О в ч а р о в. Несомненно.
С м о л и н. Я же привык к ней. Хотя она невозможная тиранка, диктатор, но… Виталий Ефимович, как бы ее удержать. Посоветуйте.
О в ч а р о в. Не знаю, Иван Прокопьевич. Что же касается меня, то я решил. Сегодня перееду на объект, забуду сюда дорогу. Честь Софьи Михайловны останется незапятнанной. У вас не будет оснований ворчать на своего ученика и помощника. И главное, не придется искать нового директора хозяйства.
С м о л и н. Я помню, вы сомневались, справится ли она. Вы изменили свое мнение?
О в ч а р о в. Вы хотите от меня невозможного. Я не могу быть объективным, беспристрастным. Достаточно, что кладу конец всяким отношениям с ней. А уж дальше разбирайтесь сами. (Пауза.) Впервые привелось встретить настоящую женщину, не пошленькую, не расчетливую крашеную куклу, не плаксу, не похотливую самочку, и вот должен отказаться, должен бежать, забыть.
С м о л и н. Ничего, ничего. Все пройдет. Здравый смысл — великая добродетель. Жениться вы все равно не собираетесь. Да если бы и собрались, с какой мукой расставалась бы Софья Михайловна с делом своей жизни. Или представьте — она бы заставила вас отказаться от науки, чтобы вы навсегда остались здесь, возле нее. Абсурд! Преступление! Да. Но все же, как удержать Марию Гавриловну?
О в ч а р о в. Женитесь!
С м о л и н (с удивлением смотрит на него). Такая гениальная мысль мне в голову не приходила. Считаю, что вы отомстили мне за вмешательство в ваши интимные дела. Жестокая насмешка. Не заслужил. (Идет к дому.)
О в ч а р о в (забегает вперед него). Иван Прокопьевич, но другого, лучшего выхода нет.
С м о л и н. Еще Александр Сергеевич Пушкин советовал: и в подлости старайтесь сохранить осанку благородства. Не из добрых чувств вы это говорите. (Заходит в дом.)
О в ч а р о в (помолчав). Да-с. Мы изволим гневаться и требовать, чтобы униженные были добрыми, чуткими, заботливыми.
Из дома выходит К р а с н о щ е к о в в тяжелом, мрачном настроении.
К р а с н о щ е к о в (садится на скамейку). Здравствуйте!
О в ч а р о в. Здравствуйте. Нездоровится?
К р а с н о щ е к о в. Здоров, здоров.
О в ч а р о в. Вид совсем неважный. Может быть, сказать Марии Гавриловне, чтобы она… как врач…
К р а с н о щ е к о в. Чтоб вы провалились. Говорю — здоров.
О в ч а р о в. Обнаружили воров, злоумышленников, о которых рассказывали? У Ивана Прокопьевича жилетка пропала.
К р а с н о щ е к о в. Жилетками не занимаюсь.
О в ч а р о в. Интересуетесь только расхитителями совхозной продукции?
К р а с н о щ е к о в. Именно.
О в ч а р о в. Почему? Разве это вам по штату положено?
К р а с н о щ е к о в. Нет. Но это без малейшей затраты умственных и физических усилий создает видимость кипучей деятельности. Бескорыстно делюсь опытом. Испытайте. Проверено.
О в ч а р о в. Нашли их?
К р а с н о щ е к о в. До чего вы упрямы. Вас с какой точки зрения интересует? С точки зрения защиты пресвятой Софии Михайловны или, наоборот, с точки зрения человека, которому она уже надоела и есть желание от нее избавиться?
О в ч а р о в. Что вам известно?
К р а с н о щ е к о в. Все, батенька, все. Вы, разгуливая с ней, воображаете, что вас только двое на всем свете. А за вами столько глаз следят, вы и представить не можете. Романы здесь читать некогда. Поэтому любители изящного предпочитают их наблюдать в натуре. В естественной непринужденной сервировке. Онемели от удивления? Близко к сердцу не принимайте. Пальцами на вас показывать не станут. Но ручаюсь, что весь поселок уже детально обсудил вашу манеру целоваться, обнимать легкомысленную директоршу…
О в ч а р о в. Замолчите.
К р а с н о щ е к о в. Сочувствую. Положение аховое. Теперь спасайте ее авторитет. Берите в жены. Или исчезайте. Бабы — народ сердобольный. Увидят, что Софья Михайловна страдает от вашего коварства, назовут вас кобелем или еще похлеще, а ее пожалеют и простят. (Пауза.) Вас еще интересуют мои наблюдения за злоумышленниками? Нет?
О в ч а р о в. Нет.
К р а с н о щ е к о в. Голова, кажется, разлетится на куски. Внутри все ходуном ходит, а вы с расспросами лезете. Я в эти моменты черт знает на что способен. На себя, на весь мир злой. И тянет меня людям правду выкладывать. А она иногда жжет, как кислота. Вот вы даже осунулись, побурели или позеленели. Позарез нужно десять рублей.
О в ч а р о в (достает из кармана и дает ему деньги). Возьмите.
К р а с н о щ е к о в. Отдать — не отдам. Что для вас десятка. Но за красивый жест настоящего джентльмена обещаю — за Софью Михайловну не беспокойтесь. Приготовленная для нее яма будет засыпана и утрамбована.
Овчаров молча уходит в дом. Тотчас же оттуда выбегает Т а н я. Она спешит на работу.
К р а с н о щ е к о в. Цыпка, постой.
Т а н я. Я тороплюсь.
К р а с н о щ е к о в. Подойди поближе. (Таня подходит.) Идейной тебя считать недопустимо. Классиков марксизма ты знала и знаешь только по портретам. А их мысли не усвоишь до самой смерти. И никогда не смей рассуждать о высоких материях. Коли я говорю — обогащайся, значит, рой копытом землю и держись этого курса. Что тебе, в конце концов, надо? Дом, мужа, детей, побольше тряпок. Вся твоя программа. А фразы ты не произноси. Их за тебя другие скажут, кому положено. Дошло?
Т а н я. Хотите прогнать меня из совхоза?
К р а с н о щ е к о в. Сделать послушной или… Понимай сама.
Т а н я. А я и фразы буду произносить и никуда не уйду. Обыскивайте.
К р а с н о щ е к о в. Сейчас нет повода.
Т а н я. И тогда не было. А хотели. Теперь я сама стану предлагать. Пожалуйста.
К р а с н о щ е к о в. Посмелела или обнаглела?
Т а н я. Поумнела. С некоторыми лучше не спорить. Лезь под платье. Раздевай. Я сама разденусь. Гляди. (Начинает расстегивать кофточку.)
К р а с н о щ е к о в (отступая). Прекрати. Постыдись.
На крыльцо выходит М а р и я Г а в р и л о в н а.
Т а н я. Вы мой стыд не щадили. Не стало его у меня. Теперь вы стыдитесь.
М а р и я Г а в р и л о в н а. Таня! Александр Никитич!
К р а с н о щ е к о в. Уймите ее. Она провокатор. (Тане.) Вот на что способна. Далеко пойдешь.
Т а н я (приводит себя в порядок). Докуда захочу — и не удержите. (Марии Гавриловне.) Дайте ему капель. (Уходит.)
К р а с н о щ е к о в (держась за сердце). У меня… У меня… плохо с сердцем.
М а р и я Г а в р и л о в н а. Сядьте. (Он садится.) Сами виноваты. Довели девушку до отчаяния.
К р а с н о щ е к о в. Увидел бы кто. Раздевается… кричит… Возле я — ее непосредственный начальник. Использование служебного положения.
М а р и я Г а в р и л о в н а. Испугались?
К р а с н о щ е к о в. У меня богатое воображение. Она это… а я уже увидел себя на дне такой пропасти, откуда никогда не выбираются.
М а р и я Г а в р и л о в н а. Полюбите ее. Ведь она ваша опора.
К р а с н о щ е к о в. Не совсем такая, какая требуется. Витает. Нужна земная, без неожиданных выходок. Не вы ее научили нападать?
М а р и я Г а в р и л о в н а. Боже избави. И все же вы полюбите ее. Без нее славы вам не попробовать.
К р а с н о щ е к о в. Придется. Вы никому не расскажете? Единственный свидетель.
М а р и я Г а в р и л о в н а. Никому. Никогда.
К р а с н о щ е к о в. Кто я теперь в ваших глазах?
М а р и я Г а в р и л о в н а. Немного опустившийся человек, растерявший идеалы. Но не теряйте надежды. У нас пропала жилетка, она дорога Ивану Прокопьевичу как память. Кто мог взять? Кроме вас, меня, дяди Анисима и Васены да еще певца маляра, в доме никто не бывает. Помогите найти пропажу. Я верю, вы способны.
К р а с н о щ е к о в. Если бы вы знали, чего от меня хотите. (Нерешительно.) Я могу… ради вас.
М а р и я Г а в р и л о в н а. Вы говорите таким загробным голосом, будто умирать собираетесь. Так что лучше забудьте мою просьбу. Я могу бог знает что подумать.
К р а с н о щ е к о в. Что я похититель? (Смеется.) Не пугайтесь. (Решительно.) Сделаю. А вы мне обещайте однажды выслушать от меня все, что я хочу вам сказать.
М а р и я Г а в р и л о в н а. Обещаю.
Из дома выходит О в ч а р о в с чемоданом и пальто через руку.
О в ч а р о в (оглядевшись). Машина пришла. Ну-с, Мария Гавриловна, вынужден с вами попрощаться.
М а р и я Г а в р и л о в н а. Уезжаете совсем? Налегке?
О в ч а р о в. Как видите. Остальное пока бросаю. Неожиданно получил указание Ивана Прокопьевича отбыть в длительную командировку. Надеюсь, что профессор освободит вас от подвижнической жизни, так что вряд ли мы уже увидимся. Прощайте. Не поминайте лихом.
М а р и я Г а в р и л о в н а (подавая руку). Прощайте. Случалось, покрикивала на вас, но понимаете…
О в ч а р о в. Всегда понимал. Служба обязывает. Прощайте, Александр Никитич.
К р а с н о щ е к о в. Прощайте. (Тихо.) Ведь я кое-что прибавил, приукрасил. А вы всерьез приняли. Убегаете.
О в ч а р о в (одному ему). Не бегу. Совершенно случайное совпадение. Но могу сказать, вовремя увидеть самое худшее — это значит обеспечить себе лучшее. (Громко.) Иван Прокопьевич остается дожидаться профессора. Прощайте. (Уходит.)
К р а с н о щ е к о в. Мельчают люди. (Засмеялся.) Был и не стал. Как ветром сдунуло. А как же она? Она-то как? Софья Михайловна?
М а р и я Г а в р и л о в н а. Я выясню. Чему вы смеетесь? Это пошло. (Уходит в дом.)
К р а с н о щ е к о в. Пошло? Что ж, опустился. Верно. Почти подонок. Идеалы! Прости, небесное созданье, но когда выпить хочется каждый день, а дивиденды выдаются два раза в месяц — помнить про идеалы и есть настоящая пошлость.
Идут Т е р е н т и й и В а с е н а.