Человек в коричневом костюме. Тайна замка Чимниз. Убийство Роджера Экройда — страница 50 из 119

— Должен сказать, мэм, — продолжал Чилверс, — по-моему, он иностранец.

Это несколько заинтересовало Вирджинию. Тим Ревел был дипломатом, и какое-то время они жили в Герцословакии. Как раз незадолго до убийства короля и королевы, наделавшего столько шуму. Может, этот неожиданный посетитель герцословак — какой-нибудь старый слуга, нуждавшийся в помощи.

— Вы поступили правильно, Чилверс, — сказала она, утвердительно кивнув. — Так куда, вы говорите, провели его? В кабинет?

Легким летящим шагом она пересекла холл и отворила дверь в небольшую комнату, примыкавшую к столовой.

Посетитель сидел в кресле у камина. Когда она вошла, он встал и молча уставился на нее. Память на лица у Вирджинии была замечательная. Она сразу же определила, что прежде этого человека никогда не видела. Высокий, темноволосый, стройный. Без сомнения, иностранец, но явно не славянского происхождения. Итальянец, решила она, или испанец.

— Вы хотели видеть меня? — спросила Вирджиния. — Я миссис Ревел.

Человек не отвечал. Внимательно, словно изучая, он рассматривал ее. В его поведении угадывалась скрытая пока наглость, которую сразу почувствовала Вирджиния.

— Пожалуйста, я вас слушаю, — сказала она с легким раздражением.

— Вы миссис Ревел? Миссис Тимоти Ревел?

— Да. Я же вам сказала.

— Хорошо. Хорошо, что вы согласились встретиться со мной, миссис Ревел. Иначе мне пришлось бы, как я и сказал вашему дворецкому, иметь дело с вашим мужем.

Вирджиния удивленно посмотрела на него, но в последний момент удержала готовую слететь с губ резкость. Она ограничилась тем, что сухо ответила:

— Боюсь, это было бы несколько затруднительно.

— Не думаю. Я парень упорный. Но давайте к делу. Вам это ничего не напоминает?

Он что-то вытащил из кармана и показал Вирджинии. Она без особого интереса взглянула.

— Может, вы скажете, мадам, что это такое?

— Похоже на письмо, — ответила Вирджиния. Она вдруг поняла, что имеет дело с человеком, который немного не в себе.

— А вы не обратили внимания, кому это письмо адресовано? — многозначительно спросил он и протянул ей конверт.

— Тут написано, — вежливо ответила Вирджиния: — Капитану О'Нилу, Рю де Кинель, 15, Париж.

Странный посетитель жадно вглядывался в ее лицо, словно искал чего-то и не находил.

— Может, прочтете? Прошу.

Вирджиния взяла конверт, вытащила письмо, взглянула и тотчас же протянула его незнакомцу.

— Это частное письмо, — холодно сказала она. — Чужих писем я не читаю.

Незнакомец издевательски рассмеялся.

— Браво, миссис Ревел. Блестяще. Вы играете свою роль безукоризненно. Но уж подпись-то вы отрицать не станете?

— Подпись?

Вирджиния посмотрела на оборот письма и внутренне вздрогнула от удивления. Изящной рукой, с наклоном в конце письма было выведено: Вирджиния Ревел. Подавив изумленный возглас, она снова перевернула листок и на этот раз внимательно прочла письмо. Несколько времени она постояла в задумчивости. Содержание письма не оставляло никаких сомнений в намерениях незнакомца.

— Ну и что, мадам? — заговорил он. — Это ведь ваше имя, не так ли?

— Да, имя мое, — ответила Вирджиния. И могла бы добавить: «Но почерк не мой». Однако вместо этого она ослепительно улыбнулась незнакомцу и мягко сказала: — Давайте сядем и спокойно поговорим.

Незнакомец смутился. Не так бы следовало ей вести себя. Инстинктивно он чувствовал, что она не боится его.

— Прежде всего, я хотела бы знать, как вам удалось найти меня?

— Очень просто. — Он вынул из кармана страницу из журнала и протянул ей. Энтони Кейд, без сомнения, узнал бы эту страницу.

— Понимаю. — Она слегка нахмурилась и возвратила ему страницу с фотографией. — Действительно, не сложно.

— Надеюсь, вы понимаете, миссис Ревел, что это письмо не единственное. Существуют и другие.

— Боже мой! — весело воскликнула она. — Какая неосторожность с моей стороны!

Она с удовольствием увидела, что ее легкомысленный тон ставит шантажиста в тупик. И это забавляло ее.

— Во всяком случае, — продолжала она, мило улыбаясь, — я очень признательна вам за то, что вы доставили мне эти письма.

После некоторого замешательства незнакомец откашлялся и наконец многозначительно изрек:

— Я бедный человек, миссис Ревел.

— В таком качестве вам легче будет попасть в царствие небесное. По крайней мере, существует такое мнение.

— Я не могу себе позволить отдать вам эти письма просто так.

— По-моему, вы чего-то не понимаете. Эти письма являются собственностью того, кто их написал.

— Это по закону, мадам. Но, как говорят у вас в стране, «владение равносильно праву». И потом, вы уверены, что хотите прибегнуть к помощи закона?

— Закон очень суров к шантажистам, — напомнила Вирджиния.

— Оставьте, миссис Ревел. Я же не дурак. Я читал эти письма — письма замужней женщины любовнику. В них каждая строчка полна страха разоблачения. Вы хотите, чтобы я показал их вашему мужу?

— Вы не учли одной возможности. Письма написаны несколько лет назад. А что, если я с тех пор стала вдовой?

Он насмешливо покачал головой.

— В таком случае — то есть если бы вам было нечего бояться, вы бы не стали тут рассиживать со мной.

Вирджиния улыбнулась.

— Сколько вы хотите? — деловито спросила она.

— Тысяча фунтов — и я отдаю вам всю пачку. Это, как вы понимаете, совсем недорого, мне просто хочется поскорее закончить это, поверьте, неприятное дело.

— О тысяче фунтов не может быть и речи, — решительно сказала Вирджиния.

— Мадам, я никогда не торгуюсь. Тысяча фунтов — и письма ваши.

Вирджиния задумалась.

— Мне нужно время на размышления. Не так-то легко собрать сразу такую сумму.

— Немножко сейчас — скажем, пятьдесят фунтов, а за остальными я приду потом.

Вирджиния взглянула на часы. Пять минут пятого. Ей показалось, что в дверь позвонили.

— Хорошо, — быстро согласилась она. — Приходите завтра, только попозже. Часов в шесть.

Она подошла к столу, выдвинула ящик и достала стопку разнокалиберных банкнот.

— Здесь около сорока фунтов. Думаю, хватит для начала.

Он жадно схватил деньги.

— А теперь немедленно уходите, — сказала Вирджиния.

Он послушно вышел из кабинета. В открытую дверь Вирджиния увидела Джорджа Ломакса, поднимавшегося по лестнице в сопровождении Чилверса. Дождавшись, когда закроется входная дверь, Вирджиния окликнула кузена.

— Проходите сюда, Джордж. Чилверс, приготовьте нам, пожалуйста, чай.

Она распахнула оба окна, и когда Джордж Ломакс вошел в кабинет, кузина стояла, прямая, стройная, с развевающимися на ветру волосами и весело смотрела на него.

— Сейчас закрою, Джордж. Мне захотелось проветрить комнату. А вы в холле не встретили шантажиста?

— Кого?

— Шантажиста, Джордж. Шантажиста. Человека, который занимается шантажом.

— Вирджиния, дорогая, надеюсь, вы шутите?

— Нет, Джордж.

— Но кого он может тут шантажировать?

— Меня, Джордж.

— Но, дорогая моя, что же вы такое сделали?

— Да в том-то и дело, что на этот раз ничего. Бедняга принял меня за кого-то другого.

— Надеюсь, вы уже позвонили в полицию?

— Нет, Джордж. Я так и знала, что вы это предложите.

— Я не настаиваю. Наверное, — медленно соображал Ломакс, — наверное, вы поступили разумно. Возможна неприятная огласка. Чего доброго, еще придется давать показания…

— А я не прочь, — сказала Вирджиния. — Я бы с удовольствием поприсутствовала в суде, посмотрела своими глазами, как судьи проделывают свои гнусные штучки, о которых мне доводилось только читать. Представляете, как интересно! Я тут заходила недавно на Вайн-стрит, справлялась о бриллиантовой броши, которую потеряла, и там был такой симпатичный инспектор. Таких приятных мужчин я еще не встречала.

Джордж по привычке пропустил мимо ушей все, что не относилось к делу.

— И как же вы поступили с этим негодяем?

— Боюсь, Джордж, я пошла у него на поводу.

— На каком поводу?

— Позволила ему шантажировать себя.

Исказившееся от ужаса лицо Джорджа было таким забавным, что Вирджинии пришлось прикусить нижнюю губу, чтобы не рассмеяться.

— Вы хотите сказать, — если я правильно вас понял, — вы не объяснили ему, что вы не та, за кого он вас принимает?

Вирджиния покачала головой, искоса поглядывая на Джорджа.

— Господи, Вирджиния, вы сошли с ума!

— Я так и знала, что вы это скажете.

— Но зачем? Господи, объясните мне: зачем?

— На то было несколько причин. Во-первых, у него так хорошо получалось шантажировать меня. Зачем толкать художника под руку во время работы? И потом, видите ли, меня никогда раньше не шантажировали…

— Приятно слышать.

— …И я хотела узнать на собственном опыте, как это бывает.

— Все это выше моего понимания, Вирджиния.

— Я так и знала, что вы меня не поймете.

— Надеюсь, вы, по крайней мере, не дали ему денег?

— Дала. Немножко, — смущенно призналась Вирджиния.

— Сколько?

— Сорок фунтов.

— Вирджиния!

— Джордж, милый, но это же всего-навсего цена одного вечернего платья. Новые ощущения явно стоят нового платья, даже больше.

Джордж Ломакс покачал головой, и только появление в кабинете Чилверса с чайным подносом удержало его от бурного выражения своих истинных чувств. Когда Чилверс вышел, Вирджиния, ловко орудуя массивным серебряным чайником, разлила чай, и прерванный разговор возобновился.

— Были и другие мотивы, Джордж — более возвышенные. Нас, женщин, принято считать женоненавистницами, но я вот сегодня сделала доброе дело незнакомой женщине. Теперь этот шантажист не станет искать настоящую Вирджинию Ревел. Он думает, дело в шляпе. Несчастная моя тезка, она писала эти письма в совершенном безумии. Мистеру Шантажисту, найди он ее, крупно бы повезло. А теперь, сам того не подозревая, он попался в капкан. Пользуясь своим главным козырем, безупречным прошлым, я, как пишут в книгах, могу играть им, пока не погублю.