Вода?
Ц в е т к о в. Спирт.
Ч е р д а н ц е в. Влей, осел. (Залпом выпивает сам.) Ух!
Наливает из чайника воды, из свертка достает кусок сахара, бросает в стакан, из-за голенища сапога достает ложку, мешает в стакане.
Кто это?
Ц в е т к о в. Тоня.
Ч е р д а н ц е в (переставая мешать). Какая?
Ц в е т к о в. Будешь ты помогать или нет?
Ч е р д а н ц е в. Не кричать. Я все же медик. Если еще дышит — хорошо. (При этом составляет табуретки возле стены.) А нет — тоже неплохо. Отмучилась. Это Тоня?
Ц в е т к о в. Да, да. Антонина Иустиновна. Не узнал?
Ч е р д а н ц е в. Боже мой! Берись… Надо ее уложить.
Вдвоем несут и укладывают на составленные табуретки.
Держи голову.
Стоя на коленях, осторожно вливают ей в рот из ложки сладкую воду.
Ничего, ничего… Обморок.
Ц в е т к о в. Да лей же, черт возьми! Хватит осторожничать. Что это, причастие, что ли!
Ч е р д а н ц е в. Еще лучше. От причастия не воскресали, а от этого… Вот, проглотила. Ничего, дело пойдет. Пойдет.. Пейте, пейте… Вот так, вот умница…
Они не замечают, как появились Б а р м и н, З у е в, п о р у ч е н е ц. Бармин и Зуев в гражданской одежде. Офицер — в погонах подполковника. Молчание.
Б а р м и н (вполголоса). Обычная ленинградская картина. Полуживые спасают полумертвого. Это, кажется, она.
З у е в (офицеру). Подгоните поближе машину. Отвезете в госпиталь.
О ф и ц е р. Есть. (Уходит.)
З у е в. Повезло.
Б а р м и н. Повезло. (Громко.) Молодые люди, помощь не требуется?
Ц в е т к о в (не взглянув в его сторону). Идите к черту. (Черданцеву.) Теперь делай паузы.
Ч е р д а н ц е в. Наоборот. Сейчас мы все допьем одним залпом. Да?
В е р н о в а. Алеша?..
Ч е р д а н ц е в. Я… Пейте, пейте.
В е р н о в а (приподнялась, взяла стакан). Алеша… (Пьет.) Крепилась-крепилась и опозорилась.
Бармин подходит к железной двери, рывком открывает ее, смотрит, потом знаком подзывает Зуева. Тот подходит. Потом оба тихо прикрывают дверь.
Ц в е т к о в (помогая сесть Верновой). Напугали вы меня. Натерпелся я страха. Больше не будете?
В е р н о в а. Не буду.
Ц в е т к о в. Пожалуйста. Благодарите медика. (Заметив Бармина и Зуева.) Вам что здесь угодно? (Подходит, узнает. Спокойно.) Здравствуйте, Георгий Петрович.
Б а р м и н. Здравствуйте, Юрий Семенович. Приехали за вами.
Ц в е т к о в. Долгонько собирались. (Зуеву.) Ах, это вы, генерал?
З у е в. Так точно.
Ц в е т к о в. Как прикажете понять? Разжаловали? Вытурили?
З у е в. Необходимый камуфляж.
Ц в е т к о в. Купили уран? Господа продавцы с ног сбились, навязывая вам товар?
З у е в. Воздержались. И мы, и они.
Ц в е т к о в. Зелен виноград. То-то и оно…
В это время Бармин подошел к Верновой.
Б а р м и н. Здравствуйте, Тоня.
В е р н о в а. Здра… (Стакан выпал у нее из рук и разбился.)
Б а р м и н. К счастью. А плакать не надо.
В е р н о в а. Сама удивляюсь. Откуда-то еще берутся…
Б а р м и н (молча подает руку Черданцеву). Вот и сподобились еще раз встретиться.
Ч е р д а н ц е в. Выходит.
Б а р м и н. Вызвали?
Ч е р д а н ц е в. Да. По приказу штаба фронта. Чувствуется чья-то властная рука.
Ц в е т к о в (сидит возле стола). Она знает, где спрятаны приборы и остатки окиси урана. И при этом собралась умирать.
Б а р м и н. Клевещет?
В е р н о в а. Отвыкла далеко ходить, устала.
Появляется о ф и ц е р.
З у е в. Георгий Петрович, можно отправлять.
Б а р м и н. Отлично. Алексей Иванович, Юрий Семенович. Рекомендую — генерал Зуев Богдан Артемьевич. Прошу любить и жаловать. Извините, генерал. У молодых людей никакой выправки и подтянутости, хоть под пресс их клади. Помогите Антонине Иустиновне.
В е р н о в а. Что вы, я сама… (С трудом стоит, смущаясь своей слабости.)
Б а р м и н. Сейчас вас отвезут в одно местечко. Там покормят, напоят, подбавят энергии. Чтобы завтра вы все были молодцами. И завтра будем разговаривать. Больше ни звука, пожалуйста, крепитесь.
Ц в е т к о в. Вы хотите оторвать меня от полезного дела. А взамен?
Б а р м и н. Один из возможных и самых трагичных аспектов нашей работы.
Ц в е т к о в. Понятно. Дошло. А гарантия определенности?
Б а р м и н. В этой обстановке — только мое слово.
Ц в е т к о в. Значит, пора?
Б а р м и н. Пора.
Ц в е т к о в. Не поздно?
Б а р м и н. Надеюсь.
Ц в е т к о в. Мне надо сдать свой пост. (На взрыватель.) И эту штуковину.
З у е в. Уже сдана.
Ц в е т к о в. Ага, возможно. Я тут немного согревался, так что мог не заметить. Пойдемте, Антонина Иустиновна. Вперед, Алеша! За эти годы я усвоил: если рядом появляется генерал… (Зуеву.) Вы помните, я вам говорил, что Георгий Петрович тоже генерал?
З у е в. Помню.
Ц в е т к о в. …то жизнь и судьба мгновенно изменяется.
Все трое, сопровождаемые офицером, поднимаются по лестнице. Бармин их провожает.
З у е в. Вернитесь за нами.
О ф и ц е р. Есть. (Уходит.)
Б а р м и н (вернувшись). Господи, они же все дистрофики. Видите?
З у е в. Вижу.
Б а р м и н. Нужно питание, питание и питание.
З у е в. Будет. Завтра начнем вывозить самолетом в Москву. Там госпитализируем, подлечим.
Б а р м и н. Была бы еще одна машина…
З у е в. К сожалению…
Б а р м и н. Понимаю. Но и вы поймите, вдруг в своих поисках нужных людей мы где-нибудь опоздаем на час-полчаса…
З у е в (кивнул на железную дверь). Мы могли опоздать на несколько месяцев.
Б а р м и н. Вы правы. Это черт знает что такое. Нашел себе службу по специальности. Впрочем, что для него теперь невозможное?
З у е в. Естественный отбор.
Б а р м и н. Бродяга. Я рад, что они уцелели. Золотые парни. Теперь мозги будут в небывалой цене. К ним приставляйте охрану, а не ко мне.
З у е в. Хорошо. Женщина тоже необходима в Москве?
Б а р м и н. Она настоящий клад.
З у е в (делая пометки в записной книжке). Мне нравится, как вы оцениваете людей.
Б а р м и н. А как это делаете вы?
З у е в. По-всякому. По-разному. Учитывая обстоятельства.
Б а р м и н. Осторожно? С оглядкой?
З у е в. Голова у меня одна.
Б а р м и н. Мы еще не успели с вами толком, по-товарищески поговорить. В самолете мешали посторонние, здесь мы одни, и у нас есть несколько свободных минут. Я выскажу вам то, что считаю необходимым. Во избежание всяких недоразумений в дальнейшем. У вас, как у представителя власти, есть множество способов и будет масса поводов создать между нами трения. Я хочу этого избежать.
З у е в. Вам доверяют на самом верху. Обязан доверять и я.
Б а р м и н. Благодарю. Половина моих забот отпала. Остается еще половина.
З у е в. Ваше доверие ко мне?
Б а р м и н. Да.
З у е в. Сам себя рекомендовать не умею.
Б а р м и н. Ставлю плюс. Нам, я предвижу, придется разбойничать, заниматься ограблением наркоматов, заводов, институтов по всей стране.
З у е в. Если потребуется, готов и на разбой и на грабеж.
Б а р м и н. Еще плюс, склонность к романтике. Создать новую науку, совершенно новую промышленность, да еще в наших условиях, — это, батенька, только легко сказать. Осилить это могут не единицы, не десятки самых редких талантов, а сотни, даже тысячи даровитейших ученых, инженеров.
З у е в. Это невозможно. Тысячи! После стольких призывных фильтраций? Когда число забронированных специалистов сведено к пределу? Нет. Совершенно невозможно! Если вы хотите возложить эту задачу на меня — отказываюсь сразу. Можете не доверять. У меня голова только одна.
Б а р м и н. Еще плюс. И я, и вы — мы будем искать их повсюду…
З у е в (кивнув на железную дверь). До ада мы уже добрались. Рая найти не рассчитываю.
Б а р м и н. Его нет. Но создать хотя бы приблизительную, сносную модель рая — возможность начать исследования — это в наших силах. Если мы прочешем фронт и тыл, пользуясь моим методом. Если, конечно, вы его воспримете.
З у е в. Слушаю.
Б а р м и н. Нужные нам люди, инженеры, ученые — не винтики-шплинтики, не пешки, не затычки. Каждый из них уникален и неповторим. Знайте, я еретик и, простите, не признаю, отвергаю начисто понятие, что нет незаменимых людей. Я исповедую другое. Все люди незаменимы, а талантливые тем более. (Пауза.) Понимаю, что вам сие очень трудно переварить.
З у е в (мучительно растерян). Признаюсь, нелегко… Вообще, трудную задачу вы еще усложняете вот такими… даже не знаю, как это назвать… Самоубийственными взглядами…
Б а р м и н. Хотя у меня тоже только одна голова, но я вовсе не считаю нужным что-либо скрывать, утаивать…
З у е в. Вы же меня совсем не знаете, кроме того, что я ваш подчиненный. Как же вы можете?
Б а р м и н. Очень просто. Подчиненные мне не нужны. Мне нужны единомышленники. Итак?
З у е в. Ваш экзамен меня не оскорбляет и не унижает. Вы правы. Иначе нельзя… Но… Воистину вы вываливаетесь из эпохи. Искать незаменимых…
Б а р м и н. Мы не всегда, как сегодня, будем рядом… Мне надо знать, как вы смотрите на людей, имея право привлекать и отвергать. Казнить и миловать. Способны ли вы, не прячась за чужую спину, решить судьбу икса или игрека, невзирая на анкеты и характеристики, перестрахованные на тысячу процентов. Хотя один незаменимый стоит сотни заменимых. Мы ничего с вами не сделаем, если не соберем вокруг самых умных и деловитых людей. Молодых и старых, зрелых и зеленых, но дерзких, дерзких, которые безбоязненно поднимают руку на любые авторитеты во имя нового, во имя будущего… Я люблю и ценю только таких людей. Так что же?