Советник задумчиво посмотрел на него.
– А знаешь, скорее всего, ты прав. И думаю, что смогу узнать его имя. Просто попытаюсь по своим каналам разыскать родителей Ивы-Луизы Гао Линь. Подожди, я скоро вернусь.
Он появился через несколько минут, оживленно потирая руки.
– Нам повезло. Отец твоей матери еще жив, и теперь мы знаем его имя. Это Натвей Когар. Ему сейчас около двухсот лет. А вот бабушка твоя давно умерла. Она, как и ты, была рождена от смешанного брака и, между прочим, наполовину китаянка.
– У меня есть дедушка в другом времени? – пораженно переспросил Павл. – Это просто невероятно. Надеюсь, я когда-нибудь смогу с ним встретиться?
– Сначала давай введем его имя в поисковик, – предложил Дан. – Ещё неизвестно, что из этого получится.
После нескольких секунд томительного ожидания на экране появился адрес: «Первый Западный переулок, дом 3, кв. 6».
– Что это? – шепотом спросил Павл. – Какой-то адрес. А чей?
– Вот это тебе и предстоит выяснить. Думаю, что именно там и находится то, что мы ищем. Ну-ка, открой карту города.
– Пятнадцатый сектор, – сказал Павл. Недалеко от порта. Это старый район. Ну что, я лечу?
– Только осторожно. Обычно такие места находятся в самых неприметных углах, где редко появляются посторонние люди. Поэтому твой визит может вызвать ненужный интерес.
– У меня же есть шлем, – возразил Павл. – Я просто не буду его снимать.
– Ах да, я и забыл, – кивнул Советник. – Ну давай. И, если что, сразу выходи на связь.
Оставив мультикар на общественной стоянке, Павл прошел три квартала до Первого Западного переулка и взглянул на номер углового дома. Здание, которое его интересовало, стояло на противоположной стороне переулка. Это была старая бетонная высотка, перед которой расположился маленький дворик с поникшими ивами и двумя скамейками рядом с чахлой клумбой.
Дверь в подъезд была открыта. Павл вошел в чистенький холл и огляделся, надеясь найти список квартир. Не найдя ничего похожего, он заглянул в коридорчик слева от лифта. В маленьком тупичке за поворотом обнаружилась дверь с номером один. Всего на этаже квартир было шесть и, следовательно, та, которую он искал, скорее всего, находилась в таком же коридорчике с противоположной стороны холла.
Павл прошел в соседний коридор и остановился перед дверью, стилизованной, по моде прошлого века, под дерево. Справа от неё, вместо стандартной сенсорной панели, расположился пульт с рядами кнопок. Помедлив, Павл набрал теперь уже хорошо знакомый ему код. Услышав тихий щелчок, он оглянулся и, облизнув губы, с отчаянно бьющимся сердцем толкнул дверь и шагнул через порог.
У него вдруг закружилась голова. Комната поплыла вбок и он, чтобы не упасть, схватился за косяк. Ощущение было знакомым, и Павл быстро взял себя в руки. Деревянные бревенчатые стены привели его в лёгкое замешательство. Вдоль стен стояли длинные деревянные скамейки. Посередине комнаты красовался такой же деревянный стол. На столе стоял керамический сосуд, от которого шел вкусный запах. Полотенце прикрывало крупно нарезанный хлеб.
Снаружи донёсся тоскливый протяжный звук. Павл отскочил к стене и, слегка отодвинув легкую занавеску, выглянул в окно. Ни клумб, ни поникших ив он не увидел. По вытоптанному двору бродили куры. У изгороди, на небольшой скамеечке спиной к Павлу сидел седой мужчина в полотняной рубахе и таких же штанах, а перед ним – Павл не поверил глазам – стояла настоящая корова. До сих пор ему доводилось видеть коров только в фильмах, и поэтому он смотрел на неё, открыв рот.
– Наверно, молоко добывает, – подумал Павл.
– Интересно, где у неё молоко? Неужели в животе? Надо будет посмотреть.
Оглядев комнату, он заметил за занавеской ещё одну дверь, видимо, ведущую во двор. Павл подошел к ней, снял шлем и, поколебавшись, вышел на крыльцо. Корова повернула в его сторону голову и снова замычала. Мужчина обернулся и вскочил со скамейки, едва не перевернув ведро с молоком. В дальнем углу двора хрипло залаяла собака.
Натянуто улыбаясь, Павл спустился с крыльца и подошел к мужчине. Тот изумлённо смотрел на него. Потом что-то изменилось в его лице, и он, тоже улыбнувшись, приложил руку к груди и слегка поклонился. Павл повторил его движение. Незнакомец что-то гортанно проговорил, показывая на дом. Павл оглянулся и беспомощно пожал плечами.
– К сожалению, я не понимаю вас. Мне нужен Натвей Когар.
И, увидев отразившееся на бородатом лице удивление, повторил:
– Когар! Натвей Когар!
Хозяин еще раз поклонился.
– Приветствую тебя, незнакомец! Так ты оттуда?
– Пришла очередь удивиться Павлу.
– Вы знаете наш язык?
Но тут же он заметил, что старик не открывал рта.
– Нет, я разговариваю с тобой по-другому, – улыбнулся тот. – Здесь давно никого не было с той стороны. Раз ты вошел, значит, у тебя есть на это право. Откуда ты знаешь Натвея Когара?
– Это мой дед, – объяснил Павл. – Правда, я никогда не видел его, да и узнал о нём совершенно случайно. Но, тем не менее, это так. Значит, он здесь? Его можно найти?
– Кажется, я понял, – задумчиво сказал старик. – Я что-то слышал о том, что у Натвея была дочь на той стороне от местной жительницы. Видимо, ты её сын.
– Да, – кивнул Павл. – Она, к сожалению, умерла, когда я родился. Но мать успела сказать отцу, чтобы я искал Бессмертных, если мне когда-нибудь понадобится помощь. Поэтому я здесь.
– Я ничего не знаю о твоём отце, – покачал головой хозяин. – Мы никогда не поддерживаем связи с теми, кто ушел к вам. Это очень опасно. Поэтому я был так удивлен при твоём появлении. Хорошо, что ты назвал имя Натвея Когара, иначе мне пришлось бы уничтожить тебя.
– Ничего себе, – хмыкнул Павл. – То есть вы вроде стража на этом входе?
– Ну да. И ты первый пришелец с тех пор, как я принял этот пост от Натвея Когара.
Павл насторожился.
– Что вы хотите этим сказать? А где мой дед?
– Увы, – развел руками старик. – Он ушел десять лет назад.
– Что значит «ушел»? – удивился Павл. – Куда ушел?
– Туда, откуда пришел, – вздохнул хозяин. – Во всяком случае, его больше нет.
– Подождите, – возразил Павл. – Но я получил сведения из Совета.
Старик неожиданно поклонился, как показалось Павлу, какому-то облаку и благоговейно перекрестился.
Потом он снова повернулся к Павлу.
– Ты связан с Высшим Советом? Да будет с ним вечная Слава. Почему же ты не сказал этого раньше? Да, Совет знает и видит всё. Но он далеко. И что для него жизнь одного человека в миллионах миров? Видимо, туда просто еще не дошли сведения.
Он вдруг спохватился и жестом пригласил Павла к скамейке, стоящей под тенистым деревом.
– Прости, что я завел с тобой разговор и даже не представился. Моё имя Гаарон Магриб. Прошу тебя, садись в тень. Сейчас я принесу фрукты.
Павл назвал своё имя и, кивком поблагодарив хозяина, в полной растерянности присел на скамейку. Теперь, когда надежды на помощь деда так неожиданно улетучились, надо было сообразить, что делать дальше. Сначала он хотел связаться с Даном, но вспомнил, что находится в другом времени, и вздохнул. Видимо, принимать решения нужно было самому.
Гаарон поставил на скамейку поднос с фруктами и кувшин вина.
– Отведай наших нехитрых даров, Павл. Хотя, может быть, ты хочешь поесть?
Павл вспомнил вкусный запах в комнате и невольно сглотнул слюну.
Старик улыбнулся.
– В таком случае, прошу разделить со мной скромный обед. Прости, у меня нет женщины, и я не готовил чего-то особенного.
– Нет-нет, что вы, – поспешно сказал Павл. – Может быть, в другой раз. Я очень спешу. Как вы понимаете, я не появился бы здесь из праздного любопытства.
– Я слушаю тебя, – Гаарон огладил бороду. – Могу ли я чем-нибудь помочь?
– Скажите, далеко ли отсюда море?
– Море? Признаться, ты меня удивил. Да, здесь есть море. И не так уж далеко. Но, если идти пешком, понадобится несколько дней.
– А что, транспорта у вас никакого нет?
– Прости, но я не понимаю тебя. Что означает это слово?
Павл, как смог, объяснил.
– Ах, вот что, – Гаарон кивнул. – Я увидел образ, который был у тебя в голове. Нет, у нас ничего подобного ты не найдешь.
– Но как же вы добираетесь куда-либо? – в свою очередь удивился Павл. – Неужели ходите пешком?
– Конечно, нет, – спокойно сказал старик. – Зачем мне какой-то транспорт, если я просто могу туда долететь?
– Как это долететь? – изумился Павл. – По воздуху?
Вместо ответа старик вдруг поднялся и повис над скамейкой. Потом опустил ноги и, приняв горизонтальное положение, внезапно исчез. Через мгновение Павл увидел его довольно далеко за изгородью. Он помахал рукой и, как ни в чём не бывало, снова оказался на скамейке.
Павл ошарашено смотрел на него.
– Вообще-то, это просто, – засмеялся Гаарон. – Если захочешь, тоже сможешь это делать. Ну, конечно, не сразу.
– Ничего себе, – наконец смог вымолвить Павл. – Да мне никогда этому не научиться. У вас, видимо, другой организм?
– У всех одинаковый организм, – засмеялся старик. – Просто ты не умеешь видеть.
– Видеть что? – не сдавался Павл.
– Волны, – развел руками Гаарон. – Видишь ли ты вокруг себя волны?
– Нет, – пробормотал Павл. – Я вижу вас, двор, корову… Но никаких волн я не вижу.
– Корову тоже окружают волны. И если знать, как ими управлять, то вполне можно поднять корову и перенести, например, на пастбище.
Он поднял руки и проделал несколько сложных движений. Корова отделилась от земли и тревожно замычала.
– Ну вот, – сказал Гаарон, опуская животное обратно и заметно отдуваясь. – На пастбище ей рано. Однако ты не сказал, что тебе нужно там, на море?
Павл, открыв рот, смотрел то на него, то на корову и восхищенно крутил головой.
– Да вы просто волшебник, Гаарон. Это же как в сказках. Вам бы в цирке фокусы показывать.
Старик пренебрежительно махнул рукой и повторил вопрос.
– Там, на берегу моря есть очень богатая вилла. Её хозяина зовут Пламен. Вы знаете что-нибудь о нём?