Человек, который провалился сквозь землю — страница 9 из 32

– Это я расскажу, а вот что касается убийства, то ни слова о нем не могу сказать. Ну, мистер Гейтли был владельцем Маттеван-билдинг, понимаете? И во время строительства здания он распорядился установить лифт в своем кабинете на верхнем этаже, а выходить он должен на первый этаж смежного здания, Пуритэн-билдинг. Ну, как бы то ни было, он установил его много лет назад. Конечно, я знал об этом...

– Конечно, будучи комендантом Маттеван-билдинг.

– Да, сейчас нас так называют, хотя я предпочел бы остаться управдомом. Управдомом я начал работу, управдомом и закончу. Ну, мистер Гейтли ездил вверх-вниз на своем минилифте, когда ему того хотелось, и никто не замечал его. В общем-то, это не было особым секретом, но это был его частный лифт.

– Но дверь лифта в его кабинете была замаскирована, так что можно сказать, что она была секретной.

– Секретной так секретной. Но ведь ничего криминального в том, что у человека есть потайной выход из собственного кабинета, не так ли? Мистер Гейтли много раз со смехом рассказывал, как удрал на нем от какого-то слабоумного старика, решившего прожужжать ему все уши!

– Значит, вы часто видели, как он спускался?

– Не то, чтобы часто, но время от времени. Если я оказывался неподалеку в то же самое время.

– Кто-нибудь еще пользовался этим лифтом?

– Иногда. Я видел, как люди поднимались или спускались на нем, но, в основном, им пользовался сам босс.

– Он поднимался на нем вчера?

– Я не видел. Но, конечно, он мог.

– Когда он в последний раз вошел в свой офис? До исчезновения?

– Когда, Дженни? Расскажи полиции все, что знаешь.

Хотя Мартин первоначально обращался не к Дженни, он обернулся к ней, чтобы выслушать ее показания.

И Дженни, встряхнув боа и попытавшись оправить юбку, начала:

– Конечно, обычно мистер Гейтли входил в свой кабинет из холла, через среднюю дверь. Таким образом, он не проходил через приемную. Вчера он, как обычно, пройдя в свой кабинет, высунулся из двери в приемную и сказал: «Сегодня не впускайте ко мне никого, предварительно не спросив меня».

– Разве это не было обычным правилом?

– Почти всегда так и было. Но иногда кто-нибудь вроде мистера Тэлкотта или мисс Олив, могли только кивнуть или улыбнуться мне и пройти прямо к мистеру Гейтли. Итак, я ответила «Да, сэр», и внимательно следила, чтобы никто не проскользнул мимо меня. Мистер Гейтли доверял мне, и я всегда делала все точно так, как он приказал.

– Ну, продолжайте. Кто приходил?

– Ну, мистер Смит. И миссис Дриггс. А еще – мисс Олив.

– Мисс Рейнор?

– Ну, конечно! – дерзко подтвердила Дженни. – Я объявила о ее прибытии, как и было приказано. Мисс Олив только рассмеялась, дожидаясь, когда я вернусь, и ей будет позволено войти.

– В котором часу это было?

– Не могу точно сказать. Думаю, около двух или трех.

Дженни явно жевала резинку, и ее манеры были далеко не почтительны, что раздражало начальника полиции.

– Попробуйте вспомнить точнее, – резко сказал он. – Мисс Рейнор приходила до или после двух других посетителей?

– Ну, сейчас очень сложно сказать, – Дженни склонила голову на бок, принявшись строить глазки. – Я же не расписание!

– Осторожно, – предупредил шеф Мартин. – Мне нужен прямой ответ, а не дурачество.

Дженни надулась.

– Я даю вам его так прямо, как только могу. Чесслово, не знаю, приходила ли мисс Олив до этой курицы Дриггс или после нее!

– Аккуратнее подбирайте слова. Когда миссис Дриггс уходила, она прошла через вашу приемную?

– Да, думаю да, или, может, нет.

– Неужели ваша память так коротка?

– Для таких пустяков – да. Но я легко могу вспомнить много всего важного. Например, о свидании с...

– Хватит! Если вы не станете серьезнее, придется вас арестовать!

– Дженни, веди себя хорошо, – настоял ее отец, очевидно, бывший в услужении у потомков. – Не будь легкомысленна. Здесь не место для таких манер.

– Вы правы, не место, – подтвердил Мартин, и взглянул на Дженни, не обратившую никакого внимания на строгий выговор.

– Ну, разве я не симпатична? – глупышка лукаво хихикнула и с деланной кротостью скрестила руки.

Последовавшая затем резкая отповедь шефа полиции наконец-то заставила ее рассказать все прямо и последовательно, но ее показания так и не прояснили ситуацию с таинственным посетителем. Фактически Дженни не знала о нем ничего, кроме того, что он сбежал вниз по лестнице с пистолетом в руке.

– Шляпу какого фасона он носил? – спросил Мартин, чтобы получить хоть какое-то описание.

– Я не знаю, думаю, какую-то мягкую шляпу.

– Не дерби?

– О, да! Точно, это была шляпа дерби! А еще он был в пальто...

– Темном?

– Нет, думаю, это было не пальто, скорее что-то вроде норфолкской куртки.

– В куртке и без пальто в такой день, как вчера! Дженни, я не верю, что вы видели этого человека!

– Знаете, мне иногда тоже так кажется. Порой я начинаю думать, что он мне приснился.

– Что вы имеете в виду?! Не валяйте дурака, мисс!

– Я не валяю, – теперь личико Дженни казалось достаточно серьезным. – Но все случилось так внезапно, и я была настолько ошеломлена, что не могу сказать, что было в самом деле, а что нет!

– Что ж, похоже, это действительно сложно для вас. Пока посидите и подумайте, а я поговорю с вашей сестрой.

Минни, тихая симпатичная девушка, была молчаливой, а не болтливой, как Дженни. Но, в конце концов, о чем она могла рассказать? Она не поднимала на лифте к мистеру Гейтли никого, кроме мисс Рейнор, Смита и миссис Дриггс.

– Все эти люди спустились тоже на вашем лифте?

– Я не уверена. Было много народу. Знаю, что мисс Рейнор на нем не спускалась, а вот насчет остальных я не уверена.

В итоге показания Минни ничего не добавили, хотя она и рассказала о нескольких незнакомцах, входивших и выходивших из лифта на разных этажах, но она ничего о них не знала, и их нельзя было отследить. Троих Бойдов еще немного порасспрашивали, а затем отцу, старому Джо Бойду и Минни разрешили вернуться на рабочие места, тогда как Дженни шеф полиции задержал, чтобы получше допросить. Я был уверен, что он надеется узнать у нее хоть что-нибудь о личных делах мистера Гейтли. Мартин знал о булавке, и хотя до сих пор он не упоминал о ней, я знал, что он уверен в том, что она принадлежит не мисс Рейнор. Я полагал, что шеф полиции намеревается устроить Дженни что-то вроде смягченной формы допроса третьей степени.

Я собрался уходить, так как понимал, что не смогу остаться на этом мероприятии, ну а о его результате узнаю позже. Но вошел полицейский и что-то шепнул на ухо шефу Мартину, после чего они подозвали меня.

– Вы знаете Эймори Мэннинга? – спросил шеф полиции.

– Вчера я впервые встретился с ним, но я слышал о нем и до этого, – ответил я.

– Где он живет?

– Думаю, где-то поблизости от Граммерси-Парка.

– Верно. Ну, он пропал.

– Пропал! Как? Ведь я видел его вчера вечером, вернее, в конце дня, и он был в полном порядке.

– Мои люди ищут его все утро, и нигде не могут найти. Его не было у себя всю ночь.

Я вспомнил вчерашний вечер. Последний раз я видел Мэннинга, сойдя на углу Третьей авеню и Двадцать второй улицы – на той остановке, где он выходил, чтобы отправиться к себе домой.

Я рассказал об этом и подвел итог:

– Должно быть, он передумал и пошел не домой, а куда-то еще.

– Да, все выглядит именно так, – согласился шеф Мартин. – Но куда он пошел? Вот в чем вопрос. Его нигде не могут найти.

Глава VI. Следы

До обеда я не заглядывал в свой офис, а зайдя туда, я обнаружил, что Нора пребывает в задумчивости. Когда я вошел, она улыбнулась.

– Отлыниваю от работы, – сказала она, взглянув на кипу бумаг. – Происшествие в офисе напротив не дает мне покоя и не выходит из головы.

– У меня тоже. Так себя чувствую, как будто я глубоко в нем замешан! Кстати, в нем новая сложность: мистер Мэннинг пропал.

– Мистер Мэннинг? А как он связан с...

– С преступлением? Никак. Он не появлялся здесь до того, как пришла мисс Рейнор. Но...

– Они помолвлены?

– Не знаю. Думаю, нет.

– Значит, будут. Не беспокойтесь об отсутствии мистера Мэннинга. Вдали от мисс Рейнор он долго не усидит. Кстати, кто он? Я имею в виду, чем он занимается?

– Он инженер и живет в Грамерси-Парке. Вот все, что мне о нем известно. Я пару раз видел его внизу, в банке, и мне нравилось, как он выглядит. Надеюсь, вскоре он появится и успокоит мисс Рейнор. Вчера вечером она ждала его звонка, но он так и не появился.

– Не думаю, что он смог бы! Это была ужасная ночь. Я собиралась пойти в кино, но не смогла и думать о том, чтобы идти через такую бурю! Но хватит говорить о мистере Мэннинге, давай обсудим дело мистера Гейтли. Я хочу пойти и осмотреться в его офисе. Думаешь, мне позволят?

– Наверное, да. Там кто-нибудь есть?

– Да, полицейский – тот человек, Хадсон. Знаешь, они зовут его Лис Джим Хадсон, и я думаю, он раскопает много всякой ерунды.

– Похоже, ты не очень высокого мнения о наших блюстителях порядка.

– Ну, вообще-то с ними все в порядке, просто большинство детективов не могут заметить даже того, что у них под носом!

– Не то, что Шерлок, так? И ты думаешь, что можешь подедуктировать?

В ответ на мое поддразнивание Нора не возмутилась и лишь серьезно ответила:

– Я хотела бы попробовать. Вчера днем в том кабинете была женщина; кто-то еще, помимо мисс Рейнор и старой леди Дриггс.

– Откуда ты знаешь?

– Пойдем со мной, и я покажу. Они впустят меня, а, значит, и тебя.

Мы пересекли холл, и когда мы вошли в офис напротив, полисмен у входа не возразил. На самом деле, он был даже рад появлению кого-то, с кем можно поговорить.

– Мы в тупике, – признался он. – Все наши подозрения сосредоточены на одной версии, и нам это не нравится.

– Значит, у вас есть подозреваемый?

– Едва ли, но мы думаем, что знаем, где искать.