Человек и глобус — страница 30 из 115

(Уходит.)

К а т я. Ловкий ты ухажер. Что ты ей предлагал? Сердце?

И в а н. Ну!

К а т я. Отшила?

И в а н. Ну!!

К а т я. Разлетелся. Говорила — ищи себе попроще. По вывеске.

И в а н. Запить?

К а т я. Давно пора за ум взяться. (С готовностью наливает стакан водки.)

И в а н (поколебавшись). Пойду. (Уходит.)


Издали доносятся глухие раскаты взрывов.


С о н я. Опять камни рвут. Вблизи, наверное, совсем сердце замирает… Уйду я туда, на стройку.

К а т я. В Ивана влюбилась? Скрыться хочешь?

С о н я. Молчи, молчи! Знай свое — копи деньги. (Убегает.)

К а т я (вслед). Но, но…


Входит  П е р в ы й  ш о ф е р, неся чемоданы.


П е р в ы й  ш о ф е р. Здравствуй, Катя. Где можно бросить вещи?

К а т я. Чье это?

П е р в ы й  ш о ф е р. Увидишь. (Проносит вещи, ставит у стены.)


Входит  Л у б е н ц о в, поддерживая  М а р и н у, одетую в просторное пальто.


Л у б е н ц о в. Ты говоришь сущий вздор. Конечно, в дороге трясло, но спокойно посидишь — и все пройдет. Садись.

К а т я. Вы на стройку?

Л у б е н ц о в. Так точно. (Шоферу.) Благодарю.

П е р в ы й  ш о ф е р. Э-э, ладно! (Марине.) Признаться, я на железку нажимал. За вас боялся. Теперь отлегло. Уж извините. (Лубенцову.) В таком виде, в такую даль… (Уходит.)

К а т я. Желаете покушать?

Л у б е н ц о в. Мариночка, нам предлагают покушать. Желаешь?

М а р и н а (положив голову на стол). Ничего не надо.

Л у б е н ц о в (Кате). Пока не беспокойтесь. (Марине.) Это расплата за твое непомерное упрямство.

М а р и н а. Виноват ты. Разве можно отпускать тебя одного?

Л у б е н ц о в. Я когда-нибудь увижу от тебя хоть каплю уважения?

М а р и н а. Его в жизни так трудно заслужить. А в семейной — почти невозможно.

Л у б е н ц о в. Как прикажешь понять? Я его недостоин? Надо было об этом сказать гораздо раньше.

М а р и н а. Мне плохо… Как могло получиться? Снова здесь…

Л у б е н ц о в. Перестань… Я больше твоего желал бы сейчас находиться подальше от этого места. Мало приятного снова встретиться с Илюхиным. Но ты знаешь, мне дали понять, что если я не поеду, то в министерстве я не работник и потеряю последние шансы на сносное будущее. Что ты увязалась за мной — это чистейшая глупость.

М а р и н а. Да. Для тебя я теперь обуза. Я умру здесь, умру. Радуйся. Развяжу тебе крылышки… Как тяжело…

Л у б е н ц о в. Это невыносимо! (Кате.) Девушка! Прошу, помогите. С моей женой… неприятности… Ей необходимо лечь.

К а т я. У нас чайная, а не родильный дом.

Л у б е н ц о в. Прекрасно это понимаю. Но проявите элементарную человечность. Там есть комната… Я знаю, бывал.

К а т я. Ну и что же? Комната есть, а места нет.

Л у б е н ц о в. Кем она занята?

К а т я. Вы кто? Контролер?

Л у б е н ц о в. Как вы смеете разговаривать таким тоном?!

М а р и н а. Олег! Олег!

Л у б е н ц о в. Мариночка, прошу — потерпи. (Кате.) Я требую немедленно провести меня к жильцам. Они поймут.

К а т я. Не имею права оставлять кассу. (Громко.) Соня!


Вбегает  С о н я.


С о н я (хватает на ходу меню). Пожалуйста. Выбирайте.

Л у б е н ц о в. Вы издеваться вздумали?

К а т я (хохочет). Позови хозяйку! Ой, кино!


Соня убегает. Входит  А н я, за ней — С о н я.


А н я. Кто меня звал?

Л у б е н ц о в (ошеломлен). Я! (Постепенно повышая голос.) Я нигде не встречал подобного бездушия… Этому нет названия!

А н я (сдерживаясь). Что… что случилось?

Л у б е н ц о в. Я обращаюсь к вашим подчиненным, прошу помочь устроить… жену, а мне отвечают издевками. Где это видано? Я не могу не кричать!

А н я (подходит к Марине). Пойдемте, я вас устрою… Сможете дойти?

М а р и н а. Немножко помогите.


Идут.


Вы простите мужа. Он страшно несдержан… Олег, ты извинись. Какая вы добрая…


Уходят. Лубенцов растерян.


С о н я. Называется культурный человек.

Л у б е н ц о в. Не забывайтесь! Подайте сто грамм… Нет, полтораста. (Садится.) Как из этого выпутаться? Боже мой! Вот история, вот история!

С о н я (Кате). Налей.

К а т я (наливает). Тащи.

С о н я. Подай сама.

К а т я. Ох и ума у тебя! (Подает.) Пожалуйста.

Л у б е н ц о в. Получите. (Подает деньги. Выпивает.)

К а т я (порывшись в кармане). Нет сдачи.

Л у б е н ц о в. Оставьте себе. Уберите.

К а т я. Слушаю. (Вернувшись к прилавку.) Видала?


Входит  А н я.


Л у б е н ц о в (бросаясь к ней). Анечка, Анечка, золотой человек! Что за дикая встреча! (Целует руки.) Прости, прости меня…

А н я. Зачем так кричал?

Л у б е н ц о в. Боже мой, боже мой! Что мне оставалось делать? Ты ведь поняла меня, поняла. Что было бы с ней, если бы она, в ее положении, узнала, кто ты? Пощадим, пожалеем ее. Сядь, сядь! Дай я посмотрю на тебя. (Пауза.) Видишь, каким я стал? Вспомни, как я отговаривал тебя от ухода на фронт, как умолял не оставлять меня одного. Ты не послушалась. А теперь проклинаешь?

А н я. Нет…

Л у б е н ц о в. Золотая, единственная Анечка! (Целует руки.) Ты ждала меня? Ты приехала, не нашла меня и осталась? Прости, прости! Если б я знал, что ты здесь, я бы давно приехал. Я чувствовал — мы должны, обязательно должны встретиться.

А н я. Вот и встретились.

Л у б е н ц о в. И я сделаю так, что мы больше никогда не расстанемся. Прими мое самое честное признание: без тебя я жить не могу. Да-да! Она же меня не любит, во многом не понимает… Если бы ты знала, какие унижения я пережил за эти годы! (Плачет.) Это непередаваемо. Мне осталось только одно — уйти из жизни совсем… Тогда я решил, что мое место — на стройке, там, где я вложил столько сил, энергии. (Пауза.) Что с ней?

А н я. Пока ничего. (Слегка касаясь рукой его волос.) Ей помогут, помогу я.

Л у б е н ц о в. Анечка, золотая моя! А когда минует опасность, я ей скажу: «Мы — чужие». Ты веришь? Ведь ты хоть немного, но еще любишь, любишь меня? Я вижу, вижу это по твоим честным глазам. Анечка, моя Анечка! Как мне сейчас нужна твоя помощь! Только ты способна ободрить меня, поддержать.

А н я. Я пойду к ней.

Л у б е н ц о в. Но не подавай виду.

А н я. Не волнуйся. (Подходит к окошечку.) Тетя Фиса! На одну минутку!

Ф и с а (входит). Какая беда стряслась?


Аня тихо говорит.


Что?! (Смотрит на Лубенцова.)

Л у б е н ц о в. Здравствуйте, тетя Фиса.

Ф и с а (Ане). Я? Ему? Помогать?

А н я. Ей, ей, женщине… (Уводит Фису за собой.)

К а т я. Выходит, у вас прежде с Анной Вадимовной делишки были? Теплые?

С о н я. Пижон!

К а т я. Дура! Толковый товарищ.

Л у б е н ц о в (Соне). Позволите еще хоть раз пикнуть подобным образом — пожалеете. (Кате.) Еще сто. Благодарю. Получите. (Пьет.)

А н я (в дверях). Ол… Товарищ Лубенцов, пройдите. Она хочет вас видеть.

Л у б е н ц о в. Иду, иду… Куда?

А н я. Увидите. Дверь приоткрыта.


Лубенцов уходит.


С о н я. Вы простили? Вы можете простить?

К а т я (вкрадчиво). А я-то думала: почему вы себя так ведете? Молодая, интересная, а строгая, недоступная… Любовь!

А н я. Прошу, девушки, не говорите… Я не знаю, что делать… Что делать?.. Я почти не узнаю… Он был другим…

С о н я. Гоните, гоните его, притворщика!

К а т я. Младенец! Пробросаешься! Такие интересные мужчины на земле не валяются.


Входит  И л ю х и н.


И л ю х и н. Уф! Наконец-таки добрался до дома! Добрый вечер! Сонечка, атакуй тетю Фису. Шепни ей — от меня осталась одна тень. Здравствуйте, Анна Вадимовна. Мы еще сегодня не виделись.

А н я. Очень рано уезжаете.

И л ю х и н. И все же день мне кажется очень коротким. (Садится к столу.) Со мной происходит нечто странное. Когда я воевал за наш проект, писал докладные, добивался приемов, а затем ожидал ответов, решений, мне казалось, некуда было девать свободное время. Но я забывал, что над головой есть синее небо и там плавают толстые, добродушные облака, что цветы имеют запах, а по ночам можно слышать шелест деревьев. Теперь же меня рвут на части, я не успеваю поесть, но при этом я вижу необычайное разнообразие красоты. Сколько красивых людей, а какие краски во время заката над рекой! Я вижу улыбки девушек и… и вас… Вы озабочены? Поделитесь.

А н я. Прошу, выслушайте меня спокойно… Произошло…


Входит  Л у б е н ц о в. Молчание.


Л у б е н ц о в (не выдержав). Георгий Иванович, дорогой! Здравствуйте.

И л ю х и н (встает, не подавая руки). Вы к кому?

Л у б е н ц о в. К вам, к вам. Направлен на стройку отделом кадров министерства. Назначение подписано самим товарищем Угрениновым. Прошу.

И л ю х и н (читает). Хорошо. (Садится, пишет резолюцию.) Возьмите.

Л у б е н ц о в. Позвольте! На каком основании вы пишете: «Откомандировывается за ненадобностью»? По мудрым соображениям начальство направило меня работать именно под ваше руководство. (Улыбаясь.) Полагая, что мне лучше всего кое-какие заблуждения исправить там, где я их… допустил.

И л ю х и н. Значит, вы возражаете?

Л у б е н ц о в. Я полон самых лучших надежд.

И л ю х и н. Хорошо. Оставлю вас здесь и с удовольствием посажу на скамью подсудимых.

Л у б е н ц о в. За что? Георгий Иванович!

И л ю х и н. Статью подберете сами. Или доверите это прокуратуре?

Л у б е н ц о в. О чем вы говорите?

И л ю х и н. Вы и профессор Мокшаков хотели обобрать погибшего Фролова. Вы намеревались заставить государство бросить на ветер миллионы. Не удалось. Ваши поползновения милостиво, снисходительно квалифицировали как научную ошибку. Вы размотали имущество экспедиции и свалили все это на меня. Тут вам удалось отнять у меня несколько лет жизни. Я должен был оправдываться. Теперь, здесь, я попробую восстановить эту историю. Главный свидетель, Кутин, жив и здоров. Скажите, где Марина Сергеевна? Обворовав первую жену, вы что же, обокрали и вторую?