Г р е ч к и н. Неурядица семейная.
У л ь я н а И г н а т о в н а. Хоть и подслушивал, да не так понял. Все у нас по-хорошему. Не хуже, чем у людей.
Г р е ч к и н. Не настаиваю. Вы мне посочувствовали, захотелось ответить тем же. Значит, давно?
У л ь я н а И г н а т о в н а. Липкий ты какой. Ну чего пристал?
Г р е ч к и н. Плохо притворяешься, тетушка. Насколько я понимаю, вам хочется выжить из дома сноху, которой сей дом принадлежит. А самим вкупе с сыном вступить в полное и нераздельное владение. Так? Ну чего тут скрывать? Чего в жизни не бывает? Так?
У л ь я н а И г н а т о в н а. Выходит, так. (Пауза.) До старости мыкалась по землянкам да по баракам, то в одной комнатушке вся семья грудилась. Наконец было вздохнули. Пристроились. У меня детей целая лесенка. (Пауза.) Что мне может Ушаков сделать?
Г р е ч к и н. Он, конечно, усердно опекает вашу сноху?
У л ь я н а И г н а т о в н а. Во всем. Баба-то хоть куда. Если бы не он, разве бы я столько терпела. А то — председатель. Расправится — и защитников не найдешь.
Г р е ч к и н. Зато непорочным выглядит.
У л ь я н а И г н а т о в н а. Это он умеет.
Г р е ч к и н. Дело поправимое.
У л ь я н а И г н а т о в н а. Заявление написать? Или построже припугнуть? Или жене глаза открыть?
Г р е ч к и н. Надо подумать. (Пауза.) Толково написать, точно выбрать адрес… Все, что вы говорите, — это правда?
У л ь я н а И г н а т о в н а. Если что не так, то самую малость. Дарья на ногу не даст наступить. Сама может крик поднять.
Г р е ч к и н. Если побольнее самолюбие затронуть, то конечно.
У л ь я н а И г н а т о в н а. Ей драку затеять — раз плюнуть. С чего приступить, не знаю. Поможете написать заявление?
Г р е ч к и н. Для вас можно другой ход найти.
У л ь я н а И г н а т о в н а. Ты — юрист, тебе виднее. Но чтоб, если чего случится, если Дарья разойдется с Геннадием, чтоб дом за мной остался. Тебе тоже выгода будет.
Г р е ч к и н (зевнул). Выгода не очень большая, Ульяна Игнатовна.
У л ь я н а И г н а т о в н а. Он тебя как мальчишку шпынял. Неужто простишь? Если его таким делом шарахнуть. Ого! Надают по загривку, успевай поворачиваться.
Г р е ч к и н. Так-то так. А если обернется как-нибудь по-иному? Доказательства слабоваты.
У л ь я н а И г н а т о в н а. Вали на меня. С меня спрос не велик. За семью борюсь. Сына оберегаю.
Г р е ч к и н. Откуда здесь можно позвонить в город?
У л ь я н а И г н а т о в н а. Лучше с почты. В конторе ушей много.
Г р е ч к и н. Ну и сообразительная вы, Ульяна Игнатовна.
У л ь я н а И г н а т о в н а. Поживи с мое — станешь таким.
З а н а в е с.
Проходная комната в доме Даши Грачевой служит чем-то вроде гостиной и одновременно столовой. Одна дверь на кухню, вторая — в смежную комнату. Посредине круглый стол, над ним лампа с красным шелковым абажуром. Стулья, комод с зеркалом. Стены без всяких украшений. Окно закрыто тюлевой занавеской. За столом Г р е ч к и н и У л ь я н а И г н а т о в н а.
Г р е ч к и н (закончив писать). Ну-с. Готово. Действуйте.
У л ь я н а И г н а т о в н а (читает, недоуменно). Расписка. «Отказываюсь от всех своих прав на принадлежащий мне дом в пользу моего мужа Геннадия Прохорова». А что же я?
Г р е ч к и н. Надеюсь, сын вас не выгонит?
У л ь я н а И г н а т о в н а (задумавшись). Вроде не должен.
Г р е ч к и н. Предложите ей подписать. Подпишет — ваше счастье. В случае чего — припугните…
У л ь я н а И г н а т о в н а (прочитав, со вздохом). Хитришь ты, мужик.
Г р е ч к и н. Делайте, что я говорю.
У л ь я н а И г н а т о в н а. Я надеялась, что ты сам, как представитель, прикрикнешь, пригрозишь.
Г р е ч к и н. Найдутся другие люди для этого.
У л ь я н а И г н а т о в н а. Значит, меня вперед толкаешь?
Г р е ч к и н. Дом нужен вам или мне?
У л ь я н а И г н а т о в н а (прослезилась). Ох, трудно найти защиту.
Со двора доносится голос Тимки: «Мама!»
(Засуетилась.) Только вы уж никому не проговоритесь.
Г р е ч к и н. Разумеется.
Ульяна Игнатовна прячет бумагу в карман передника, уходит. Слышны голоса Тимки и Лизы. Входит Т и м к а.
Т и м к а (буркнув). Добрый вечер. (Роется в ящике комода.) Лиза, проходи сюда. Черт! Где тут найдешь полотенце?
Входит Л и з а, вытянув перед собой вымытые руки.
Л и з а (Гречкину). Здравствуйте.
Г р е ч к и н. Здравствуйте, красавица.
Входит У л ь я н а И г н а т о в н а.
У л ь я н а И г н а т о в н а. Не нашел?
Т и м к а. Набили доверху всяких тряпок, попробуй найди.
У л ь я н а И г н а т о в н а. Мамай. Все перевернул.
Тимка с обиженным видом отходит. Ульяна Игнатовна в одно мгновение вытаскивает из комода полотенце и подает Лизе.
Вытри чистеньким. (Гречкину.) Две яблоньки посадили. (Показывает на Лизу.) Вот она, мастерица. Что ни посадит, все растет.
Л и з а (смущенно). Сглазите.
Г р е ч к и н. Это сложно? Как это делается?
У л ь я н а И г н а т о в н а. Посмотрите, объяснять я не горазда. Первые яблоньки прутики были, боязно было трогать, а теперь разрослись, распушились. Загляденье. Может быть, ты, Лизонька, сама покажешь и объяснишь?
Л и з а. Чего тут особенного, обычное дело.
Г р е ч к и н. Удивительно. Сад в Сибири — обычное дело. Интересно взглянуть. Покажите. (Выходит из комнаты.)
Ульяна Игнатовна спешит за Гречкиным.
Т и м к а. Иди, похвастайся знаниями, красавица.
Л и з а. А нет, что ли?
Т и м к а. Да по нему любая выдра красотка.
Л и з а. Грубиян.
Т и м к а (изображая возможный рассказ Лизы). «Когда я еще училась в пятом классе, то страшно увлекалась биологией. Особенно размножением. В свободное от занятий время, под руководством любимой учительницы мы, члены клуба любителей природы, собирали гербарии; разводили миленьких головастиков, прилежно сеяли манную крупу, ожидая готовую кашу, а общими усилиями вырастили тыкву, которую никто не смог поднять. И она погибла на грядке. Мы все долго рыдали. С тех пор я завела дневник, чтобы можно было плакать над его страницами. От слез каждый листок разбух, и дневник стал похож на подушку. Теперь я на ней сплю… Да, еще забыла. В нашем аквариуме резвился карась, но его выловила кошка, а я стала садоводом».
Л и з а. Ты перестанешь резвиться? Я уйду.
Т и м к а. Оратор смолк. Толпа взревела.
Л и з а. Босяк.
Т и м к а. Тяпя-ляпа. (Пауза.) О чем ты думала, когда мы садили яблони?
Л и з а. Да ни о чем. Просто загадала.
Т и м к а. Ты что, суеверная? Это старушки загадывают: вёдро или ненастье, бычок или телочка?
Л и з а. Я не о том.
Т и м к а. А о чем же?
Л и з а. Какое тебе дело. Может быть, о жизни вообще. О тех, кто станет плоды снимать с наших яблонь, когда они вырастут.
Т и м к а. Смотри-ка. Оказывается, и ты иногда способна шевелить извилинами.
Л и з а. Поменьше шевели языком. Райку боишься тронуть, так на других упражняешься.
Т и м к а. Ты — это ты. Райка — это Райка. Вот ты знаешь или нет, что элемент германий превращает свет в электричество? На маленький кристаллик падает солнечный луч, и пожалуйста, рождается ток.
Л и з а. Физику я никогда не любила. Что знала, забыла.
Т и м к а. Эх ты… мастерица… Значит, вылетишь даже из садовников. Германий извлекается из каменного угля. Там, где когда-то спрессовались деревья, всякие папоротники, араукарии. Они зеленели, были покрыты листвой, росли, цвели. Значит, германий был в деревьях, в их листве. Значит, и теперь с помощью этого волшебного элемента растения улавливают солнечный свет и превращают его… во что?
Л и з а. Ты читал, ты и отвечай.
Т и м к а. В биотоки?
Л и з а. Может быть.
Т и м к а. В энергию роста!
Л и з а. Возможно.
Т и м к а. Послал бог приятеля. Ты думай и отвечай конкретно. Вникай.
Л и з а. Кому нужно, те пусть и вникают.
Т и м к а. Тебе некогда? Желания нет?
Л и з а. Когда это открыли?
Т и м к а. Еще, кажется, не открыли. Читать не приходилось.
Л и з а (дает ему в бок тумака). Зазнайка!
Т и м к а (охнув). До чего нежная ручка. Кулак как аргумент в научных разговорах не применяется.
Л и з а (готова заплакать). Тебе всегда хочется унизить меня, чтобы я походила на глупую. Никто этого не знает, а ты от меня требуешь.
Т и м к а. Опять ручьи распустила? Тоже мне деятель плодового хозяйства.
Л и з а. Я рядовая. Понимаешь, рядовая. Была и буду. Запомни.
Т и м к а. Раз ты выбрала себе долю садовода, тебе надо знать про германий. Когда он подешевеет, попробуй как-нибудь применить его на яблонях. Вдруг яблоко вырастет с арбуз. Яблочко, а целая семья за один присест не сможет управиться.
Л и з а. У меня свои мечты. Хватит. (Вышла из комнаты.)
Т и м к а. Куда ты? Постой, Лиза! (Бежит за Лизой.)
Входит Д а ш а.
Д а ш а. Опять обидел?
Т и м к а. Долго ли нам? (Выбегает.)
Даша, задумавшись, стоит посреди комнаты. Затем подходит к комоду и вынимает чистую рубашку для мужа. Входит У л ь я н а И г н а т о в н а.
У л ь я н а И г н а т о в н а. Чего рано вернулась?
Д а ш а. Гена придет. Пусть вымоется, рубашку переменит. Слыхали, как он опростоволосился? Вот уж никак не ожидала. Перед кем дрогнул. Ушаков его пропесочит, да я еще добавлю.
У л ь я н а И г н а т о в н а. То одна им помыкала, теперь вдвоем приметесь. Куда лучше. Совсем затюкать хотите?
Д а ш а (у нее опустились руки). Я? Помыкала? Я никому не дам его обидеть.