Человек-эхо — страница 11 из 13

Среда

Два дня спустя

Глава 82

Элис лежит рядом с Джесс на больничной койке, уютно прижавшись к ней своим маленьким тельцем. Болтает без умолку, рассказывая матери про школу, про то, чем занималась с бабушкой и дедушкой, и Джесс снисходительно улыбается дочери. Та ведет себя тише, чем обычно, горюет о потере отца — теперь, когда Джесс уже рассказала ей, — но большей частью и знать не знает про то, что произошло. В том числе и про серийного убийцу. Про полицейского детектива, который убил всех этих людей. Когда-нибудь, когда Элис станет старше, Джесс расскажет ей правду, но сейчас дочь пребывает в блаженном неведении касательно событий последних десяти дней. И того, как именно погиб ее отец.

Джесс смотрит, как медленно набухают и падают капли в прозрачном цилиндрике капельницы. Нога туго охвачена гипсом. Ей сделали операцию, зашили пулевую рану и сложили обратно сломанные кости, строго наказав не двигаться. На ладони повязка. Врачи сказали, что сделали все, что могли, но подвижность некоторых пальцев — там, где нож повредил сухожилия, — может не восстановиться. И все же, думает она, все не так уж плохо. По крайней мере, ей ни капельки не больно.

Родители Джесс сидят рядом с койкой, слушая обеих и радуясь, что их дочь вернулась. Вся ее семья здесь. Ей тоже сейчас только бы радоваться. Но единственный человек, о котором она сейчас способна думать, — это Гриффин.

Там, в лесу, в темноте и под дождем, Джесс лежала у него под боком. Глядя, как бессильно разглаживается его искаженное от боли лицо, прислушивалась к сиренам вдалеке и молилась, чтобы помощь прибыла вовремя. Шепотом звала его по имени, вновь и вновь, надеясь, что он слышит ее.

Потом голоса совсем рядом, крики. Какие-то люди бросились к ним, и она в отчаянии смотрела, как они пытаются спасти Гриффина. Он пришел за ней и теперь умирал. Потом долго провожала его взглядом, когда они уносили его, не обращая внимания на медиков, которые пытались наложить шину на ее сломанную ногу. Уже в «Скорой» вновь и вновь спрашивала, жив ли он. Пока врач наконец не подсел к ней.

— Джесс, — произнес он. Его лицо было настолько серьезно, что она опять расплакалась. — Нат потерял много крови, сердце у него остановилось, и нам пришлось прибегнуть к реанимационным действиям прямо на месте. Но сейчас он в порядке, Джесс.

— Нат в порядке? — повторила она.

Врач кивнул и улыбнулся.

— В порядке.

И Гриффин сейчас здесь, где-то в этой самой больнице… Джесс знает, что он в сознании. Ей отчаянно хочется увидеть его, но она не совсем понимает, что ему сказать.

Что теперь ждет их обоих? Она не знает, какие чувства он испытывает к ней. Но уверена в одном: сама она любит его. Это то, что она знает совершенно точно.

Слышится стук, и все поднимают взгляды. В дверях стоит старший детектив-инспектор Эллиотт.

— Можно войти? — спрашивает она.

Джесс кивает, смотрит на своих родных:

— Не можете дать нам минутку?

Те выходят, оставив Джесс и Эллиотт наедине.

Старший детектив-инспектор садится на стул рядом с кроватью.

— Рада, что у вас все в порядке, Джесс.

— Рада, что у ваших тоже, детектив.

— Просто Кара, пожалуйста, — поправляет Эллиотт с улыбкой. — Я слышала, что вы уезжаете?

Это было предложение матери. Журналисты вились вокруг них, как мухи. Ну как же, такой заголовок: прекрасная вдова, которая не чувствует боли!

— Давай начнем все сначала, — сказала тогда ее мать. — Уедем туда, где никто нас не знает. По крайней мере, Элис этого точно заслуживает.

И Джесс согласилась. Элис нужна жизнь без шепотков вокруг.

— Вы не против? — спрашивает Джесс у Кары, и та кивает.

— Мы сняли с вас все обвинения. Мы знаем, что это не вы убили Патрика. Мне остается лишь принести извинения.

— Извинения?

Эллиотт вдруг резко спадает с лица, и Джесс гадает, уж не собирается ли она заплакать.

— Простите за все, что с вами случилось. Простите, что мы этого не увидели. Ведь это был один из наших. Нам надо было…

— Откуда вам было это знать? — перебивает ее Джесс. А потом задает вопрос, который едва решается произнести вслух: — А как же Нав?

— Он признался в попытке убийства. Но, учитывая угрозы убить вас и Элис, мы знаем, что он действовал по принуждению.

— Его посадят в тюрьму?

Кара кивает:

— Да, это вполне вероятно. Но мы сделаем все возможное, Джесс, обещаю.

Джесс натужно сглатывает. Все в этой больнице напоминает ей о Наве. Каждый высокий смуглый врач, каждый мужской голос в коридоре. Он никогда больше не сможет заниматься медициной. Именно от этого ее больше всего грызет совесть. Все, ради чего он работал, вдруг вмиг пошло прахом. Из-за нее.

— И Гриффин собирается выступить в его оправдание на суде, Джесс, — продолжает Кара. — Это тоже поможет.

Потом умолкает. Смотрит на Джесс.

— Вы уже виделись с Натом? — спрашивает она. Джесс мотает головой. — Он про вас спрашивал.

— Вообще-то собираюсь, — бормочет Джесс.

— Послушайте, — произносит Кара с серьезным лицом. — Я хорошо знаю своего младшего брата. Знаю, что человек он сложный, сварливый и вообще заноза в заднице. Но под всем этим… Все это потому, что Нат думает, будто он этого не стоит. — Пауза. — Мы-то с вами знаем, какой он на самом деле, так ведь? — тихо заканчивает она.

Джесс опять кивает, не доверяя себе что-нибудь произнести.

Кара похлопывает ее по руке.

— Отдыхайте. Но как-нибудь загляните к нему, хорошо? Отделение «Беррел», шестая палата.

Детектив оставляет Джесс одну. И в пустой палате та начинает плакать. Все свою жизнь она чувствовала себя ущербной, порченым товаром. Чем-то сломанным, ни на что не годным.

А Гриффин понял. Понял, потому что чувствовал то же самое. Вел себя как эдакий плохиш — сплошь кулаки да насупленные брови. Но он не был таким. Он любил свою жену, любил Кару, своих племянницу с племянником. Может, и ее он тоже полюбил.

Джесс вытирает слезы рукавом и садится на кровати. Чувствует, как слегка натягиваются швы, как трутся друг о друга кости под гипсом. Надо подождать, попросить инвалидное кресло, но она понимает, что если будет и дальше пребывать в нерешительности, то придется окончательно отказаться от этой затеи.

Джесс отсоединяет капельницу от катетера в руке, кое-как встает, тянется за халатом и парой костылей, припасенных до того времени, когда ей разрешат ими пользоваться. Но ей это не впервой, и скоро она быстро ковыляет по коридору, выискивая по указателям дорогу к его отделению.

Плиточный пол холодит босые ноги, попадающиеся по пути медсестры бросают на нее недоуменные взгляды, но никто ее не останавливает.

Наконец Джесс видит табличку с номером шесть, ненадолго задерживается перед ней. Дверь палаты приоткрыта, и ей видно Гриффина, опирающегося спиной на подушку. Глаза у него закрыты, и секунду она наблюдает за ним.

Абсолютно все в нем сейчас не так — в этом решительном бесстрашном мужчине, когда он неподвижно лежит под бледно-голубым больничным одеялом рядом с попискивающими сбоку от него мониторами.

Джесс пытается напомнить себе о своих планах уехать, но тут же выбрасывает эту мысль из головы.

Гриффин открывает глаза и поворачивается к двери. Улыбается, завидев ее.

«Я не могу бросить тебя», — думает она.

— Привет! — говорит он, и Джесс входит в палату.

«Скажи мне, чтобы я осталась, — думает она, — и я останусь».

Глава 83

— Хреново выглядишь, — говорит она.

— А сама-то!

Но Гриффин не может удержаться от улыбки. На ней пижама в сине-белую полоску — одна штанина собралась в гармошку над белым гипсом, сверху серый халат… Но она — единственный человек, которого он сейчас отчаянно хочет видеть.

Джесс присаживается рядом с его кроватью.

— Как себя чувствуешь?

— Все болит. И жутко хочется сигаретку, но они не разрешают.

— Вообще-то пора бросать. Когда-нибудь эти штуки тебя убьют, знаешь ли.

Он смеется и тут же морщится от боли.

— Наверное. Как ты?

Она пожимает плечами:

— Получше.

— Джесс, — произносит Гриффин. — Когда я тогда ночью ушел, я… — Он останавливается. Но должен ей это сказать. — Я ходил покупать наркотики. Просто на улице. Чтобы хоть чем-то умерить боль. Прости, я не должен был бросать тебя…

Джесс перебивает его:

— Я знаю. Сейчас это неважно. Как все прошло с Карой?

— Гм! — Вот и все, что он способен сказать в ответ.

Когда Гриффин очнулся, сестра сидела рядом с ним. Он был на седативах, заторможенный, в голове все путалось, и поначалу ему понадобилось какое-то время, чтобы восстановить в памяти недавние события. Но потом он все вспомнил. Лорен, мертвую и висящую на дереве. Ноя Дикина с пистолетом в руке. Напарника его сестры. Человека, с которым Кара проводила, блин, чуть ли не каждую секунду, — человека, о котором он часто тихо гадал, не рассматривает ли тот его сестру как нечто большее, чем просто коллегу. И этот человек оказался убийцей. Убийцей его жены…

Кара тогда подняла на него покрасневшие глаза.

— О, Нат! — произнесла она, а потом расплакалась. — Я не знаю, я не знаю…

Он потянулся к ней и положил слабую, дрожащую руку ей на плечо.

— Я тоже в жизни бы не подумал, — ответил он тогда, вновь в той же мере ощутив стыд и унижение, как и в тот момент, когда увидел в лесу Ноя. Он никогда не любил Дикина. Но чтобы тот оказался серийным убийцей?.. Гриффин и представить себе такого не мог.

— Ты не винишь меня?.. — У Кары не было нужды заканчивать фразу. Он и так понял, о чем она спрашивает. «Смерть Миа — это моя вина?»

— Нет, — отозвался он.

Но после того как сестра ушла и Гриффин остался один, а отвлечь его от тоскливых мыслей могло лишь тихое попискивание мониторов, то осознал, что покривил душой. Да, да, он еще как винит ее! Она ведь профессиональный детектив, причем в немаленьком звании. И возглавляла проводимое тогда расследование. Она должна была понять. То чувство вины и собственной несостоятельности, что поселилось у него в душе после смерти Миа, никуда не девалось, только теперь он делил его с Карой.

Но она — его родная сестра. Его практически единственный близкий родственник. Он простит ее, он знает это. Но только не сегодня.

…Они с Джесс некоторое время сидят в молчании. Гриффин так многое хочет сказать ей, но, как и с Карой, не знает, с чего начать.

— Я уезжаю, — вдруг выпаливает Джесс. — В смысле, мы все уезжаем. Мама с папой думают, что так будет лучше. Для Элис.

— О… — Он примолкает. — А сама-то что думаешь?

— Наверняка они правы.

— О! — повторяет Гриффин. Новость явно застала его врасплох. Он думал, что… Да он и сам не знает, что думал. Что они будут вместе? Где? В его убогой полуподвальной квартирке? Да это просто смешно. Теперь она вернула себе свою собственную жизнь. Свою дочь, свою семью. Ей нужно организовать похороны своего мужа, горевать по нему…

Эта последняя неделя в его квартире была чем-то нереальным. Джесс была просто вынуждена укрыться там, торчать там вместе с ним. Не более того. И совершенно неизбежно, что теперь, когда все кончилось, ее уже больше ничего не держит.

Гриффин молча изучает ее лицо, ее чудесное лицо, и воспринимает ее как то, что наверняка видит в последний раз.

— Нат… — начинает она, и он встречается с ней взглядом. Какая-то часть его позволяет сохранять надежду. — Спасибо тебе, — произносит Джесс.

Гриффин прокашливается.

— Всегда пожалуйста, — хрипло отзывается он.

Это нормально. Это совершенно нормально, повторяет он себе. У него по-любому нет на это времени. Кара говорит, что ему позволят вернуться к работе, когда он поправится. А он знает, что быть детективом — это никогда самому себе не принадлежать. Как раз на это всегда жаловалась Миа. Полиция на первом месте, она на втором. Только ведь это было не так, верно? Он никогда не говорил ей, как много она на самом деле для него значит. Наверное, надо было…

Но Джесс уже встает. Секунду медлит, а потом неловко наклоняется и мягко целует его в щеку. Гриффин тянется вверх, запускает руку ей в волосы, и они целуются уже по-настоящему.

Но тут она резко отстраняется. Без единого слова разворачивается и выметается из палаты, щелкая костылями по полу. Гриффин слышит, как Джесс шмыгает носом — наверное, не сумела сдержать слез, думает он.

Хочет последовать за ней, но не может. Он словно застрял здесь — боль, трубки и провода намертво приковали его к кровати.

— Джесс! — кричит он ей вслед.

Ждет, глядя на дверь. Из коридора доносятся обрывки разговоров, шум многолюдной больницы.

Но дверной проем остается пустым.

Она ушла.

Гриффин качает головой. Она пришла не потому, что хочет быть с ним. Ничего у них все равно не вышло бы.

Он откидывается обратно на подушку и таращится в потолок. Стиснув зубы, чувствуя противную пустоту под ложечкой. Но тут — бодрое поскрипывание резиновых подошв в коридоре, ветерок от развевающегося халата касается его лица — и в палату споро заходит медсестра. Хлопочет сбоку от него, проверяет мониторы, что-то записывает, а потом поворачивается к нему лицом.

— Как самочувствие? — спрашивает она.

Гриффин не смотрит на нее. Черт… Настроение ниже плинтуса. Опять один.

— Нормально, — отзывается он.

Медсестра протягивает к нему руку.

— Эта женщина, ваша знакомая, просила вам это передать.

Гриффин резко поднимает взгляд.

— Кто? Когда?

— Да вот только что в коридоре.

Медсестра кладет ему что-то на кровать. Он подбирает с одеяла совсем крошечный клочок бумаги, сложенный вчетверо. Разворачивает его. Всего три слова, нацарапанные черной подтекающей шариковой ручкой.

«За мной должок».

— Она сказала, вы поймете, что это значит, — заканчивает она.

Гриффин аккуратно складывает бумажку обратно в крошечный квадратик, крепко сжимает его в кулаке и улыбается.

Глава 84

Кара останавливается в больничном коридоре. Тело бастует, не в состоянии уже даже просто двигаться, и она прислоняется к стене, обхватив голову руками. Два дня она отчаянно держалась ради всех остальных — опергруппы в отделе, детей, Ру, Гриффина, — но теперь сил уже совсем не осталось.

Ее разум работает короткими вспышками, не способный хоть немного замедлить мелькание эмоций, постоянно сменяющих друг друга. Чувство вины и жгучей обиды, яростный всепожирающий гнев… Она так до сих пор и не выспалась — Ной преследует ее и во сне, заставляя просыпаться в холодном поту и с бешено колотящимся в груди сердцем.

Тилли и Джошуа в полном порядке. Они проснулись в больнице, с тяжелыми головами, растерянные, абсолютно не помня, что произошло. Ру страдает от головной боли, из-за которой еще несколько дней будет пребывать в брюзгливом настроении, но в физическом плане он практически не пострадал. Психическая сторона — вот что беспокоит Кару.

Они провели дома последнюю пару дней, опасливо кружа друг за другом, как настороженные уличные коты с выпущенными когтями, молча охраняющие свою территорию. И ссора, когда до нее вчера дошло дело, получилась прямо-таки театральной.

Кара одевалась, готовясь поехать на работу. Ру был в спортивных штанах и в футболке — взял больничный и присматривал за детишками.

— Не можешь же ты сейчас так вот взять и уйти? — рявкнул он.

— Мне надо…

— Надо что? Увидеться с ним? С этим больным уродом? Он просто не заслуживает жить!

— Не надо, Ру…

— Его нужно повесить и четвертовать, сделать с ним то же самое, что он сделал с…

Кара обратила внимание, что муж так и не сумел заставить себя произнести имя их бывшей няни.

— Пытать и оставить гнить…

— Ру, прекрати, пожалуйста…

— Тюрьма слишком хороша для него! — выплюнул он. — Для этого извращенца, мерзкого…

— Ру! Прекрати!

Тут ее муж потрясенно умолк, когда ее кружка ударилась о плиточный пол, разлетевшись вокруг них на мелкие кусочки. Кара стояла, сжав руки в кулаки и не обращая внимания на то, что по ее брюкам расплываются темные пятна от разбрызгавшегося кофе.

— Заткнись! — заорала она тогда. — Мне нужно все это закончить! Мне нужно довести дело до конца!

— Здесь твоя семья! Твои дети — дети, которых ты подвергла такому риску! — нуждаются в тебе!

Это был удар ниже пояса, и Кара почувствовала, как чувство вины туго закручивается в животе.

— Просто охренительно, что ты сейчас про это вспомнил, Ру! Твоя семья была не особо важна для тебя, когда ты трахался с няней!

В комнате воцарилась тишина. Кара развернулась на каблуках и ушла — из дома и подальше от мужа. Он уже успел рассказать ей про тех женщин из «Тиндера». С которыми успел перепихнуться, особо не интересуясь, кто они и откуда, — так, ничего серьезного, чисто для развлечения.

Но она еще не спрашивала его про Лорен. Была ли это такая же ничего не значащая интрижка? Или же все-таки любовь? Бросил бы он Кару? Вопросы, которые теперь навсегда останутся без ответа.

В то памятное утро Кара сама сопровождала в морг убитых горем родителей Лорен. Видела, как они рыдают над изувеченными останками своей дочери, лицо которой было так сильно избито, что было невозможно официально опознать ее по внешности. Они не расспрашивали про подробности, и Кара надеется, что никогда и не станут.

Любым родителям совсем ни к чему знать, что их дочь настолько жестоко избили, что сломали челюсть и пробили скуловые кости. Что у нее перелом черепа, обширное внутреннее кровотечение. Лорен неоднократно изнасиловали, в том числе в задний проход, о чем свидетельствовали обширные повреждения вагины и ануса. Кара знает, что она была еще жива, когда ее подвергли пыткам — взломали ребра, выпотрошили и повесили на дереве, вытащив наружу легкие. И все это во имя чьей-то больной фантазии.

Ру она в итоге простит. Она знает это. Ей придется. Он не убийца. Дрянной гулящий муж, это да, но не серийный убийца.

Детям сейчас нужна стабильность. И ей тоже. Больше всего другого Кара изголодалась по дружеской близости, по ободряющим словам, что весь мир ничуть не изменился, несмотря на чувство, что она стоит на самой вершине обрыва и в любой момент ее сдует оттуда в пропасть.

Несмотря на то что теперь она знает: ее лучший друг был серийным убийцей.

Кара все еще не может смириться с тем, что не сумела как следует разглядеть человека, с которым практически ежедневно общалась на протяжении последних трех лет. Каждый раз, когда она пытается подумать об этом, ее разум выплевывает все это обратно. Ей хочется верить, что он не делал ничего подобного — ее мозг то вплывает в отрицание, то выплывает из него. Только не Дикин. Только не Ной.

Каждый раз, когда Кара думает про него, ей кажется, будто она задыхается. Его осмотрели врачи, а теперь поместили в наручниках в камеру ее же собственного отдела полиции, но она не может просто пойти и повидаться с ним. Грош ей цена как детективу — дура, каких мало. Не увидела ни единого признака.

Марш проявил сочувствие, в отличие от прессы.

— Никто еще не сделал выводов, — пробормотал он, но Кара уже замечала на себе все эти косые взгляды. Она — старший детектив-инспектор. Руководила расследованием. Он был ее напарником.

В доме у Ноя провели обыск. Уже поступили рапорты: там полный кавардак, в раковине гора немытой посуды, плесень, грязь, бог знает что еще. Кара недоверчиво рассматривала фото, потрясенно сознавая, что прошло уже больше года с тех пор, как она последний раз бывала там. Она подвозила его до дома и забирала оттуда практически каждый день, но никогда не заходила в дом. Была слишком занята. Своими собственными заботами. Своей семьей. Слишком эгоистична.

Но даже при самом тщательном обыске они не нашли ни огнестрельного оружия, ни боеприпасов, ни коллекции ножей. Никаких сувениров с мест убийств — и никаких признаков ямы, в которой держали ту женщину, что нашли под окнами Гриффина. Ни единого следа крови, хотя были задействованы даже служебные собаки. У него, должно быть, имелся еще какой-то объект недвижимости, предполагали ее коллеги. Вроде двести четырнадцатой квартиры. И это место еще только предстоит найти.

Обыскали и дачу, обнаружив свидетельства того, что кто-то жил здесь последнюю пару месяцев. Естественно, нашли также отпечатки пальцев и следы ДНК Дикина — что, впрочем, неудивительно, поскольку он множество раз бывал там. Иногда вместе с ней и ее семьей. А бывало, и без них, когда было больше некуда податься на выходных — насколько она тогда предполагала, с какой-то женщиной. Теперь Каре остается только гадать, что еще там происходило. Сколько страха и боли видели эти стены.

Она никогда не вернется туда, Кара это точно знает. Они продадут этот домик. Или сожгут его к чертям собачьим, чтобы и следа не осталось. Ей плевать.

Кара выходит из больницы, возвращается к машине. Садится за руль, но все никак не может заставить себя завести мотор. В отделе будет еще хуже. За каждым поворотом она будет неосознанно ждать его. Прислушиваться, ожидая услышать его голос. Ловить себя на том, что по-прежнему хочется услышать его мнение, поговорить с ним, ощутить, как его темные глаза наблюдают за ней. Кара всегда верила, что между ними существует некая незримая связь. А может, даже и нечто большее. Но то, что он сделал, полностью перечеркнуло то, что было между ними. Что было лишь домыслом, а что — правдой? О чем он действительно думал все эти годы? Чем были заняты его мысли?

Она все еще собирается поехать на работу, несмотря на протесты Ру. У нее есть группа, которой надо управлять, уголовное дело, которое необходимо закрыть. Но Кара не готова сказать, сколько еще будет способна этим заниматься. Теперь каждый раз, когда она появляется в отделе, ее все больше одолевают сомнения. Неуверенность, страх — вдруг она опять упустит что-нибудь очевидное?

Кара понимает, что брат все-таки винит ее. И имеет на это полное право, думает она, стараясь припомнить свои разговоры с Ноем. С мужчиной, который, как она некогда думала, понимал ее гораздо лучше всех остальных. Какое-то время роется в памяти в поисках намеков на безжалостного убийцу, которые могла упустить. Но ничего.

Надо взять отгул, решает она. Получить психологическую помощь, повидаться с профессионалом. «Бедняжка!» — думает Кара, неожиданно для себя истерически фыркнув. Ей уже заранее жаль психотерапевта, на которого она вывалит все свои горести.

При звонке телефона она вздрагивает. Практически машинально отвечает.

— Старший детектив-инспектор Эллиотт? Это профессор Барнет.

Требуется пара секунд, чтобы сообразить, кто это. Специалист по шифрам — человек, которому отдали послание «под Зодиака».

— Слушаете меня? В общем… мы все разгадали!

Голос у него задыхающийся, нетерпеливый. Профессор явно не смотрел новости. И кто-то в отделе, видать, забыл поставить его в известность о недавних событиях. Но Кара и сама не знает, что сказать. А он тем временем продолжает:

— Итак, мы пошли примерно тем же путем, какой я вам тогда описал. Поискали слова с удвоенными буквами, которые, на наш взгляд, он мог использовать. Пару раз начинали не с того. — Барнет хихикает. — Но попали в цель, когда взяли за основу ваши фамилии.

Его неуместная веселость раздражает. Каре хочется послать его подальше, но любопытство пересиливает гнев. Он-то ни в чем не виноват, в конце концов.

— В каком это смысле? — произносит она после паузы.

— Мы стали искать двойное «Л» и двойное «Т», имеющиеся в вашей фамилии, и двойное «Ф» в фамилии детектива-сержанта Гриффина. И все это нашлось. Это привело нас к опознанию других слов с этими же буквами, в первую очередь имеющих отношение к убийству и сексуальному насилию, и отсюда мы сумели разгадать весь шифр.

Барнет примолкает, явно ожидая бурных аплодисментов, которыми Кара вовсе не собирается его одаривать.

— Решение послать по электронной почте? — добавляет он, немного сникнув перед лицом молчания Кары.

— Просто зачитайте его.

Она слышит, как профессор набирает полную грудь воздуха.

— Гм, — нерешительно мнется он. — Здесь очень много нецензурных слов.

Кара криво усмехается.

— Как-нибудь переживу.

Барнет прокашливается.

— «Еб…л я тебя, Эллиотт! Еб…л я тебя, Гриффин! — зачитывает он. — Вы-то думали, что знаете меня. С этими своими профилями и отчетами. Но ни хера вы не знаете. Зато я знаю вас».

Барнет примолкает. Сглатывает. Продолжает:

— «Ты в точности как все остальные сучки, Эллиотт. Я одолею тебя. Я убью тебя. Я буду резать тебя до тех пор, пока Эндрю некуда будет вставить свой хер, когда ему захочется тебя отыметь. Еб…ть тебя, Эллиотт! Еб…ть тебя, Гриффин!»

Профессор умолкает.

— И это все? — спрашивает Кара.

— Гм, да. — Похоже, Барнет уже сильно сожалеет, что разгадал шифр. Она чувствует к нему жалость — он явно не из этого грешного мира. Бедняге не стоило открывать существование подобного зла.

— Спасибо, профессор, — говорит она. — Я ценю ваши усилия.

Кара отключается, а потом видит на экране телефона уведомление о поступившем имейле от Барнета. Та самая расшифровка. Еще раз перечитывает ее. Хмурится. Что-то тут не так со словоупотреблением, думает она, но тут же трясет головой. Да все кругом не так! Сейчас все так переплелось и запуталось, что непонятно, сможет ли она когда-нибудь опять отличить правильное от неправильного.

Нужно пообщаться с ним. Посмотреть Ною в глаза и послушать его признание. Но Кара испугана. Она не может предсказать, как отреагирует, когда окажется лицом к лицу с человеком, которого, как ей думалось, она знала. Расплачется? Разорется? Или, может, это окажется тем, что столкнет ее с края в бездну, из которой ей вовек не выбраться?

Кара опускает взгляд и видит два предмета, оставленных в подстаканниках между сиденьями, — пачку сигарет и надорванную трубочку с ментоловыми таблетками «Поло». Берет ее — и тут же чувствует себя так, будто кто-то пролез внутрь ее тела, вырвал из него самую сердцевину и размазал по земле. Кара прекрасно знает, что это за человек и что он сделал, но она любила его. И она скучает по нему. Скучает по своему другу, каким он был когда-то.

Ухватившись за руль обеими руками и уронив на них голову, она плачет. От облегчения, от усталости, от чистой малодушной тоски. Трубочка с ментоловыми таблетками выпадает у нее из руки и закатывается под сиденье.

Но все уже кончено.

Дело закрыто.

Пересмешник у них в руках.

День одиннадцатый