– Трата времени, – тихо заметил Паук и приложил парня прямо в полете. В конце концов, стрелок добавил собственную энергию к силе удара, который и так его поджидал. Парень повалился на асфальт, а Паучок наградил его пристальным взглядом, выжидая, поднимется ли его новый друг. Не поднялся.
– И футболка у тебя идиотская, – удовлетворенно заметил Человек-Паук и неподвижно замер, ибо со всех сторон к нему спешили одетые в форму копы. Паучок небрежно поднял руки вверх, всем видом показывая, что он не при делах.
– Господа, – произнес он, заметив, что в его сторону до сих пор нацелено приличное количество стволов, – поправьте меня, если я ошибаюсь, но это больше напоминало снятие средств, чем депозит.
Кое-кто из копов усмехнулся, но ни один не сдвинулся с места, пока к Человеку-Пауку не подошел еще один человек, уже в костюме. Он оглядел место происшествия и широко усмехнулся. Это был крупный, широкоплечий, темноволосый мужчина с интеллигентным лицом и густыми усами. Когда он заговорил, Паучок мигом распознал нью-йоркский акцент, откуда-то с северо-востока. Паук мигом задумался, живет ли в этом штате кто-либо еще, помимо беженцев из штатов с более холодным климатом.
– Человек-Паук, – начал коп, – я слышал, ты находишься где-то по соседству. Не думал, что нам будет оказана честь.
– Честь оказана только мне, – ответил Паучок, – детектив…
– Андерсон, – представился коп, – Мюррей Андерсон.
Они обменялись рукопожатиями.
– Что ж, – продолжил Андерсон, – от лица города Майами и всего департамента полиции позволь мне поблагодарить тебя за помощь. Мне бы очень не хотелось, чтобы кто-то из этих клоунов подстрелил одного из моих ребят, – он оглядел четверых нападавших, которых прямо сейчас полицейские отлепляли от паутины, заковывали в наручники и уводили прочь.
Еще один полицейский в форме подошел к ним:
– Сэр, охранники в фургоне приходят в себя.
– Отлично. Окажи услугу. Отвези их в участок и возьми показания. И пусть их осмотрит кто-то из медиков. Они могли надышаться дымом.
– Будет сделано, – ответил тот и ушел.
Андерсон повернулся обратно к Паучку:
– Стоит ли мне поблагодарить заодно и Городской департамент туризма? – поинтересовался он. – Ты здесь в отпуске? Если подумать, у супергероев вообще отпуск бывает?
– Не особо, – ответил Паук и рассмеялся. – У меня скорее отпуск на работе. Я здесь в большей степени по делу.
– Правда? Мы можем чем-то помочь?
Человек-Паук улыбнулся:
– Ну, раз уж вы спросили…
– Не обязательно обсуждать это здесь, – сказал Андерсон, – всегда хотел поболтать с одним из вас. Идем, я знаю одно тихое место.
ЛИШЕННАЯ спецзнаков машина Андерсона поджидала неподалеку. Детектив выехал на бульвар Бискейн, доехал до Брикелла и повернул к Бейфронт-парк. Там Мюррей свернул на парковку и остановился на месте, откуда открывался вид на находящуюся внизу зеленую полосу Ки Бискейн и скрывавшуюся за ней Атлантику.
– Милое местечко, детектив, – заметил Человек-Паук.
– Ага. Зови меня Мюррей, – сказал Андерсон, откидываясь на спинку сидения и улыбаясь, – уйму времени провел здесь, сидя в наблюдении. Так чем я могу тебе помочь? Ты производишь впечатление человека, столкнувшегося с проблемами, будучи в форме, – он улыбнулся, – вдали от дома.
Паучок на мгновение задумался, затем ответил:
– Помимо прочего я расследую определенные… аномалии, случившиеся с системой безопасности на мысе Канаверал, в Космическом центре Кеннеди.
К его удивлению, Мюррей кивнул:
– Слухи разносятся быстро, да?
– Что вы имеете в виду?
– Ну, у них действительно в последнее время проблемы. Несколько дней назад у них пропало кое-что крайне важное… кое-что, что они доставляли на базу… кое-что, что они собирались отправить на орбиту. Просто испарилось.
– Люди на мысе, – осторожно произнес Человек-Паук, – настаивают, что у них нет никаких проблем с безопасностью.
– Едва ли бы они стали кричать об обратном. Я слышал официальную версию. Но у меня есть свои источники. Кое-кто в службе безопасности, ради общего блага, разумеется, постарался, чтобы мы узнали о вещах, о которых нам надлежит знать. Даже если их руководству не нравится эта идея. Бога ради, мы же на одной стороне.
– А что конкретно произошло?
– Кто-то напал на одну из огромных барж, возивших на базу грузы. Вырубил нескольких ребят, сломал кому-то пару конечностей, пробил огромную дыру в борту… а потом забрал груз, прыгнул в воду и… был таков. Чего они только не делали, даже Банановую реку прочесали, но не нашли ни намека на то, куда подевалось украденное.
– Есть какие-нибудь наводки на подозреваемого?
Мюррей усмехнулся.
– Если можно так сказать. Метр девяносто или выше. Гигантский. Зеленый. Когти. Клыки. Хвост, – добавил Андерсон с нажимом на последнее слово. – Не очень много подозреваемых соответствуют такому описанию.
Человек-Паук кивнул.
– Это Ящер, – сказал он.
– Быть того не может! – с восторгом воскликнул Мюррей, но в его голосе прорезались нотки беспокойства. – А разве он не псих? Ну, я так слышал.
– Если вы имеете в виду, что он себя не контролирует, – ответил Паучок, – то это правда.
«Насколько мне известно».
– Ого, суперзлодей на моей территории!
– Ну, его нельзя назвать злодеем, – поправил Человек-Паук, – по крайней мере, в классическом понимании.
Мюррей кивнул и замолчал.
– Получается, это не совпадение, – произнес Паучок, – что прошлой ночью я наткнулся на ваших коллег, которые искали именно его?
– Нет. Ориентировку разослали еще несколько дней назад. Теперь его ищут все, после того как его несколько раз заметили в Глейдс. Ну, из тех, кто хочет его поймать, – с хитрой ухмылкой добавил Андерсон, намекая, что не все флоридские полицейские горят желанием найти Ящера, не имея за спиной тяжеловооруженного подкрепления.
– А что конкретно он украл? – поинтересовался Паучок.
Детектив покачал головой.
– Наши источники не горят желанием раскрывать эту информацию.
Все это было крайне странно. Ящер не был способен на кражи, только если Курту удалось снова обрести над своим альтер-эго какое-то подобие контроля. Но это маловероятно, учитывая, что в их последние встречи Ящер не проявил никаких признаков осмысленного поведения или внутренней человечности. Лишь бессмысленную ярость.
– Должен сказать, – добавил Мюррей, – прямо сейчас поиски Ящера немного утратили свою срочность. Похоже, у нас появилась проблема покрупнее.
Человек-Паук понимающе посмотрел на него:
– Веном.
– Веном, – эхом откликнулся Андерсон, – а вот это уже серьезно, потому что он полностью отдает отчет в своих действиях и безумен словно сойка. Или, что еще хуже, как лиса. А еще он очень непредсказуем, особенно по отношению к членам моего братства. Мы не раз слышали о случаях с теми, кто встает между Веномом и тем, за кем он гонится.
– Мне кажется, – произнес Человек-Паук, – в данный момент это я.
– Что ж, – ответил детектив, – я как раз собирался упомянуть… Возможно, тебе некоторое время не стоит высовываться. Чтобы сократить побочный ущерб, если можно так сказать. Для невинных прохожих… Если вдруг Веном тебя настигнет.
– О, поверьте мне, – с уверенностью заявил Паучок, – мы с ним оба весьма ответственно подходим к защите невинных прохожих. Наверное, это единственная хорошая вещь, которую я могу сказать о нем.
– И ты уверен, что он охотится на тебя.
– Мне так кажется, – признался Человек-Паук.
– Но ты не уверен на все сто процентов.
– Нет, не уверен, – согласился Человек-Паук. – Веном ничего не делает просто так. Возможно, нам с вами его мотивы не покажутся логичными или разумными, но у него они есть. Эти две его выходки – парень в небоскребе и люди на пляже…
Мюррей нахмурился.
– Публично мы пока никак не связывали Венома с нападением на пляже.
– Я знаю, как выглядит место преступления после того, как там побывал Веном, – заверил его Паучок, – а учитывая, что его видели поблизости днем позже, это не совпадение.
– Звучит так, словно у тебя есть какая-то инсайдерская информация.
– Нет, я просто знаю Венома, – Человек-Паук вздрогнул. – Слишком хорошо его знаю.
– В любом случае, – продолжил Андерсон, – способ совершения обоих преступлений не очень ясен. От нашего единственного свидетеля сложно что-то получить. Доктора говорят, он находится в травматическом шоке, что бы это ни значило. В основном он может только заикаться. А что касается банковского управляющего, – Мюррей пожал плечами, – похоже, у него были связи с контрабандистами, мы сейчас их изучаем. Но этот парень – настоящий белый воротничок, он хорошо замел любые следы, какие мог оставить. Поэтому… – Детектив снова пожал плечами и уставился на залив.
Паучок последовал его примеру и взглянул на проплывающие мимо лодки.
– Вы слышали о его последнем появлении в Нью-Йорке?
– Немного.
Человек-Паук рассказал Андерсону об ОХИК и вещах, которые они с Веномом узнали о деятельности компании: о контрабанде радиоактивных материалов и обо всем прочем.
– О, это название нам знакомо, – произнес Мюррей, – но об этом аспекте их деятельности мы не знали. Нас интересовало кое-что другое.
– И что же?
– Их деятельность расследует Управление по борьбе с наркотиками, – пояснил детектив. – У нас было несколько совместных встреч с ними и с Береговой охраной. В любом случае, они очень хорошо заметают следы, и мы не смогли уличить их ни в чем конкретном. Куча разговоров, куча слухов, но их ни разу не застали со спущенными штанами, если ты понимаешь, о чем я. То есть, ничего железобетонного. А теперь Веном нападает на вице-президента по полировке ногтей в этом немецком банке, и Управление по борьбе с наркотиками задается вопросом: почему его? Почему так внезапно? Так что расследование возобновится с новой силой. Люди немного раздражены, – добавил Мюррей, – в моем отделе раздражены, понимаешь? Веном притащил на место второго преступления несколько канистр. А потом пришли парни из отдела по наркотикам и конфисковали их.