– Ну, я думаю, мы должны поискать этот лифт, – решил Тэлкотт. – Допустим, мы с вами, мистер Брайс, спустимся вниз, а мисс Рейнор и мистер Мэннинг останутся здесь на случай, если мистер Гейтли вернется.
Я понимал, что мистер Тэлкотт предлагает это на случай, если наши поиски окончатся печально, но он предложил это так невзначай, что мисс Рейнор согласилась.
– Хорошо, – ответила она, – мы подождем, пока вы не вернетесь. Конечно, вы сможете найти то место, где он останавливается, и… подождите минутку! Может быть, лифт выходит в смежное здание: припоминаю, что иногда, ожидая дядю в машине, я видела, как он выходит не из этих дверей, а из следующих, а когда я спрашивала его, он отказывался отвечать.
– Может быть, – Тэлкотт сверился с положением шахты. – Ну, мы посмотрим.
Нора незаметно вернулась в мой офис, но я был уверен, что она не пойдет домой, пока не прояснится ситуация с загадочным исчезновением.
Внизу мы не смогли сразу же найти выход из лифта, и не будь у нас никаких ключей к тому, где искать, даже не знаю, что бы мы делали. Но на выходе из здания, мы наконец-то нашли искомое. По крайней мере, мы нашли дверь, расположенную в том месте, где, как мы предполагали, должна оканчиваться шахта лифта, и попытались открыть ее. Но у нас ничего не вышло.
– Плохо дело, – покачал головой Тэлкотт. – Если Эймос Гейтли там, то он не может выйти, либо находится без сознания.
Он не решился облечь в слова страшную мысль, которая пришла нам на ум, и он отправился на поиски коменданта или смотрителя здания. Оставшись в одиночестве, я уставился на безмолвную дверь. Это была обычная дверь в конце коридора, соединявшего главный холл с фойе здания. Дверь была неприметной, да и коридор сворачивал за угол, так что Эймос Гейтли мог легко выходить из этой двери, не привлекая внимания. Конечно, комендант должен был знать о ней все. Так и оказалось. Он вернулся вместе с мистером Тэлкоттом, бормоча на ходу.
– Я всегда говорил мистеру Гейтли, что он застрянет в нем! Не признаю этой автоматики, так что я не причем. Она может много лет исправно работать, а затем выкинуть какой-нибудь фокус. Если он застрял в нем, то сейчас он должен уже изнемогать!
– Мистер Гейтли часто пользовался этим лифтом? – спросил я.
– Не очень часто, сэр. Довольно нерегулярно. То постоянно, то редко. Ну, мистер Тэлкотт, мы не можем его открыть. Так просто ничего не работает. После того, как кто-либо входит, и дверь закрывается, ее можно открыть, только нажав на кнопку внутри. Разве вы не можете войти сверху?
– Нет, – коротко ответил Тэлкотт. – Помогите взломать дверь.
Сказано – сделано, выбитая дверь отлетела в сторону, и внутри лифта мы увидели Эймоса Гейтли. Мертвого.
Глава IV. Буря
Если прежде мне казалось, что мистер Тэлкотт несколько бесстрастен, то теперь мое мнение полностью изменилось. Внезапно его лицо побледнело, а глаза расширились от ужаса. Он не только скорбел по другу, но и мысленно забегал вперед – к сложным вопросам, связанным с последствиями убийства президента банка и влиятельного финансиста.
Конечно же, это было убийство. Быстрый осмотр выявил, что мистер Гейтли убит выстрелом в сердце, а отсутствие какого бы то ни было оружия полностью исключало возможность самоубийства.
Комендант, едва взглянув на тело, чуть не упал в обморок, да и мистер Тэлкотт чувствовал себя не намного лучше.
– Мистер Брайс, – судорожно обратился он ко мне. – Это ужасно! Что же это значит? Кто мог это сделать? И что следует делать нам?
Я начал с ответа на последний вопрос:
– Мистер Тэлкотт, первым делом нам нужно постараться, чтобы пока все это оставалось незамеченным. Я имею в виду, что мы не должны допустить, чтобы здесь собралась толпа прежде, чем не будет предпринято все необходимое. Этот коридор нужно перекрыть, чтобы сюда никто не вторгся, также нужно информировать сотрудников банка. Допустим, вы и комендант останетесь здесь, а я схожу и позову… кого позвать?
– Дайте подумать, – мистер Тэлкотт потер лоб. – Да, мистер Брайс, пожалуйста, так и сделайте: сходите в банк и попросите мистера Мейсона, вице-президента, прийти сюда. Затем, мисс Рейнор… ох, как же это ужасно!
– Также нам нужно вызвать врача, – предложил я. – И, конечно, полицию.
– Их нужно привлекать? Да, думаю, да. Ну, мистер Брайс, если вы готовы взять на себя эту задачу, то я останусь здесь. Но нам нужно успокоить коменданта!
Человек в полуобморочном состоянии бормотал молитвы или что-то вроде того и раскачивался вперед-назад.
– Смотрите, приятель, – обратился я к нему, – произошло несчастье, и вы обязаны справиться с ним и выполнить свой долг. Так что сейчас оставайтесь с мистером Тэлкоттом и постарайтесь, чтобы никто не вошел в эту часть коридора, пока не придут люди из банка мистера Гейтли. И еще, прекратите стенать и постарайтесь оказать нам помощь!
Воззвание к его чувству долга не прошло бесследно – комендант выпрямился и теперь выглядел вполне ничего.
Затем я побежал из одного строения в другое. Буря еще не разразилась, но небо было темным, и атмосфера казалась пропитанной снегом. Я вздрогнул, выйдя на холод, и поспешил в здание банка.
Разыскать мистера Мейсона оказалось не сложно, так как сам банк уже был закрыт, а многие сотрудники разошлись по домам. Моих манер и мрачной значительности хватило на то, чтобы пройти мимо назойливой обслуги и пройти прямо в кабинет мистера Мейсона.
Я в двух словах пересказал ему основные факты – времени медлить не было, ведь мне еще нужно было подняться к мисс Рейнор, прежде чем до нее доберется какой-нибудь нетактичный вестник.
Мистер Мейсон был ошеломлен страшной новостью и сразу же отложил все дела, и облачился в пальто и шляпу, приступив к своему скорбному долгу.
– Я могу вызвать врача мистера Гейтли, – предложил он, лихорадочно размышляя и на мгновение запнувшись. – Говорите, что сообщите дурную весть мисс Рейнор? Мне все это не понять! Но мое место – у мистера Гейтли, так что я сейчас же иду к нему.
Поэтому я вновь поспешил на двенадцатый этаж, по пути размышляя о том, как лучше рассказать ужасную историю. Никогда еще поездка на лифте не казалась мне такой короткой – этажи пролетали мимо, и в мгновение ока я снова оказался в роскошном личном кабинете мистера Гейтли, в котором меня дожидались мисс Рейнор и мистер Мэннинг.
– Вы нашли мистера Гейтли? – спросил Эймори Мэннинг, а Олив Рейнор в то же время выкрикнула:
– Мистер Брайс, вы расскажете нам что-то ужасное! Я знаю!
Это облегчило мою задачу, и я ответил:
– Да, мисс Рейнор, произошло худшее.
Я чувствовал, что эта девушка предпочла бы услышать все, как есть, без того, чтобы я смягчал рассказ.
Я оказался прав – она быстро воскликнула:
– Расскажите все, любое знание лучше тревоги.
Я постарался как можно мягче рассказать о том, как мы нашли тело Эймоса Гейтли в его личном лифте, находившемся на дне шахты.
– Но я не понимаю, – сказал Мэннинг. – Он застрелен прямо в сердце и находится один в лифте?
– Именно так. Я не представляю себе подробно, как все произошло. Мы не передвигали тело и не изучали его подробно – все было ясно с первого взгляда. Но за врачом уже послали, а вице-президент и секретарь «Траст компани» уже занимаются этим делом, ну а я пришел прямо сюда, чтобы рассказать вам обо всем.
– Спасибо, мистер Брайс, – Олив наградила меня благодарным взглядом. – Эймори, что мне делать? Мы теперь должны спуститься?
Мэннинг замялся.
– Я спущусь, но… – он нежно на нее посмотрел, – хочешь ли ты? Это будет трудно для тебя…
– Знаю, но я должна. Если дядя Эймос был убит, то я должна быть там, и… о, я не знаю!
Олив Рейнор обернулась к Мэннингу, и он взял ее руку в свою и ответил:
– Если ты считаешь, что так будет лучше, пойдем. Будем идти вместе?
– Да, – ответила Олив. – Я боюсь, но нужно идти. Если вы будете вместе со мной, я все перенесу. Мистер Брайс, а что будете делать вы?
– Я собирался домой, – ответил я, – но сейчас я собираюсь вернуться в Маттеван-билдинг, на случай, если смогу чем помочь.
Заглянув в собственный офис, я обнаружил, что Нора ушла домой. Включив освещение, я присел и попытался собраться с мыслями.
Я, Том Брайс, тихий, неприметный адвокат, оказался в самой пучине загадочного дела об убийстве. Я хорошо знал, что полиция в свое время с интересом выслушает мои показания о тенях, и мне было интересно, скоро ли наступит этот момент. Мне хотелось домой. Хорошо бы пережить бурю, укрывшись в своей уютной комнате, где можно все обдумать. Но поскольку я всегда полагал, что имею детективные наклонности, сейчас мне представился прекрасный шанс проявить их. Конечно, я не хотел узурпировать ничью прерогативу и не желал вторгаться. Если меня не попросят помочь, я не должен напрашиваться, но все же у меня была смутная надежда, что известные мне факты сделают меня важным свидетелем, и мои способности смогут что-нибудь привнести в расследование.
Но мне было нужно время, чтобы поразмышлять и сформулировать какие-нибудь теории. А если полиция уже прибыла на место преступления, то, когда я там появлюсь, они не позволят мне уйти. И все же мне хотелось получить какие-то новости о расследовании. Так что я решил заглянуть в Маттеван-билдинг, ну, а если это приведет меня прямо в лапы полиции, то придется подчиниться. Но если я смогу улизнуть до их прибытия, то буду таков. Конечно, я был готов дать показания обо всем, что знаю, но мне хотелось бы отложить это на следующий день.
Не желая навязывать свою компанию мисс Рейнор, я не стал заглядывать в кабинет мистера Гейтли. Так что я не знал, спустилась ли она или еще нет. Оказалось, что она уже спустилась: когда я добрался на место, она с Мэннингом уже была там. Они обсуждали дальнейшие действия с людьми из банка.
Врач также прибыл и приступил к осмотру тела. Остальные из нас вертелись в маленьком и тесном коридоре, в котором к тому времени стало жарко и душно. Мы не осмеливались открыть двери в главный холл, чтобы сюда не попали посторонние. Я спросил коменданта, нет ли у них какого-нибудь помещения, где можно было бы подождать, но как только он начал отвечать мне, врач начал свой отчет.