Человек с мешком — страница 44 из 119

его до основания. А всех жильцов уничтожил.

В округе так толком никто ничего и не узнал. Списали на местные разборки. Холм же, на котором стоял замок, заполненный пещерами, оказался как нельзя лучше подходящим под партизанский бункер. Чем оборотни и воспользовались, расположившись с большим удобством. И буквально у всех на виду. Планировку пещер, правда, Рыбец не знал — не успел изучить, — но где расположен вход, показать мог.

Мы вытрясли из него всё что удалось, затем повторили процедуру с Бундой. Как он ни матерился, ни извивался, возмущённый нашими противоправными действиями против свободы его личности.

Вот такого откровенного фиглярства я никогда понять не мог. Человеку вышка светит, а он всё твердит в полной серьёзности, что не делал он ничего. Не знаю… Получив укол, Бунда, быстренько обмякнув, подтвердил нам всё, что сказал Рыбец. И кое-какие другие детали. Но не более. Он был таким же «молодым» и знал не очень много. Приведённые срочно для допроса другие четверо волколаков оказались таким же молодняком.

Остальные из захваченных — ещё шестеро — к настоящему моменту были либо мертвы, либо впали в такое буйство от помещения в заточение, что пришлось их связать. А излагали они совершеннейший бред. Скорей всего, уже сойдя с ума.

Вполне знакомые симптомы. Правда, положения сие не улучшало. Поскольку, как мне помнилось, ничем хорошим белая горячка не кончается*. Тем более я не знал, чем её лечить. Да к тому же эта горячка была совсем не белая.

В общем, пришлось, к сожалению, допрос волколаков прекратить. Зато несколько более интересные показания дал Ветриб. Сознавшись, что давно знал, с кем имеет дело. Но полагавшийся на сюзерена. Да и сам опять же не дурак… Считал, одним словом, что, может, всё оно обойдётся. Визит отряда наместника поверг его в шок. Но кончился в итоге повышением. Поскольку Ветриб получил ещё и новое место в вассальной зависимости да часть земель Потура в придачу.

А чуть погодя явился Хазен и сообщил, что за сохранённую Жизнь надо платить. Поведав ошеломлённому Ветрибу, что всё происходящее делается по личному наущению герцога. Во всяком случае, дал это понять. О чём Ветриб и рассказал нам. Обстоятельно, хотя и путано. В свете этого всё последующее смотрелось, на мой взгляд, вполне уже связно. И, значит, Арх не зря заподозрил в этой истории какие-то нелады.

Но и тут Арх укрепил в моих глазах свою репутацию, заявив когда мы вышли из подвала:

— Не нравится мне и такая версия. Опять ведь прямых улик нет, только косвенные. Да и кто сказал-то? Хазен! Он что угодно мог Ветрибу заявить, и Ветриб бы это съел. Потому что съесть готов был любое. Получается слишком уж явная указка на герцога. Как-то ненатурально. Для чего?

Я только пожал плечами. Действительно — для чего?

— А ты, оказывается, и в этом сильный колдун, — сказал Арх ни с того ни с сего. — Я и не думал, что можно хоть как-то разговорить оборотня. А уж чтобы до такого!..

Я отмахнулся. К подобным заявлениям с их стороны я тоже уже привык.

— С сывороткой-то правды кто не сможет? — Одновременно я пытался как-то сложить в голове то, что мы узнали. Ничего внятного не складывалось, — Да что же это такое, Арх? — сдался я в конце концов.

Арх не стал меня томить ожиданием.

— Я думаю, что это заговор, — сказал он неспешно. — Большой и хорошо подготовленный. Вот только не пойму чей. Потребовались значительные затраты и немалая власть. Устроить нападение на караван, вёзший королевскую невесту, несколько месяцев потом преследовать её по лесам — для чего послали Потура. Это ведь дорого. А ещё и волколаки. Эти услуги и вовсе стоят запредельных средств. Или чего-то ещё аналогичного.

— И ты думаешь, что это не герцог при всём при этом? — хмыкнул я скептически.

Арх ответил так же неспешно, давая время вдуматься.

— Из заговоров, которые я сам знал, — сообщил он, — во главе одного стоял заместитель дворцового повара, а в другом — просто беспоместный граф. А оба вырастали до масштабов противогосударственных. Так что…

Я не нашёлся, что ответить. Но какое-то нехорошее предощущение зашевелилось где-то в глубине. Кажется, не всё ещё окончилось, приятель. И если эта нора есть на самом деле… Придётся, похоже, в неё лезть. Сколь бы этого ни хотелось избежать. Я вспомнил стену в замке Ток, девушку, смывающую мне с головы кровь. Затем её же — яростно наступающую на Рыбца. Н-да. Долги надо отдавать…

— Арх, послушай… — обратился я к нему. Чтоб не забыть потом.

Мы шли по двору. Дышали свежим — уже вечерним — воздухом. Замок в этот час больше всего напоминал именно то, чем и был большую часть своего времени. Большой жилой дом. Населённый людьми, просто живущими в нём. И занятыми будничным обеспечением своей жизни. Что-то чинили. Тянуло откуда-то кухонным дымом. По-моему, пекли хлеб. В ворота загоняли снаружи не что-нибудь — стадо обыкновенных домашних коз. Тут же двое ребятишек волокли куда-то по вязанке хвороста. Идиллия! Что ещё, кажется, надо людям, чтобы не знать горя? Ан нет…

— Послушай, Арх. Объяснил бы мне кто-нибудь смысл этой хохмы, а? Уже сколько я с вами иду, а так толком и не понимаю. Чего всё ради? Ну ладно: Словинец, волколаки — понятно. Понятно было: украли королевскую невесту — видимо, королю вашему, Дареку, хотели досадить. А теперь? Всё перепуталось совершенно! И если я согласен с тобой, что это заговор, то я совершенно не понимаю ни его целей, ни мотивов. Не объяснишь?

— Гм, — ответствовал мне Арх, чуть не подавившись дымом своей трубки. Я опять поймал его пристальный взгляд. — Иногда ты так убедительно изображаешь свою неосведомлённость, Гар, что я начинаю верить, что ты и в самом деле не человек Капки.

— Что?! — Я уставился на него, едва веря себе. Я их не разубедил, что ли?! — Да я же вам говорил уже столько раз, Арх: не знаю я вашего Верховного мага! Не знаю! С чего вы вдруг решили, что я от него?!

Арх тяжко вздохнул. Вот ком-медия!

— Ну не хочешь ты быть от Верховного мага — как хочешь. Воля твоя, Гар. Я и не настаиваю, что ты именно от него. Так… Только ведь ты не можешь объяснить, откуда ты. И, похоже, сам ты этого не знаешь. Ведь так? Тогда почему не от Капки, в самом деле?

— Послушай, Арх, — устал я от них, ей-богу, — давай покончим с этим. Я не могу тебе сказать, откуда я. Не сумею просто объяснить. Понимаешь? Поверь, прошу тебя, и давай прекратим. А Капку вашего я и не видел и не слышал о нём никогда. Честное слово.

Арх помолчал. Полыхал трубкой. Затем сказал:

— Собственно, я об этом же… Гар, видишь ли, ты действительно можешь не знать никакого Верховного мага, но тем не менее быть именно от него.

— Это как это? — Насторожившись, я встал на месте.

— Да очень просто. — Арх пожал плечами как о чём-то незначительном. — Он мог тебя заговорить. Чтобы ты до поры до времени не помнил об этом. И всё.

Мне оставалось только вздохнуть разочарованно.

— Да нет, Арх, дружище. Не проходит этот вариант. — Человека, конечно, можно загипнотизировать. Но не до такой же степени!

По крайней мере, не так просто: для подобного дела требуется немало труда, сил и времени. И уж тем более — серьёзная причина. В моём случае ничего этого явно нет. Не говоря уже о том, что обработку никак не мог провести этот самый Капка.

Если меня и загипнотизировали — так это на Земле, дома. Но зачем?! И кому такая дурь в голову бы взбрела? А здешний Верховный маг, будь он хоть трижды Вольфом Мессингом, просто не смог бы измыслить земные подробности. У нас ведь совершенно другой мир. Придумать его, не зная, невозможно.

— А с чего вы вообще так уверены, ребята, что я от этого Капки?

Арх помялся немного.

— Да видишь ли, — сообщил он не очень уверенно, поглядывая на меня, — когда мы ещё выходили из Поставля… мы. в общем, уже тогда догадывались, что имеем дело с крупным заговором.

— Ну и что? — не понял я.

— Была договорённость с Верховным магом, — признался Арх, — на этот случай. Он обещал направить на север подготовленного, очень хорошо подготовленного человека. Кого — мы не знаем. И он никому не называл его. Но сказал, что тот сам появится в нужный момент. А теперь посмотри на себя и скажи, есть ли ещё кто-то более подготовленный, явившийся на встречу с нами в самый что ни на есть нужный момент? И остающийся с нами до сих пор? А ведь без тебя мы здесь попались бы в ловушку навечно. Понимаешь?

О господи… Эти фантазии доморощенных Шерлоков Холмсов. «Сэр, не будете ли вы так добры сказать нам, где мы находимся?» — «Вы находитесь в корзине, сэр!» Замечательно.

— А может… — неуверенно продолжил Арх. — Он тебя перенёс просто откуда-нибудь…

— Что? — Я мгновенно сделал стойку. — А это возможно?

— Не знаю. — Арх вздохнул. — Он же Верховный магистр всё-таки. Перенёс тебя своим волшебством откуда-нибудь из-за моря. С юга, например. Или…

Фу ты! А я чуть было не поверил. А на самом деле действительно одни фантазии. Разве что этот Капка и есть тот, кто меня вызвал. Сюда доставил. Неведомый мой благодетель то есть…

Ага! Чтобы я здесь с волколаками боролся! Спасибо. Я, знаете ли, Всеволод Гаршин, а не ведьмак Геральд. Ошибочка вышла. Да и при таком его могуществе он бы куда проще справился с волколаками сам, чем вызывать «человека со стороны».

Я не без сожаления отбросил от себя эти мысли. К нам как раз подходил местный воин, бывалый ветеран при усах и шлеме, судя по добротной одежде — из командного состава.

— Покорнейше прошу простить, судари, — обратился он к нам с наивозможнейшим почтением, как будто мы были по крайней мере два прогуливающихся генерала, — но там, у ворот замка вас спрашивают…

— Кого это — вас? — Заявление показалось мне странным. Более выдержанный Арх промолчал.

— Спрашивают господина Арха или господина Гара, — доложил обстоятельный командир. Ему придирки начальства были как слону дробина — щекотно.

Я умолк, переваривая.

— Кто спрашивает и чего хочет? — осведомился Арх. И вопрос его был куда более уместен.