Человек-тень — страница 45 из 64

– Нет, он был сделан с номера одноразового телефона и длился недостаточно долго, чтобы определись местонахождение звонившего. Он находится где-то в городской черте Эдинбурга – это все, что они сумели установить. Но теперь у нас хотя бы есть запись его голоса. Если мы поймаем его, то сможем сразу же опознать.

– Никакого преобразователя голоса, – сказала Конни. – И никаких дефектов речи. Я бы сказала, что ему от тридцати до сорока лет, что согласуется с теми его описаниями, которые у нас есть.

– На этот раз он рассердился. Возле спортивного центра он, по словам свидетеля, убил Дэнни так, словно находился на автопилоте, словно, пуская в ход нож, он ничего не чувствовал. То, что рассказал Ник, стало для него триггером. Итак, что нам известно?

– Похититель не стал бы звонить со своего домашнего адреса, – ответила Конни. – У него прогрессирует бред, но он соображает. Нам нужно, чтобы полицейские на улицах начали искать водителя, который странно ведет машину. Преступник вышел из себя и сейчас постарается добраться до Элспит как можно быстрее. Если он идет пешком или пользуется общественным транспортом, то по нему должно быть заметно, что он перевозбужден, возможно, он ведет себя агрессивно. В таком состоянии он представляет угрозу для всех, кто будет к нему приближаться. Нам нужно предупредить все службы о том, что его необходимо остановить, но не приближаться к нему. Нужно исходить из предположения, что он вооружен.

– Я поднимаю общую тревогу. Что-нибудь еще? – спросил Барда.

– Мне надо будет прослушать этот телефонный разговор еще раз в каком-нибудь тихом месте, чтобы вслушаться в его голос и понять, что можно выжать из особенностей его речи. Давайте поднимемся в мою комнату, и отправьте тех, кто охраняет меня, патрулировать улицы. Мы с вами в безопасности, а вот Элспит этот гребаный Ник Боулзер поставил под удар.

Глава 30

– Сначала нам нужно забаррикадировать дверь, – сказал Зевьер. – Если этот урод застукает нас, когда вы, Элспит, будете свисать с потолка, нам всем конец.

– На это нет времени, – возразила Элспит.

– Значит, нам нужно выиграть время. Действовать как-то иначе было бы слишком опасно. Я буду привязан к вам и не смогу защитить Мэгги. Подумайте сами, и вы поймете, что я прав.

– Хорошо, но что мы можем использовать? Почти все здесь привинчено к полу или к стенам. Диван слишком велик, в эту дверь он не пройдет – должно быть, его собрали в этой комнате, – и у нас нет никаких инструментов.

– У нас есть три матраса – это хоть какое-то начало. Сначала используйте мой матрас и матрас Мэгги, поскольку они односпальные, затем вам надо будет пустить в ход и свой. Подоприте ими дверь. Затем добавьте все, что вы сможете найти в шкафах. Игрушки, одежду, кастрюли, посуду. Все, что не прикреплено. Пусть это и не задержит Фергюса надолго, зато все же помешает ему войти сюда быстро.

Мэгги и Элспит принялись за работу, а Зевьер командовал, оставаясь в гостиной. Доставить к двери двуспальный матрас оказалось труднее всего, он был громоздким, его изношенные пружины скрипели. Подперев им дверь, Мэгги и Элспит побросали все остальное в кучу, чтобы преградить вход.

– Теперь нам нужно выбраться отсюда, – сказала Мэгги. – Мы не можем запихнуть все это обратно.

– Мне больше нравится именно так, – заметила Элспит. – Это создает уют.

Гипсокартон на дне провала оказался крепким, он не поддавался, к тому же расстояние между балками было небольшим, что тоже затрудняло дело. К тому времени, когда Зевьер пришел к выводу, что Элспит надо будет попрыгать, чтобы проломить гипсокартон, он также успел подумать о высоте потолка в их собственных апартаментах. Если потолки второго этажа такие же, то от них до пола будет футов пятнадцать. Если Элспит упадет с такой высоты, то ей повезет, если она отделается только сломанными лодыжками. И это если не брать в расчет балки. Она вполне может удариться об одну из них головой, когда полетит вниз, и повредить голову или шею.

Потратив пятнадцать минут, они связали вместе три простыни и обвязали один конец вокруг груди Элспит, а второй придавили креслом, чтобы оно послужило чем-то вроде якоря.

– Вы готовы? – спросил Зевьер.

– Да.

Элспит подпрыгнула так высоко, как только позволяла дыра в полу, прижав руки к бокам поверх жгута из простыней.

Послышался тихий хруст, похожий на хруст чипсов из пакета, неделю пролежавшего открытым. Ноги Элспит почти проломили гипсокартон. Зевьер схватился за простыню, прибавив свой собственный вес к весу кресла. Мэгги потянулась к Элспит, когда та наклонилась вбок, поскольку в это мгновение ее правая нога наконец проломила гипсокартон, сделав это раньше левой. Так, накренившись, она полетела вниз.

Ладонь Мэгги оказалась зажата между головой Элспит и зазубренным краем расколотой половицы. Девочка взвыла от боли. Слишком поздно Элспит подняла руку, чтобы ухватиться за половицу, чтобы не упасть, и петля из жгута из простыней затянулась на ее левой груди и правом плече.

Кресло задвигалось к дыре, ударило Зевьеру в спину, и он врезался в Мэгги, еще сильнее прижав ее ладонь к острым краям разломанной доски. Мэгги закричала. Зевьер напрягся, пытаясь удержать простыню, но узел развязался. Элспит скользнула вниз, едва успев вскрикнуть.

– Элспит! – завопил Зевьер.

Простыни опустились на неподвижное тело женщины, словно лента гимнастки.

– Хоть бы она не умерла, – бубнила Мэгги. – Пожалуйста, хоть бы она не умерла.

– Она не умерла, – уверил девочку Зевьер. – Для этого здесь недостаточно большая высота. Надо просто дать ей несколько минут. Она в шоке и, возможно, ударилась головой. Постарайся остаться спокойной.

– Сам постарайся! – заорала Мэгги. – Ты попал сюда только что, не то что мы. Я не могу сделать это без нее.

– Мэгги, перестань! – приказал Зевьер. – Это нам не поможет.

Снизу донесся тихий стон. Зевьер и Мэгги посмотрели в дыру.

– Элспит! – крикнула Мэгги. – Очнись. Тебе надо встать.

Элспит лежала ничком, закинув правую руку на затылок под неестественным углом. Ступни ее задергались, затем дернулось левое колено.

Элспит истошно завопила. Она попыталась перевернуться, но у нее ничего не вышло, ее ноги замолотили по полу, пальцы правой руки хватали воздух.

– Элспит, – крикнул Зевьер, – послушайте меня. Вы вывихнули правое плечо. Его надо вправить.

Женщина плакала от боли.

– Мэгги, тебе придется спуститься туда. Я слишком тяжелый, ты не сможешь спустить туда меня, но я, вероятно, смогу спустить тебя. Принеси сюда все с кроватей.

Мэгги убежала. Несколько секунд – и она бросила на колени Зевьеру подушки и простыни.

– Давай, – сказала она.

Зевьер пропихнул в дыру три подушки, чтобы Мэгги приземлилась на мягкое, затем связал простыню и одеяло и обвязал один конец вокруг талии девочки.

– Так же, как у Элспит, только у нее жгут был свернут из трех простыней. Тебе придется падать. Помни, что лодыжки и колени надо расслабить и сразу же перекатиться набок. Повтори.

– Я не маленькая, – буркнула Мэгги.

– Повтори, – гнул свое Зевьер.

– Я должна приземлиться на подушки, перекатиться набок, лодыжки и колени бла-бла-бла…

– Хорошо. Когда ты окажешься внизу, я объясню тебе, как помочь Элспит. Фергюс давал вам какие-нибудь лекарства на экстренный случай, может быть, парацетамол?

– Вряд ли. Элспит ни о чем таком не говорила. – Девочка смотрела вниз, на Элспит, которая продолжая стонать.

– Понятно. Этим надо будет заняться первым делом, когда ты окажешься внизу. Я обвяжу второй конец жгута вокруг моей талии и буду держаться за кресло. Я предупрежу тебя, когда жгут закончится и тебе надо будет приготовиться для того, чтобы упасть. Ты поняла?

– Поторопись, – отозвалась Мэгги.

– Держись за простыню над головой на тот случай, если узел распустится.

Мэгги, вздохнув, опустила ноги в дыру и крепко ухватилась за простыню.

Одной рукой Зевьер обхватил кресло, а свободной рукой сжал узел на своей талии. Как бы ему сейчас пригодились его ноги. В своем нынешнем состоянии он не может удерживать вес девочки, используя все свое тело. И, что еще важнее, ему не под силу противостоять их похитителю.

Справляться было нелегко, но Зевьер обнаружил, что может опускать жгут, контролируя девочку. Получалось медленно.

– Ты в порядке? – спросил Зевьер.

– Да, давай быстрее, – отозвалась Мэгги.

– Нам нельзя спешить, – ответил парень. – Потерпи. Сколько осталось до пола?

– Не знаю… наверное, три моих роста. Неважно, просто продолжай спускать веревку. Рука Элспит выглядит так странно, да и дышит она, будто всасывает что-то через соломинку.

– Черт! – пробормотал Зевьер.

Он попытался опустить жгут еще на полфута и услышал звук рвущейся ткани.

– Мэгги, подними глаза. Ты видишь то место, где жгут выходит из дыры?

– Нет, там слишком темно.

Подозрительный звук послышался опять, полоснув Зевьера по сердцу. Жгут еще немного опустился, затем остановился. Парень чувствовал, как Мэгги качается на другом его конце, и стиснул ткань изо всех сил.

– Не двигайся! – приказал он. – Должно быть, простыня зацепилась за что-то, торчащее из балки.

– Можно подумать, у меня есть выбор, – буркнула девочка. – Фу, гадость, на потолке полно бурых пятен, и здесь воняет.

– Не беспокойся об этом, – сказал Зевьер и, отвязав жгут от своей талии, придавил его креслом, надеясь, что оно достаточно тяжелое, чтобы удержать девочку.

Он отлично знал, что за бурые пятна покрывают потолок и откуда взялась вонь, на которую пожаловалась Мэгги. Из разлагающихся трупов выделялась жидкость, и гипсокартон впитал ее, как губка.

Зевьер подполз к дыре, лег ничком, опустил в нее одну руку, держась второй за жгут, и попытался отцепить простыню.

Все объяснялось просто. Когда-то много лет назад плотник, работавший спустя рукава, оставил один из гвоздей торчать из деревянной балки. Ткань простыни натянулась, из-за этого гвоздь проткнул ее, и теперь она постепенно рвалась.