Человек-Паук. Веном-фактор — страница 63 из 137

Первым оказался крупный торговый банк «Регнерс Вильгельм» – немецкая контора, на первый взгляд весьма респектабельная. С ОХИК сотрудничал также поставщик химических материалов «Халлер Кемикал». Но больше всего Венома волновала связь компании с правительством Соединенных Штатов. Похоже, что ОХИК поставляла что-то (детали были крайне расплывчаты) для Космического центра Кеннеди.

Все это давало Эдди Броку немало пищи для размышлений. Хотя связь компании с правительством не слишком его радовала, куда больше беспокоило само присутствие ОХИК на территории штата. Флорида была крайне зависима от своей водной системы, которая и так значительно пострадала в результате безответственного использования в течение прошлого столетия. Из-за особенностей рельефа водоносный слой был крайне восприимчив к загрязнению: потребовались бы целые месяцы, если не годы, чтобы полностью очистить экосистему от последствий крупной аварии или утечки. Кто знает, насколько сильно за это время пострадает местная фауна и живущие там люди – невинные души. В условиях отсутствия другого источника воды, они очень быстро отравятся радиоактивными отходами, если ОХИК будет складировать их столь же безответственно, как и на Манхэттене.

Буквально до вчерашнего дня Эдди Брок намеревался обстоятельно проанализировать всю имеющуюся у него информацию и составить план действий. Но потом он наткнулся на новость, которая заставила его заволноваться еще сильнее.

Во Флориде видели Ящера. Эдди чувствовал, как симбиота начинает трясти от ярости. Ящер был безмозглым, бездумным монстром, от которого следовало избавиться: в свое время он причинил невинным немало боли. Раньше Человеку-Пауку в основном удавалось сдерживать Ящера, но теперь его присутствие во Флориде представлялось слишком опасным на фоне ситуации с ОХИК.

Веном знал, что в прошлом Ящера использовала другая суперзлодейка, женщина по имени Калипсо. По крайней мере, Хобгоблин, который с радостью воспользовался бы подобным «инструментом», был на какое-то время надежно упрятан в Хранилище. Но были и другие желающие. А Курт Коннорс, человеческое альтер-эго Ящера, был ученым, который специализировался на биохимии, а биохимия – это в первую очередь химия.

Прежде чем Человек-Паук разрушил его доброе имя, Эдди Брок был журналистом. И сейчас старые инстинкты дали о себе знать: он почуял что-то крайне подозрительное. Что-то, что требовало его присутствия во Флориде.

Кроме того, раз уж Ящер был там, где-то поблизости мог оказаться и Паучок. Веном точно не стал бы против этого возражать.

Эдди улыбнулся, положил лист в аккуратную стопку и поднялся.

«Говорят, Флорида весьма хороша в это время года, – подумал он, – пора нам отправляться туда».



ПИТЕР встретился с Врени за завтраком. Она озабоченно уставилась на него.

– Плохая ночка? – поинтересовалась она. – У тебя гигантские синяки под глазами.

Питер кивнул.

– Засиделся допоздна.

– Выдержишь сегодня?

– Конечно, как только залью в себя достаточно кофе.

– Ну хорошо. Я договорилась о паре встреч в Очопи… и еще о парочке в том месте, где вчера вечером видели Ящера. Мы выдерживаем отличный темп и получим свежие показания. Если хочешь, я могу сама съездить…

– Нет, все в порядке, – поспешно сказал Питер, – мне все еще нужно поработать с Questar… Мы можем отправиться на двух машинах?

– Без проблем.

После завтрака они проехали по маршруту, проделанному Питером прошлым вечером, и примерно через час уже парковались перед магазином Сандерса, мимо которого Паук проскочил, когда гнался за Ящером. Врени взяла интервью у мистера Сандерса – «Зови меня Дейв, милочка», – славного, застрявшего в прошлом старикана с ореолом тонких белых волос, который либо никогда не слышал об эмансипации женщин, либо предпочитал проигнорировать этот факт. Он неоднократно называл Врени «крошкой». Питер видел, как взметнулись вверх ее брови, когда Сандерс первый раз произнес это слово. Однако ради информации она была готова не обращать на это внимания.

– Этот огромный зеленый амбал вломился прямо сюда, – рассказывал Сандерс, указывая на входную дверь, теперь свисающую с петель, – все тут разгромил, разбил половину стекол… – старик беспомощно указал на окна. – Мне потребуется несколько дней, чтобы все это починить. Сперва нужно будет съездить в Очопи за материалами. – Он насупился.

– Вы не заметили, он не взял ничего конкретного? – уточнила Врени.

– Нет, просто разгромил тут все как слон в посудной лавке, – мистер Сандерс с несчастным видом оглядел полки. На некоторых действительно раньше стояла посуда. Теперь ее осколки были сметены в большую кучу в углу. – Большая часть моих запасов попросту пропала. Даже не знаю, покроет ли все это моя страховка.

– Ну конечно, – пробормотала Врени, – можно подумать…

– Крошка, – перебил ее мистер Сандерс, сверля Врени пристальным взглядом своих голубых глаз, – если вы знаете страховую компанию, в полисы которых отдельным пунктом включена страховка против ущерба, нанесенного суперзлодеями, дайте мне знать, хорошо? Потому что мне кажется, пора менять тариф.

Врени сглотнула и кивнула.

– Он вломился сюда, принялся шастать по магазину, разбивал товар… это было довольно забавно, – продолжил Сандерс, – в жутком смысле, конечно. Он что-то разбивал, затем замирал на месте и оглядывался по сторонам. Затем разбивал что-то еще и снова замирал на месте. И так повторилось три или четыре раза.

Питер, делающий снимки погрома, был поражен. «Это совершенно не соответствует его нормальному поведению… если конечно действия Ящера можно назвать нормальными…»

– Я не знаю, взял он что-то или нет. Я спрятался за прилавком. Вы бы так же поступили на моем месте, – добавил Сандерс. – Он ревел. Эти зубищи… – Он покачал головой. – А затем он выскочил в окно! – он указал подбородком. – И убежал в прерию. Не знаю, что с ним стало после этого. Я слышал, как он рычал и кричал, но не собирался выходить и проверять, что там с ним делается. Я засадил в него из обоих стволов, когда он вломился… а ему словно слону дробина.

Питер сделал несколько снимков мистера Сандерса, пока он разговаривал с Врени.

– Вы не замечали здесь кого-нибудь незнакомого в последние несколько дней? – спросила Врени.

Мистер Сандерс покачал головой.

– Нет. Половина проблем магазина от этого – здесь никто не останавливается. Даже для заправки. – Он указал на стоящие снаружи колонки. – Я не могу рассчитывать на хорошую цену на бензин. Мы слишком далеко от поставщика. Все предпочитают заправляться в Очопи, Нейплсе или других подобных местах. Никто не хочет платить лишние пять центов за галлон… Да и с чего бы им? Нет, за последние пару дней здесь только трое остановилось заправиться, и они сразу же поехали дальше.

– И никто из них не останавливался на подольше, чтобы, скажем… посмотреть на окрестные красоты?

Сандерс рассмеялся.

– Крошка, если бы кто-то задержался здесь, то весь город, все четыре дома, сбежались бы посмотреть на него. Никто не приезжает сюда поглазеть на красоты. Здесь ничего нет. И по правде говоря, мы и сами-то не шибко хотим, чтобы здесь торчали приезжие. Это не большой город, это маленький городишко, наш городишко, и мы предпочли бы, чтобы он таким и оставался. Мы любим тишину. Никаких преступлений, никто нас не трогает… до сегодняшнего дня. – Он уставился на Врени с таким видом, словно их с Питером прибытие означало скорый упадок и неизбежный крах цивилизации.

– Ну, мы не собираемся вам больше досаждать, мистер Сандерс, – сказала Врени, – спасибо за помощь. – Она повернулась к Питеру. – Ты готов?

– Ага. Пошли.

В тот день они сделали еще две остановки: одну в Дип-Лейке и вторую в Очопи. В Дип-Лейке они навестили миссис Бриджер, крохотную старую леди, живущую в одном из домов, выходящих на подъездную дорогу за магазином Сандерса. В Очопи они заглянули к семье Мелендесов – молодой паре с двумя маленькими дочками, – которые жили на ферме в пяти милях от города.

Миссис Бриджер сидела на крылечке своего полуразрушенного домика, который был построен годах этак в пятидесятых и с тех пор пережил бог весть сколько ураганов, но ни разу не ремонтировался. Она рассказывала, что три ночи назад видела, как Ящер плывет по каналу.

– Вы уверены, что это был не аллигатор? – спросила Врени, пока Питер сновал вокруг и делал фотографии.

Старая и наполовину слепая леди понимала, что на самом деле имела в виду Врени.

– О, нет, дорогуша, – ответила она, – аллигаторы расплывались от него в стороны на максимально возможной скорости. Они не дураки. – Она усмехнулась. – Он останавливался время от времени, а потом продолжал свой путь. Но он не шумел и не делал ничего плохого.

Канал проходил рядом с магазином Сандерса.

«Прощупывал почву? – подумал Питер, – любопытно…»

Чуть позже Майк и Кэрол Мелендесы отвели Врени и Питера на задний двор своей маленькой фермы и указали на место, где Ящер продирался через их поля, напугав скот до такой степени, что, как возмущенно отметила Кэрол, «пара буренок до сих пор не дают молока». Питер снимал – эти прекрасные зеленые поля сорго[24] выглядели очень странно на фоне дикого ландшафта окрестностей Очопи. Как и в случае с миссис Бриджер, Питер делал акцент на лицах свидетелей – гордых, сдержанных людей, которые, как подумал Питер, не доверяли никому, особенно незнакомцам. Нет ни единого шанса, подумал он, чтобы однорукий Курт Коннорс смог бы здесь укрыться. Он бы выделялся как белая ворона. Эти люди настолько не доверяли чужакам, что, появись тут кто-то новый, Питер готов был поспорить, что вся округа только об этом бы и судачила.

Во время разговора Паркер подметил кое-что еще: Мелендесы боялись. Он поразмыслил об этом на обратном пути в Майами (более или менее держась позади Врени, которая гнала с такой скоростью, будто проходила отбор на гонки «24 часа Ле-Мана»). У него было подозрение, что в обычных обстоятельствах Мелендесы вовсе не стали бы общаться с журналистами, но прямо сейчас в их жизнь вторглось что-то, находящееся за пределами их понимания. Может, они были слегка польщены тем, что репортер и фотограф из большого города проделали такой путь ради встречи с ними. «Но здесь кроется что-то еще», – подумал Питер. Он нутром чувствовал, что Мелендесы, вполне возможно, видели н