Ты, конечно, приставила охрану к этой девочке, Сильвер Фокс, — скорее утвердительно, чем вопросительно пробормотал Вайс.

— Для того чтобы беречь ее лучше, мне остается только лично свернуться калачиком возле двери ее квартиры и дежурить там круглосуточно, — энергично кивнув, подтвердила Мика.

— Когда‑то мне довелось встречаться с ее отцом — он тогда был привлечен в качестве общественного деятеля к работе службы безопасности, — откинувшись на спинку кресла, Израэль слегка прикрыл глаза. — Вот кто был по — настоящему выдающимся человеком, уникальным ученым, гением! Угораздило же его дочку оказаться в эпицентре всего этого кошмара! Хотя, если посмотреть на ситуацию с другой стороны, она весьма удачливая девушка. Не погибла при взрыве и пожаре, не оказалась убита неизвестным "мертвецом" на парковой аллее… Как говорили когда‑то на Земле, "в рубашке родилась"! Кто бы там ни присматривал за нашим ковчегом "сверху" — Бог ли, Вселенная или какой‑нибудь Высший Разум, — он явно подыгрывает девочке, понимая, что потерять такой уникальный генетический материал — просто трагедия для ковчега!

— Старый циник! — фыркнула Микаэла. — Только меня не пытайся убедить, что тебя якобы интересует исключительно "генетический материал", а будь на месте Сильвер Фокс любая другая девушка — ты бы и не чихнул!

— Я просто хотел сказать, что любая другая на ее месте стала бы отличной приманкой для нашего убийцы, — хладнокровно заметил Вайс. — Но рисковать Сильвер Фокс мы не имеем права…

Войцеховская снова невольно сглотнула. Спокойный, хитрый, безжалостный… Старый Лис был не жертвой, а охотником, блестяще умеющим расставлять капканы. Ей и в голову не приходило превратить девушку в приманку для поимки взрывника. Израэль подумал об этом сразу же. Когда‑то он сказал, что можно пожертвовать одним человеком ради блага всего ковчега, словно пешкой на шахматной доске, которая должна сойти с квадрата, чтобы защитить короля… Но в этом Мика так и не научилась подражать ему — и не была уверена, что ей бы этого хотелось!

— Я тебя шокировал? — уголки губ Вайса слегка тронула улыбка. — Когда не остается другого выхода, приходится играть с теми козырями, которые имеешь на руках. Как лидер одной из ведущих служб "Одиннадцати" я имел право на некоторые… отступления от правил. И ты тоже их имеешь — старайся об этом не забывать!

— Ты когда‑нибудь… использовал такую приманку? — Микаэла старалась говорить ровным тоном.

— Несколько раз пришлось, — кивнул Израэль. — Это были не самые приятные операции в моей жизни, но я постарался перестраховаться, где только можно. Они закончились вполне успешно, и "наживки" даже не поняли, какую играли роль. Когда хорошо делаешь свою работу, жертв не случается. Сделай все, что в твоих силах, и положись на то, что Вселенная тебе подыграет!

— И командор… это позволил? — Войцеховская удивленно приподняла брови.

Она не могла себе представить, что явилась бы к Стефану Кройчету с просьбой о разрешении задействовать Сильвер Фокс (или, если уж на то пошло, любого другого жителя "Одиннадцати", включая пустошников!) вслепую в качестве приманки в ловушке. Мика была уверена, что вышла бы из кабинета командора уже разжалованной, изгнанной со службы с позором, а может — и приговоренной к всевозможным ограничениям по чипу и пожизненным общественным работам где‑нибудь на границе между Городом и Пустошью, а то и вовсе высылкой "на родные просторы". Даже если бы неизвестный взрывник держал его за горло в прямом смысле слова, Кройчет нипочем не согласился бы на рискованный эксперимент!